Your message dated Tue, 04 Nov 2008 10:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#502969: fixed in pure-ftpd 1.0.21-11.4
has caused the Debian Bug report #502969,
regarding [INTL:sv] Updated Swedish strings for debconf
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
502969: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=502969
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
package: pure-ftpd
severity: wishlist
tags: l10n patch
please add these updated strings to the package.
--
/brother
http://frakalendern.se
"When I wake up in the morning I piss cryptographic excellence." - Bruce
Schneier
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pure-ftpd 1.0.19-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../pure-ftpd-common.templates:1001
msgid "inetd, standalone"
msgstr "inetd, självstående"
#. Type: select
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:1002
msgid "Run pure-ftpd from inetd or as a standalone server:"
msgstr "Köra pure-ftpd från inetd eller som en fristående tjänst?"
#. Type: select
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:1002
msgid "Pure-ftpd can be run from inetd or as a standalone daemon. Using inetd
is a suitable option for small ftp servers because the inetd super-server will
only launch pure-ftpd to handle incoming connections. Standalone operation is
more efficient for busy ftp sites."
msgstr "Pure-ftpd kan köras från inetd eller som en fristående demon. Att
använda inetd är en lämplig lösning för mindre ftpservrar därför att inetd
kommer bara att starta pure-ftpd för att hantera inkommande anslutningar. Det
fristående läget är mer effektivt för ftpservrar med hög belastning."
#. Type: select
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:1002
msgid "Keep in mind that a few options only work in standalone mode, such as
limiting connections per-IP and binding the server to a specific IP address."
msgstr "Tänk på att vissa inställningar bara fungerar i det fristående läget
såsom begränsningar av anslutningar per IP-address och att binda servern till
en specifik IP-address."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:2001
msgid "Do you want pure-ftpwho to be installed setuid root?"
msgstr "Vill du att pure-ftpwho ska installeras setuid root?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:2001
msgid "The pure-ftpwho program only works with root privileges. Since it's a
fairly trivial program, this poses little security risk. Still, it is only
recommended that you install any program setuid root if you need it."
msgstr "Programmet pure-ftpwho fungerar bara med root-rättigheter. Eftersom det
är ett hyffsat simpelt program utgör det en liten säkerhetsrisk. Fortfarande är
det bara rekommenderat att du installerar program med setuid root om du behöver
det."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:2001
msgid "You can always change your mind later by reconfiguring this package with
\"dpkg-reconfigure pure-ftpd-common\"."
msgstr "Du kan alltid ändra dig senare genom att konfigurera om detta paket med
\"dpkg-reconfigure pure-ftpd-common\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:3001
msgid "Your installation uses an obsolete configuration method"
msgstr "Din installation använder en föråldrad konfigurationsmetod"
#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:3001
msgid "Older versions of the pure-ftpd debian package used command-line options
specified in /etc/default/pure-ftpd. This has been changed because there was no
easy way to use these options when the daemon was spawned from inetd."
msgstr "Äldre version av Debian-paketet pure-ftpd använde
kommandoradsinställningar specifierade i /etc/default/pure-ftpd. Detta har
ändrats därför att det fanns inget lätt sätt att använda dessa inställningar
när demonen startades upp från inetd."
#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:3001
msgid "Pure-ftpd now uses the /etc/pure-ftpd.conf file (via pure-config.pl) for
configuration in either standalone or inetd mode. You should check that any
customization you've made in the /etc/default/pure-ftpd OPTIONS are reflected
in /etc/pure-ftpd.conf, as it is not possible for the moment to use a way to do
this automatically that would work for all cases. You can then delete the
unused OPTIONS line to avoid seeing this message in the future."
msgstr "Pure-ftpd använder nu filen /etc/pure-ftpd.conf (via pure-config.pl)
för konfiguration i antingen fristående eller inetd-läget. Du bör kontrollera
att alla anpassningar du har gjort i /etc/default/pure-ftpd OPTIONS finns med i
/etc/pure-ftpd.conf eftersom det inte är möjligt för närvarande att använda ett
sätt att göra detta automatiskt som fungerar för alla. Du kan ta bort den
oanvända OPTIONS-raden för att förhindra att se detta meddelande igen."
#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:4001
msgid "Your old pure-ftpd configuration from inetd.conf has been saved"
msgstr "Din gamla konfiguration för pure-ftpd från inetd.conf har sparats"
#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:4001
msgid "You are upgrading an old version of the pure-ftpd debian package that
caused any configuration that was in /etc/inetd.conf to be lost. Your old
configuration has been saved in /etc/inetd.conf-pureftpd."
msgstr "Du uppgraderar från en äldre version av Debian-paketet pure-ftpd som
orsakade att konfigurationen som fanns i /etc/inetd.conf förlorades. Din gamla
konfiguration har sparats i /etc/inetd.conf-pureftpd."
#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:5001
msgid "Default MinUID value has been changed to 1000"
msgstr "Standardvärdet för MinUID har ändrats till 1000"
#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:5001
msgid "The default value for the -u flag stored in /etc/pure-ftpd/conf/MinUID
has been changed from 100 to 1000 in order to comply with the Debian policy.
This may break your Pure-FTPd setup if you are using virtual users with an uid
below 1000."
msgstr "Standardvärdet för -u flaggan som lagras i /etc/pure-ftpd/conf/MinUID
har ändrats från 100 till 1000 för att rätta sig efter Debian's policy. Detta
kan bryta dina Pure-FTPd inställningar om du använder virtuella användare med
ett uid längre än 1000."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:6001
msgid "Enable virtual chroots ?"
msgstr "Aktivera virtuella chroot-miljöer?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:6001
msgid "Chrooted users are usually restricted to their home directory. With
virtual chroots symbolic links are always followed, even if they are pointing
to directories not located in the user's home directory. This is useful for
having shared directories like a symbolic link to /var/incoming in every home
directory."
msgstr "Chroot'ade användare är normalt tvingade till sina hem-mappar. Med
virtuella chroot följs alltid symboliska länkar även om de pekar till mappar
som inte finns i användarens hem-mapp. Detta är användbart om man har delade
mappar som en symbolisk länk till /var/incoming i varje hem-mapp."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: pure-ftpd
Source-Version: 1.0.21-11.4
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
pure-ftpd, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
pure-ftpd-common_1.0.21-11.4_all.deb
to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd-common_1.0.21-11.4_all.deb
pure-ftpd-ldap_1.0.21-11.4_i386.deb
to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd-ldap_1.0.21-11.4_i386.deb
pure-ftpd-mysql_1.0.21-11.4_i386.deb
to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd-mysql_1.0.21-11.4_i386.deb
pure-ftpd-postgresql_1.0.21-11.4_i386.deb
to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd-postgresql_1.0.21-11.4_i386.deb
pure-ftpd_1.0.21-11.4.diff.gz
to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd_1.0.21-11.4.diff.gz
pure-ftpd_1.0.21-11.4.dsc
to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd_1.0.21-11.4.dsc
pure-ftpd_1.0.21-11.4_i386.deb
to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd_1.0.21-11.4_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated pure-ftpd package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sun, 02 Nov 2008 10:48:45 +0100
Source: pure-ftpd
Binary: pure-ftpd-common pure-ftpd pure-ftpd-mysql pure-ftpd-postgresql
pure-ftpd-ldap
Architecture: source all i386
Version: 1.0.21-11.4
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Stefan Hornburg (Racke) <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
pure-ftpd - Pure-FTPd FTP server
pure-ftpd-common - Pure-FTPd FTP server (Common Files)
pure-ftpd-ldap - Pure-FTPd FTP server with LDAP user authentication
pure-ftpd-mysql - Pure-FTPd FTP server with MySQL user authentication
pure-ftpd-postgresql - Pure-FTPd FTP server with PostgreSQL user authentication
Closes: 500032 502969
Changes:
pure-ftpd (1.0.21-11.4) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Vietnamese. Closes: #500032
- Swedish. Closes: #502969
Checksums-Sha1:
b8f5f2dcdc49c476bc787e2d821155c672deb076 1284 pure-ftpd_1.0.21-11.4.dsc
505dfe91c457a1ffed02abfd43a09d80dec68f75 41621 pure-ftpd_1.0.21-11.4.diff.gz
72ff8ec3a9da192f46b754274781930841f91203 172876
pure-ftpd-common_1.0.21-11.4_all.deb
3710299474a47c3b579622f9ddb1802ce83800da 145594 pure-ftpd_1.0.21-11.4_i386.deb
7b25b0f644687aa471d938f78befe6bcf5ee958a 160998
pure-ftpd-mysql_1.0.21-11.4_i386.deb
999b7c3286890af3c20eaf768e9d7cee98d34a48 160476
pure-ftpd-postgresql_1.0.21-11.4_i386.deb
c33789dc9b1e4d059c4273dba6b0b35c581927be 158582
pure-ftpd-ldap_1.0.21-11.4_i386.deb
Checksums-Sha256:
cd75275c6f05ce38621d8cf1680915fbcc06655c3b3ac0a79433d4a790f40d9b 1284
pure-ftpd_1.0.21-11.4.dsc
2005e8846462d0e39bc83d51116007ab7a02831f5ea7793a6d54936ec1ace24f 41621
pure-ftpd_1.0.21-11.4.diff.gz
3861362b5f5fdfc869346b8807628d9552879aaf7869859803cfd648393a9e76 172876
pure-ftpd-common_1.0.21-11.4_all.deb
c93f426d36797764106094d14004f58f2203ecadea28e3f2f19cd3af0a3c24c2 145594
pure-ftpd_1.0.21-11.4_i386.deb
85986dadbc6aa5586db67f06805ec3feade0bc1e3b966cfe17135779bf9b985e 160998
pure-ftpd-mysql_1.0.21-11.4_i386.deb
71b6f41b33a3e39fb1abf4464f0ef804610df55a7a274d53118b8f700bb03652 160476
pure-ftpd-postgresql_1.0.21-11.4_i386.deb
e525528ae9d8aebbbdc102506e9fb51c0800bd88d4f6478c9be3732c2d7e02c3 158582
pure-ftpd-ldap_1.0.21-11.4_i386.deb
Files:
2026d1246d95877b07c4b427609854fe 1284 net optional pure-ftpd_1.0.21-11.4.dsc
2056b139b71875317e2f8f755d66f2b0 41621 net optional
pure-ftpd_1.0.21-11.4.diff.gz
81ca89c7d642b17b2d57730704af8b6d 172876 net optional
pure-ftpd-common_1.0.21-11.4_all.deb
00e4df5879d534faf8b3c9c37d3d85f0 145594 net optional
pure-ftpd_1.0.21-11.4_i386.deb
28b0b97984a44e1e8686e0cfe72cf77a 160998 net optional
pure-ftpd-mysql_1.0.21-11.4_i386.deb
ab3dc31b8de5f69e90d2009595fdb26c 160476 net optional
pure-ftpd-postgresql_1.0.21-11.4_i386.deb
217968cf26182bd75c539a17aa9ae80c 158582 net optional
pure-ftpd-ldap_1.0.21-11.4_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkkNgLIACgkQ1OXtrMAUPS0XmgCfcWS6T6rLntW1zQHTfi/TqX/4
XxYAn2V4R/GSWv1E161mmmEq97gDL3gQ
=mZQt
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---