Your message dated Fri, 31 Oct 2008 19:32:09 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#503197: fixed in libpam-ldap 184-4.2
has caused the Debian Bug report #503197,
regarding Updated nb translation for libpam-ldap debconf
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
503197: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=503197
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: libpam-ldap
Severity: wishlist
Tags: i18n, patch
Updated nb.po file attached
regards,
Bjørn
# translation of nb.po to
#
#
# Bjørn Steensrud <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Bjørn Steensrud <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "LDAP account for root:"
msgstr "LDAP-konto for root:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This account will be used when root changes a password."
msgstr "Denne kontoen blir brukt når root endrer et passord."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note: This account has to be a privileged account."
msgstr "Merk at denne kontoen må være en privilegert konto."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP root account password:"
msgstr "Passord for LDAP root-konto:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the password to use when ${package} tries to login to the LDAP "
"directory using the LDAP account for root."
msgstr ""
"Oppgi passordet som skal brukes når ${package} forsøker å logge inn til LDAP-"
"katalogen med roots LDAP-konto."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file ${filename} which will be "
"made readable to root only."
msgstr ""
"Passordet blir lagret i en egen fil ${filename} som bare root-bruker har "
"tilgang til."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
msgstr "Hvis det oppgitte passordet er tomt, så blir det gamle passordet brukt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Kreves det innlogging til LDAP-databasen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you can't retrieve entries from the database without "
"logging in."
msgstr ""
"Slå på dette hvis oppføringer fra databasen ikke kan hentes uten å loggge "
"inn."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
msgstr "Merk: Dette trengs ikke under et normalt oppsett."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Entydig navn for søkebasen:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Oppgi entydig navn (DN) på LDAP-søkebasen. Mange installasjoner bruker "
"komponentene i domenenavnet til dette. For eksempel: domenet «example.net» "
"kunne bruke «dc=example,dc=net» som entydig navn på søkebasen."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "clear"
msgstr "klar"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "crypt"
msgstr "crypt"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "nds"
msgstr "nds"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ad"
msgstr "ad"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "exop"
msgstr "exop"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "md5"
msgstr "md5"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgstr "Lokal crypt som skal brukes når passord endres."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The PAM module can set the password crypt locally when changing the "
"passwords, this is usually a good choice. By setting this to something else "
"than clear you are making sure that the password gets crypted in some way."
msgstr ""
"PAM-modulen kan bestemme passordkryptering lokalt når passordene endres, "
"dette er som regel et godt valg. Settes dette til noe annet enn «klar» så sikrer du at "
"passordet blir kryptert på en eller annen måte."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The meanings for selections are:"
msgstr "Betydningen av valgene er:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that "
"automatically encrypt userPassword entry."
msgstr ""
"klar ‒ Ikke oppgi noen kryptering, dette er nyttig med tjenere som automatisk krypterer "
"oppføringen userPassword."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat "
"filesystem. this will work for most configurations"
msgstr ""
"crypt ‒ (Standard) bruk samme format i userPassword som i det flate filsystemet. Dette virker "
"med de fleste oppsett "
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old "
"password and then update with cleartext password."
msgstr "nds ‒ Oppdater passordet slik det gjøres i Novell Directory Services, slett først det gamle passordet og oppdater deretter med klartekst passord."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update unicodePwd "
"attribute"
msgstr "ad ‒ Som i Active Directory, Lag Unicode-passord og oppdater attributten unicodePwd"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the "
"password."
msgstr "exop ‒ Bruk LDAP-handlingen «password change extended operation» til å oppdatere passordet."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "LDAP-versjon som skal brukes:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns. "
"It is usually a good idea to set this to the highest available version "
"number."
msgstr ""
"Oppgi hvilken versjon av LDAP-protokollen som ldapns skal bruke. Det er som "
"regel best å oppgi det høyeste tilgjengelige versjonsnummeret."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unprivileged database user:"
msgstr "Alminnelig databasebruker:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"database."
msgstr "Oppgi navnet på kontoen som blir brukt til å logge inn på LDAP-databasen."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration "
"file has to be world readable."
msgstr "Advarsel: IKKE BRUK privilegerte kontoer til å logge inn, oppsettsfila må være leselig for alle."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Make local root Database admin."
msgstr "Gjør lokal root til Database-administrator"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This option will allow you to make password utilities that use pam, to "
"behave like you would be changing local passwords."
msgstr ""
"Dette valget gjør at du kan få passordprogrammer som bruker paam til å oppføre seg som om "
"du endret lokale passord."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file which will be made readable "
"to root only."
msgstr "Passordet blir lagret i en egen fil som bare root-bruker har tilgang til."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
"disable this."
msgstr ""
"Hvis /etc er NFS-montert eller det brukes andre tilpassede oppsett bør dette "
"slås av."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "URI for LDAP-tjeneren:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr ""
"Oppgi URI for den LDAP-tjeneren som brukes. Dette er en streng på formen "
"ldap://<vertsnavn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan også "
"brukes. Portnummer er ikke nødvendig, men kan oppgis."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of "
"failure in the event name service is unavailable."
msgstr ""
"Merk: Det er oftest best å bruke en IP-adresse, for det minsker risikoen for "
"svikt hvis navnetjenesten ikke er tilgjengelig."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for database login account:"
msgstr "Passord for databasekontoen:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Oppgi passord som skal brukes for å logge inn til LDAP-databasen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Make debconf change your config?"
msgstr "Skal debconf endre config-en din?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should the "
"settings in debconf be applied to the configuration? Package upgrades will "
"use your answer here going forward."
msgstr ""
"libpam-ldap er endret til å bruke debconf til sitt oppsett. Skal innstillingene i debconf "
"brukes på oppsettet? Pakkeoppgraderinger heretter vil bruke svaret som gis her."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: libpam-ldap
Source-Version: 184-4.2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
libpam-ldap, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
libpam-ldap_184-4.2.dsc
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_184-4.2.dsc
libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated libpam-ldap package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Tue, 28 Oct 2008 22:52:02 +0100
Source: libpam-ldap
Binary: libpam-ldap
Architecture: source i386
Version: 184-4.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Richard A Nelson (Rick) <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
libpam-ldap - Pluggable Authentication Module for LDAP
Closes: 496322 502782 503179 503197 503736
Changes:
libpam-ldap (184-4.2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix spelling error in package description. Package description
rewritten with help of debian-l10n-english. Closes: #502782
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Italian. Closes: #496322
- Traditional Chinese. Closes: #503179
- Bokmål, Norwegian. Closes: #503197
- Danish. Closes: #503736
Checksums-Sha1:
1ec3b700637a7104e6aa66b54947bb5fc5d4a7ae 1082 libpam-ldap_184-4.2.dsc
ca7d012777c327b92d6b51efe75be2b170843da3 47112 libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
2f108d8a820cd31df14a3ba6ab35bf8f05fba46e 86110 libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
Checksums-Sha256:
01828c2883618b8eb9ad94c4996e5ac9950db008169087216c2ac9479ba7bc44 1082
libpam-ldap_184-4.2.dsc
4ef5ba94457db84973b79c8a6cd4dd0c10414b572306de1b44be9a5fb2440251 47112
libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
fb1ae149707f1aafe28564bf737ae6f89501f2e72486e6c6a85fe94ac542b81b 86110
libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
Files:
4066befab6e6b7dbb8d088fd1a446a3a 1082 admin extra libpam-ldap_184-4.2.dsc
77b21fca19bf9cb38050a09e401e9335 47112 admin extra libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
af3b54abc9ab1d2a15e4da620dec501c 86110 admin extra libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkkIAwgACgkQ1OXtrMAUPS0jIACfZWxVByIczjcEu+AFnUei5Q+L
rOAAn0eDEXe1OyRbn/MDPI69fUeI7TDk
=l+Z2
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---