# translation of torrentflux_2.4-1_sv.po to Swedish
# torrentflux.
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the torrentflux package.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrentflux_2.4-1_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: torrentflux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-02 16:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:1001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Ska ${webserver} startas om?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:1001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Kom ihåg att ${webserver} måste startas om för att den nya konfigurationen ska "
"aktiveras. Du kan också starta om ${webserver} manuellt genom att exekvera "
"invoke-rc.d ${webserver} restart."

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:2001
msgid "Upgrading to 2.1 reverts configuration to default"
msgstr "Uppgradering till 2.1 återställer konfigurationen till standardvalet"

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:2001
msgid ""
"You are upgrading from a pre-2.1 version of torrentflux to a 2.1 or later "
"version. A major change in version 2.1 is that the configuration is now "
"stored in the database. This upgrade will update the database using default "
"values, and any changes you have made to the configuration file /etc/"
"torrentflux/config.php will NOT be used. This file will be saved so that you "
"can reference it later. After the upgrade is complete, you can adjust the "
"settings inside the program by logging in as an admin, and clicking on "
"\"admin\" and then \"settings\"."
msgstr ""
"Du uppgrader från en version av torrentflux före 2.1 till version 2.1 eller senare. "
"En stor förändring i version 2.1 är att konfigurationen nu lagras i databasen. "
"Denna uppgradering kommer att uppdatera databasen med hjälp av standardvärden, "
"och eventuella ändringar som du har gjort i konfigurationsfilen "
"/etc/torrentflux/config.php kommer INTE att användas. Den här filen kommer att sparas "
"så att du kan referera till den senare. Efter att uppgraderingen avslutats, kan du justera "
"inställningarna inne i programmet genom att logga in som admin, klicka på \"admin\" och sedan \"inställningar\" (\"settings\")."

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:3001
msgid "No supported webserver was found"
msgstr "Inga stödda webbservrar hittades"

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:3001
msgid ""
"A supported webserver was not found to automatically configure. This package "
"can only automatically configure apache webservers to use the program. If "
"you are using a different webserver, you will need to point it to the "
"torrentflux files in /usr/share/torrentflux/www (see the webserver config "
"files in /etc/torrentflux/apache.conf for examples) and possibly restart the "
"webserver during installation, and then remove the configuration when "
"removing the package."
msgstr ""
"Någon stödd webbserver kunde inte hittas för automatisk konfiguration. Det här "
"paketet kan endast konfigurera apache-webbservrar automatiskt för att använda "
" programmet. "
"Om du använder en annan webbserver, kommer du behöva hänvisa den till "
"torrentflux-filerna i /usr/share/torrentflux/www (se webbserverkonfigurationsfilerna "
"i /etc/torrentflux/apache.conf för exempel) och möjligen starta om webbservern "
"under installationen för att sedan ta bort konfigurationen när du tar bort paketet."

