# Vietnamese Translation for dokuwiki.
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20080505-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mpo@iki.fi\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-02 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 21:34+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Wiki location:"
msgstr "Vị trí Wiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "DokuWiki will be accessible through a directory of your website. By default, this is http://yourserver/dokuwiki, but you can change it to be anything within your server.  Enter just the directory portion below."
msgstr "DokuWiki truy cập được thông qua một thư mục của địa chỉ Web của bạn. Mặc định là « http://máy_bạn/dokuwiki », nhưng cũng có thể chuyển đổi nó sang bất cứ thư mục nào nằm trên máy phục vụ đó. Hãy nhập vào dưới đây chỉ phần thư mục."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Authorized network:"
msgstr "Mạng cho phép:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "A Wiki is normally used to provide unlimited access to information, which can be freely modified by anyone.  Since this is not always wanted,  it is possible to restrict access to the site on the basis of the originating IP address."
msgstr "Một Wiki thường dùng để cung cấp truy cập vô hạn đến thông tin mà cũng cho mọi người sửa đổi tự do. Tuy nhiên, quản trị cũng có thể hạn chế truy cập đến địa chỉ đó tùy theo địa chỉ IP gốc ở."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine the Wiki is running on) will be able to connect.  'local network' will allow people on machines in a local network (which you will need to specify) to talk to the Wiki.  'global' will allow anyone, any where, to connect to the Wiki."
msgstr "Nếu bạn chọn mục « chỉ máy cục bộ » thì chỉ những người trên máy cục bộ (máy trên đó Wiki đang chạy) có quyền kết nối. Mục « mạng cục bộ » sẽ cho phép những người trên mạng nội (mà bạn cần phải ghi rõ) liên lạc với Wiki. Mục « toàn cục » sẽ cho phép mọi người ở mọi nơi đều có quyền kết nối đến Wiki này."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "For security, this is set to 'localhost only' by default.  Unless you have a particular need for privacy on your Wiki, you should be able to allow access globally without compromising site security."
msgstr "Để bảo vệ máy, mặc định là « chỉ máy cục bộ ». Nếu bạn không cần ngăn cản người khác truy cập đến Wiki này, cũng có thể cho phép truy cập toàn cục (mọi người) mà không có bảo mật bị xâm nhập."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "localhost only"
msgstr "chỉ máy cục bộ"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "local network"
msgstr "mạng cục bộ"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "global"
msgstr "toàn cục"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Local network:"
msgstr "Mạng cục bộ :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The specification of your local network should either be an IP network in CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .mydomain.com)."
msgstr "Mạng cục bộ nên được ghi rõ là một mạng IP theo định dạng CIDR (x.x.x.x/y) hay một đặc tả miền (v.d. miền_mình.com)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Anyone who matches the specification given below will be given full and complete access to the DokuWiki."
msgstr "Mọi người tương ứng với đặc tả đưa ra bên dưới đây thì có quyền truy cập hoàn toàn đến DokuWiki."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Purge pages on package removal?"
msgstr "Bỏ gói thì cũng tẩy mọi trang không?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/dokuwiki."
msgstr "Mặc định là DokuWiki lưu tất cả các trang vào một cơ sở dữ liệu tập tin trong thư mục « /var/lib/dokuwiki »."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki package is removed, but may cause information loss if you have an operational Wiki that gets removed."
msgstr "Bật tùy chọn này thì hệ thống đẹp hơn khi gói DokuWiki bị gỡ bỏ, nhưng cũng có thể gây ra thông tin bị mất nếu một Wiki hoạt động bị gỡ bỏ."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Web servers:"
msgstr "Trình phục vụ Web:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "DokuWiki can be used with any of the given web servers.  Select the servers which you would like DokuWiki to be installed into."
msgstr "DokuWiki chạy được với bất cứ trình phục vụ Web nào trong danh sách này. Hãy chọn những trình phục vụ vào chúng cần cài đặt DokuWiki."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

