Your message dated Tue, 30 Sep 2008 22:29:36 +0200
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Closing debconf l10n bugs on packages no longer in unstable or 
testing
has caused the Debian Bug report #480032,
regarding nagios2: [INTL:ru] Russian debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
480032: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=480032
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: nagios2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagios2 new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 21:41+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:1001
msgid "Apache servers to configure for nagios2:"
msgstr "Серверы Apache, которые нужно настроить для nagios2:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:1001
msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios2."
msgstr "Выберите серверы apache, которые нужно настроить для работы с nagios2."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:1001
msgid ""
"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
"unselected."
msgstr "Если вы хотите выполнить настройку вручную, то ничего не выбирайте."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:2001
msgid "Nagios web administration password:"
msgstr "Пароль для управления Nagios через веб:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:2001
msgid "Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
msgstr ""
"Введите пароль, который будет использоваться с создаваемым пользователем "
"\"nagiosadmin\"."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:2001
msgid ""
"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
"password, you will have to configure access to nagios yourself."
msgstr ""
"Данное имя и пароль нужно использовать для входа в "
"установку nagios после завершения настройки. Если вы не укажите "
"пароль, то вам нужно будет настроить доступ к nagios самостоятельно."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:3001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Пароль ещё раз:"

#. Type: note
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:4001
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:5001
msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios2?"
msgstr "Включить поддержку ссылок nagios 1.x в nagios2?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether the Apache configuration for nagios2 should provide "
"compatibility with links from nagios 1.x."
msgstr ""
"Выберите, нужно ли с помощью настроек Apache для nagios2 предоставлять "
"совместимые ссылки из nagios 1.x."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios2-common.templates:5001
msgid ""
"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
"results may occur."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то в настройки apache, используемые для 
nagios, "
"будут включены директивы для поддержки URL из nagios 1.x. "
"Ответьте отрицательно, если у вас ещё установлен nagios 1.x, "
"иначе это приведёт к непредсказуемым результатам."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Debconf translation bugs for packages that have been removed from unstable and
testing are entirely useless and lutter up the work pages we use to
target what needs to be done.

As there is an ultra minimal chance that someone ever revives this
package, I hereby think it's best to just close the relevant bug. 

Even if someone works on the package in the future, the translation
will still be in the archived bug, ready to be used....but who really
thinks that this will happen? :-)

-- 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---

Reply via email to