Your message dated Sat, 26 Jul 2008 00:02:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#488606: fixed in tcp-wrappers 7.6.q-16
has caused the Debian Bug report #488606,
regarding [I18N:es] Updated spanish translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
488606: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=488606
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: tcp-wrappers
Version: 7.6.q-15
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached an updated po-debconf translation of this package into
Spanish.
Thanks for including it in your next package upload,
Javier
# tcp-wrappers translation to spanish
# This file is distributed under the same license as the tcp-wrappers package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Jesus Aneiros , 2006
# - Revision
# Fernando Cerezal
# César Gómez Martín
# Nacho Barriento
# David Martínez
# Javier Fernández-Sanguino
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tcp-wrappers 7.6.dbs-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 03:45+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid "Use paranoid settings in hosts.allow and hosts.deny?"
msgstr "¿Debería tcpd configurar los archivos hosts.allow y hosts.access de
forma «paranóica»?"
#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid ""
"New /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny files for the TCP wrapper programs "
"(tcpd) and the libwrap library will be created as they do not exist yet."
msgstr "Se crearán nuevos ficheros «/etc/hosts.allow» y «/etc/hosts.deny» para
los programas TCP wrapper (tcpd) y para la librería librap ya que no tiene
ninguno de estos archivos aún."
#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid ""
"You can choose between a generic and permissive configuration which will "
"allow any incoming connection or a paranoid configuration which will not "
"allow remote connections regardless of where they originate from. The "
"latter, even if more secure, will block out all communication, including, "
"for example, remote administration."
msgstr "Puede elegir entre una configuración genérica y permisiva que permita
cualquier conexión entrante o una configuración paranóica que no permita
ninguna conexión entrante independientemente de dónde se origine. La última
opción, aunque sea la más segura, bloqueará cualquier comunicación incluyendo,
por ejemplo, la administración remota."
#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid ""
"Both files can be modified later to suit your needs as explained in the "
"hosts_access(5) manpage. These settings will only affect network services "
"that use the libwrap library: restrictions for other services may be "
"established by using package-specific configuration directives or firewall "
"rules."
msgstr "Puede modificar ambos ficheros más adelante para ajustarlos a sus
necesidades tal y como se describe en la página de manual host_access(5). Esta
configuración sólo afectará a los servidores de red que utilicen la librería
«libwrap». Puede restringir el acceso a otros servicios utilizando directivas
específicas de cada paquete o reglas de cortafuegos."
#~ msgid ""
#~ "The second option, even if more secure, will block out all communication, "
#~ "including, for example, remote administration. So if you need this don't "
#~ "choose it."
#~ msgstr ""
#~ "La segunda opción, incluso más segura, bloqueará todas las "
#~ "comunicaciones, incluyendo, por ejemplo, la administración remota. No "
#~ "elija la segunda opción si necesita tener habilitadas este tipo de "
#~ "conexiones."
#~ msgid ""
#~ "Regardless of which option you select you can always manually edit both "
#~ "files to suit your needs, for this, review the hosts_access(5) manpage. "
#~ "This might include giving remote access of services to legitimate hosts."
#~ msgstr ""
#~ "Sin tener en cuenta qué opción seleccione, siempre puede editar ambos "
#~ "archivos de forma manual para ajustarlos a sus necesidades; para ello "
#~ "revise la página de manual hosts_access(5). Lo anterior puede incluir "
#~ "otorgar acceso remoto a servicios residentes en los equipos autorizados."
#~ msgid ""
#~ "Notice this only applies to internet services that use the libwrap "
#~ "library. Remote connections will still be possible to services that do "
#~ "not use this library, consider using firewall rules to block access to "
#~ "these."
#~ msgstr ""
#~ "Tenga en cuenta que ésto sólo se aplica a los servicios de red que "
#~ "utilizan la biblioteca «libwrap». Aún serán posibles las conexiones "
#~ "remotas a los servicios que no utilicen esta biblioteca. Considere "
#~ "utilizar reglas del cortafuegos para bloquear el acceso a dichos "
#~ "servicios."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tcp-wrappers
Source-Version: 7.6.q-16
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tcp-wrappers, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
libwrap0-dev_7.6.q-16_i386.deb
to pool/main/t/tcp-wrappers/libwrap0-dev_7.6.q-16_i386.deb
libwrap0_7.6.q-16_i386.deb
to pool/main/t/tcp-wrappers/libwrap0_7.6.q-16_i386.deb
tcp-wrappers_7.6.q-16.diff.gz
to pool/main/t/tcp-wrappers/tcp-wrappers_7.6.q-16.diff.gz
tcp-wrappers_7.6.q-16.dsc
to pool/main/t/tcp-wrappers/tcp-wrappers_7.6.q-16.dsc
tcpd_7.6.q-16_i386.deb
to pool/main/t/tcp-wrappers/tcpd_7.6.q-16_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Marco d'Itri <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated tcp-wrappers package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sat, 26 Jul 2008 01:24:15 +0200
Source: tcp-wrappers
Binary: tcpd libwrap0 libwrap0-dev
Architecture: source i386
Version: 7.6.q-16
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Marco d'Itri <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Marco d'Itri <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
libwrap0 - Wietse Venema's TCP wrappers library
libwrap0-dev - Wietse Venema's TCP wrappers library, development files
tcpd - Wietse Venema's TCP wrapper utilities
Closes: 480968 483768 488606 488889 489267
Changes:
tcp-wrappers (7.6.q-16) unstable; urgency=low
.
* New debconf translation: sk. (Closes: #489267)
* Updated debconf translations: gl, sv, es, ro.
(Closes: #480968, #483768, #488606, #488889)
Checksums-Sha1:
5b0a2021e43e363b6a65ae25e3405eb6ce0da762 1050 tcp-wrappers_7.6.q-16.dsc
4313ee751546b2f97801d2d0f85dbf53213d2708 56488 tcp-wrappers_7.6.q-16.diff.gz
3547f2b21efd5ca2602d0553a0981dfadaea13b3 78062 tcpd_7.6.q-16_i386.deb
c9c44018045bbc6bacb614bed6aad59be1df5646 30108 libwrap0_7.6.q-16_i386.deb
6d0df909c59c4166ab873fb211dc7ccb08c1f5ae 34872 libwrap0-dev_7.6.q-16_i386.deb
Checksums-Sha256:
9bd8284f6a6b8b6bdda499d1284d3966f8526a153b8dc715e59a724c3531b7cc 1050
tcp-wrappers_7.6.q-16.dsc
31ac35fbafb25455bd5e7dd4a80e1ba06202c843632d69ec416563e6a50b9005 56488
tcp-wrappers_7.6.q-16.diff.gz
3c6b84b59ded3de6819ae451770e8279b50cbb3733e329190393e70b402eb3aa 78062
tcpd_7.6.q-16_i386.deb
9f807b657932bf7ec97e6e8ca0ff18370ad802508d33b8df67a6245304352862 30108
libwrap0_7.6.q-16_i386.deb
d305b770eebd5510a39211dd54e3ddda0df09a69716730427980e3d5994c54e2 34872
libwrap0-dev_7.6.q-16_i386.deb
Files:
37d3cb1c1013f7cb6bd2ffde92b8affb 1050 net important tcp-wrappers_7.6.q-16.dsc
a6175ad7ce38958e79b9883cb3da3536 56488 net important
tcp-wrappers_7.6.q-16.diff.gz
76e95ba8f94614583e4d9e567ce7f463 78062 net important tcpd_7.6.q-16_i386.deb
c6ac4e4f8f84953f2ba1822674a0b8b2 30108 libs important
libwrap0_7.6.q-16_i386.deb
c2437c04b34cb963a8a7f3bed6eab113 34872 libdevel optional
libwrap0-dev_7.6.q-16_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkiKZYsACgkQFGfw2OHuP7E9swCfX4nesrjHWan9CLJ15J9MXvLz
MfsAn2qmA67+WXgLyKaqrEjbRZrCmW6K
=CVZx
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---