Your message dated Sat, 26 Jul 2008 15:02:07 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#489818: fixed in phpwiki 1.3.14-3
has caused the Debian Bug report #489818,
regarding [Intl:pt] updated portuguese translation phpwiki
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
489818: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=489818
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: phpwiki
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist
Usertags: intl_pt
updated portuguese translation, feel free to use it.
Luis Matos
# Portuguese translation of phpwiki's debconf messages.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the phpwiki package.
# Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpwiki 1.3.12p3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-09-29 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Welcome to PHPWiki!"
msgstr "Benvindo à PHPWiki!"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This is an automated config generator for PHPWiki. It is not intended to do "
"everything, in fact, all it will do is generate a basic, standalone "
"PHPWiki. It is sufficient for simple local installations, but does not "
"encompass all of PHPWiki's capabilities. If you want to use the more "
"advanced features of the Wiki, please edit /etc/phpwiki/config.ini yourself."
msgstr ""
"Este é um gerador de configurações automático para a PHPWiki. Não é suposto "
"fazer tudo, aliás, só gerará uma básica e solitária PHPWiki. É suficiente "
"para instalações locais simples, mas não cobre todas as capacidades da "
"PHPWiki. Se quer usar as características mais avançadas da Wiki, por favor "
"edite você mesmo o /etc/phpwiki/config.ini."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please read /usr/share/doc/phpwiki/README.Debian for some important notices "
"regarding the first time you load pages into your new Wiki."
msgstr ""
"Por favor leia o ficheiro /usr/share/doc/phpwiki/README.Debian para mais "
"avisos importantes relacionados com a primeira vez que carrega páginas para "
"a sua nova Wiki."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Web-accessible location of the PHPWiki:"
msgstr "Localização acessível, do PHPWiki, pela web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Where should the web-accessible location of the PHPWiki be?"
msgstr "Qual deverá ser a localização na web em que a PHPWiki está acessível?"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This is the directory of your website that people should use to access the "
"PHPWiki. By default, this is http://yourserver/phpwiki, but you can change "
"it to be anything within your server. Enter just the directory portion "
"below."
msgstr ""
"Este é o directório do seu site que as pessoas devem usar para aceder à "
"PHPWiki. Por omissão, é http://o_seu_servidor/phpwiki, mas pode mudá-lo para "
"ser o que desejar dentro do seu servidor. Simplesmente introduza a parte do "
"directório em baixo."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "localhost only, local network, global"
msgstr "somente localhost, rede local, global"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "PHPWiki access restrictions:"
msgstr "Restrições de acesso à PHPWiki:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Who should be able to access your PHPWiki?"
msgstr "Quem deve poder aceder à sua PHPWiki?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"A Wiki is normally used to provide unfettered access to information, which "
"can be freely modified by anyone. Since that is sometimes not what one "
"wants, it is possible to restrict access to the site on the basis of the "
"originating IP address."
msgstr ""
"Uma Wiki normalmente dava acesso ilimitado à informação, que pode ser "
"modificada livremente por quem quiser. Uma vez que às vezes não é isto que "
"se quer, é possível restringir o acesso ao site baseado no endereço IP de "
"origem."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine "
"the Wiki is running on) will be able to connect. 'local network' will allow "
"people on machines in a local network (which you will need to specify) to "
"talk to the Wiki. 'global' will allow anyone, anywhere, to connect to the "
"Wiki."
msgstr ""
"Se escolher 'somente localhost', apenas pessoas na máquina local (onde está a correr a Wiki) se conseguirão ligar. 'rede local' permitirá a pessoas em "
"máquinas na rede local (que terá de especificar) comunicar com a Wiki. "
"'global' permitirá qualquer pessoa, de qualquer lado ligar-se à Wiki."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"For security, this is set to 'localhost only' by default. Unless you have a "
"particular need for privacy on your Wiki, you should be able to allow access "
"globally without compromising site security."
msgstr ""
"Por razões de segurança, por omissão é 'somente localhost'. A não ser que "
"tenha uma necessidade particular de privacidade na sua Wiki, deveria "
"permitir acesso da rede global sem por em risco a segurança do site."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Local network:"
msgstr "Rede local:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"What is defined as your local network? The specification should either be "
"an IP network in CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like *."
"mydomain.com)."
msgstr ""
"O que define a sua rede local? A especificação deve ser ou uma rede IP no "
"formato CIDR (x.x.x.x/y) ou uma especificação de domínio (como *.meudominio."
"pt)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Anyone who matches the specification given below will be given full and "
"complete access to the PHPWiki."
msgstr ""
"Será dado acesso total à PHPWiki a todos a gente que corresponda à "
"especificação dada abaixo."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "New Configuration Method"
msgstr "Novo Método de Configuração"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"PHPWiki 1.3.10 has implemented a new configuration system that no longer "
"stores configuration details in the index.php file. The configuration syntax "
"has also been standardised and all directives are now placed in config.ini."
msgstr ""
"A PHPWiki 1.3.10 implementou um novo sistema de configuração que já não "
"guarda detalhes de configuração no ficheiro index.php. A sintaxe de "
"configuração também foi padronizada e todas as directivas são agora "
"colocadas no config.ini."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"You still need to run the PHPWiki Upgrade Wizard manually to complete the "
"final portions of the upgrade. See Step 3 of 'Wiki Upgrades' section in "
"README.Debian for details."
msgstr ""
"Terá de correr o Guião de Actualização da PHPWiki manualmente para completar as partes finais da actualização. Veja o Passo 3 da secção 'Wiki Upgrades' no README.Debian para mais detalhes."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"An automatic migration of your configuration has been performed which should "
"correctly migrate your configuration in 95+ percent of cases. However please "
"check the new configuration at /etc/phpwiki/config.ini carefully as it is "
"always possible that the automatic process was not perfect."
msgstr ""
"Foi realizada uma migração automática da sua configuração que a deve migrar "
"correctamente em mais de 95 porcento dos casos. No entanto, verifique com "
"cuidado a nova configuração em /etc/phpwiki/config.ini uma vez que é sempre "
"possível que o processo automático não seja perfeito."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"In particular there are known problems migrating configurations that use "
"external authentication methods (LDAP, IMAP, SQL, etc) for user accounts. "
"These methods are not used by the standard Debian package and their "
"configuration is left to the administrator."
msgstr ""
"Em particular há problemas conhecidos na migração de configurações que usam "
"métodos externos de autenticação (LDAP, IMAP, SQL, etc) para as contas de "
"utilizador. Estes métodos não são usados pelo pacote da Debian e a sua "
"configuração é deixada ao administrador."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: phpwiki
Source-Version: 1.3.14-3
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
phpwiki, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
phpwiki_1.3.14-3.diff.gz
to pool/main/p/phpwiki/phpwiki_1.3.14-3.diff.gz
phpwiki_1.3.14-3.dsc
to pool/main/p/phpwiki/phpwiki_1.3.14-3.dsc
phpwiki_1.3.14-3_all.deb
to pool/main/p/phpwiki/phpwiki_1.3.14-3_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Matt Brown <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated phpwiki package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sat, 26 Jul 2008 15:38:49 +0100
Source: phpwiki
Binary: phpwiki
Architecture: source all
Version: 1.3.14-3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Matt Brown <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Matt Brown <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
phpwiki - informal collaborative website manager
Closes: 450310 482777 489818 492073
Changes:
phpwiki (1.3.14-3) unstable; urgency=low
.
* Remove extraneous comma in sqlite-initialize.sql. (Closes: #482777)
* Include updated watch file thanks to Raphael Geissert. (Closes: #450310)
* Updated pt translation thanks to Ricardo Silva. (Closes: #489818)
* Updated nl translation thanks to Thijs Kinkhorst. (Closes: #492073)
Checksums-Sha1:
1da0d3a23094fe7dfada5af38e582f7ab40c729d 1016 phpwiki_1.3.14-3.dsc
999bd26ca90854d98fb3742c5556f40827cc514e 52856 phpwiki_1.3.14-3.diff.gz
610cc4723f9be5c35de10518abb8767f11802d64 3208096 phpwiki_1.3.14-3_all.deb
Checksums-Sha256:
69add1804fddca27b1dbfdc44a23d4bc42e99900beb52b6d509e4612223d5eef 1016
phpwiki_1.3.14-3.dsc
f461bc33bc10fa8a4f3b61501a4aceb661fb1980d01f954113a43822ca7d4fd5 52856
phpwiki_1.3.14-3.diff.gz
c45a30cfe2d2d2715aa8ac68c87921750c950b70ea0b8c9b4813a7363faffcf5 3208096
phpwiki_1.3.14-3_all.deb
Files:
bd031e30b57d969a22db2552817980c5 1016 web optional phpwiki_1.3.14-3.dsc
b054b629f728d76fd4ee6da1a7fcec8c 52856 web optional phpwiki_1.3.14-3.diff.gz
0a86a0d6f87f163cbb5c651c3da48a93 3208096 web optional phpwiki_1.3.14-3_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFIizq6Ptn8gzaTPqMRAjwlAJ4+zvFdME50NR8CQTjJh3YEW1uGLQCdFyA2
Q0OPaPnplQw7PyHVXIQ8EFU=
=cbrG
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---