Your message dated Wed, 24 Sep 2008 18:32:05 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#498989: fixed in flashybrid 0.15+nmu2
has caused the Debian Bug report #498989,
regarding [INTL:bg] Updated Bulgarian debconf translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
498989: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=498989
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: flashybrid
Version: 0.15
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached updated Bulgarian debconf translation.
Thanks in advance.
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1,
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=bg_BG.UTF-8, LC_CTYPE=bg_BG.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 11:27+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note about removal of flashybrid package"
msgstr "Забележка относно премахването на пакета flashybrid"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please be warned, this package changes the way your system behaves in a "
"really intrusive way. This package is not enabled by default so it should "
"not make any problems by just installing it. If you want to enable it, "
"please read the documentation."
msgstr ""
"Този пакет променя по драстичен начин начина на зареждане на системата. По "
"подразбиране не е активиран, така че самото му инсталиране не е страшно. "
"Преди активиране, прочетете документацията."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
#| msgid ""
#| "If you want to remove this package, you should first disable it, boot the "
#| "machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID "
#| "RUNNING YOU CAN REMOVE THE PACKAGE ITSELF. If you do not to do it this "
#| "way, you can potentially lose data (things like configuration files in /"
#| "etc/ will not get synced to the real drive, stay only in the tmpfs and "
#| "lost on reboot."
msgid ""
"If you want to remove this package, you should first disable it, boot the "
"machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID "
"RUNNING YOU CAN REMOVE THE PACKAGE ITSELF. If you do not to do it this way, "
"you can potentially lose data (things like configuration files in /etc/ will "
"not get synced to the real drive, stay only in the tmpfs and lost on reboot)."
msgstr ""
"Преди премахване на пакета е задължително първо да го деактивирате и да "
"продължите с премахването едва СЛЕД КАТО СИСТЕМАТА Е РЕСТАРТИРАНА С "
"ДЕАКТИВИРАН FLASHYBRID. Ако не направите премахването по този начин е "
"възможно да загубите данни, понеже директориите, монтирани в паметта няма да "
"бъдат записани на диска и ще бъдат загубени при рестартиране."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please read the Debian documentation found in /usr/share/doc/flashybrid/ "
"specially README.debian"
msgstr ""
"Документацята се намира в директорията /usr/share/doc/flashybrid/. "
"Непременно прочетете README.debian"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: flashybrid
Source-Version: 0.15+nmu2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
flashybrid, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
flashybrid_0.15+nmu2.dsc
to pool/main/f/flashybrid/flashybrid_0.15+nmu2.dsc
flashybrid_0.15+nmu2.tar.gz
to pool/main/f/flashybrid/flashybrid_0.15+nmu2.tar.gz
flashybrid_0.15+nmu2_all.deb
to pool/main/f/flashybrid/flashybrid_0.15+nmu2_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated flashybrid package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Mon, 22 Sep 2008 07:30:04 +0200
Source: flashybrid
Binary: flashybrid
Architecture: source all
Version: 0.15+nmu2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Diego Iastrubni <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
flashybrid - automates use of a flash disk as the root filesystem
Closes: 491947 492553 493378 498989
Changes:
flashybrid (0.15+nmu2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues
* Debconf translations:
- Swedish. Closes: #491947
- Finnish. Closes: #492553
- Japanese. Closes: #493378
- Bulgarian. Closes: #498989
Checksums-Sha1:
433e85b41a23271743976ae655ab5ff4a1274b4b 841 flashybrid_0.15+nmu2.dsc
7973afdcdb8eec1c95061942562b630922fa11d6 27191 flashybrid_0.15+nmu2.tar.gz
5d4f9139c733ac25e50ab48e099325331c3bca9d 19906 flashybrid_0.15+nmu2_all.deb
Checksums-Sha256:
f35222638ed2419347ed49e8f0ff15a6ce0b8bf741e68cf543c603541591a28a 841
flashybrid_0.15+nmu2.dsc
ec67955537b2ad2f71f963bc6dd51a5e5ef76ce0f59a7ff15295ca59f9630809 27191
flashybrid_0.15+nmu2.tar.gz
a8225aea3031fef118941d147d4ee13c6139de8be2fbc034a70c951fdf3c419f 19906
flashybrid_0.15+nmu2_all.deb
Files:
17dde6236b29772f04e1276b374bb7d3 841 admin extra flashybrid_0.15+nmu2.dsc
f16b9c6fc4f3d1d58bc6d4a274729f41 27191 admin extra flashybrid_0.15+nmu2.tar.gz
5b4e3820a0e67790304b8d33b60cb820 19906 admin extra flashybrid_0.15+nmu2_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkjXxM0ACgkQ1OXtrMAUPS3i5QCfR03dvk841iVlizxbezfb3XH3
dhUAoLM5hD9p+4ApPMvf7SMInzLuk0Re
=S6d2
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---