Your message dated Tue, 23 Dec 2008 03:02:07 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#508326: fixed in emacspeak 28.0-6
has caused the Debian Bug report #508326,
regarding emacspeak: French debconf templates translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
508326: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=508326
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: emacspeak
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
*** /home/domelevo/Traduc/Debian/patch-debconf.txt
========================================================================
Please find attached the French debconf templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.23.9-mactel (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# emacspeak debconf screens: French translation.
# Copyright (C) 2008, Jean-Baka Domelevo Entfellner
# This file is distributed under the same license as the emacspeak package.
# Jean-Baka Domelevo Entfellner <[email protected]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emacspeak 29.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-02 18:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Default speech server:"
msgstr "Serveur de synthèse vocale par défaut :"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/"
"bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server."
msgstr ""
"Le fichier /etc/emacspeak.conf sera configuré de telle façon que la commande "
"« /usr/bin/emacspeak » démarre Emacs avec la prise en charge d'emacspeak via "
"l'utilisation du serveur choisi à cette étape."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' "
"as root, or temporarily override the selection by setting the environment "
"variable DTK_PROGRAM."
msgstr ""
"Vous aurez la possibilité de revenir plus tard sur votre décision en lançant "
"la commande « dpkg-reconfigure emacspeak » avec les privilèges du "
"superutilisateur, ou bien d'indiquer ponctuellement un autre choix via la "
"variable d'environnement DTK_PROGRAM."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Hardware port of the speech generation device:"
msgstr "Port matériel de l'appareil de synthèse vocale :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix "
"device file associated with it, such as' /dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'"
msgstr ""
"Si un matériel spécifique doit être utilisé pour la synthèse vocale, "
"veuillez indiquer le périphérique associé, par exemple « /dev/ttyS0 » ou « /"
"dev/ttyUSB0 »."
#. Type: string
#. Description
#. Translators, please do not translate "none"
#: ../templates:4001
msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'."
msgstr ""
"Si vous utilisez seulement une méthode logicielle pour la synthèse vocale, "
"entrez ici « none »."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "${port} is not a character special device"
msgstr "${port} n'est pas un périphérique en mode caractère."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Users of speech server:"
msgstr "Utilisateurs du serveur de synthèse vocale :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Users must be members of group ${group} to access the speech server "
"connected to ${port}. Please review the space-separated list of current "
"members of that group, and add or remove usernames if needed."
msgstr ""
"Pour pouvoir accéder au serveur de synthèse vocale connecté à ${port}, les "
"utilisateurs doivent être membres du groupe ${group}. Veuillez vérifier la "
"liste des membres actuels de ce groupe (séparés par un espace), et l'adapter "
"éventuellement à vos besoins."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you later add users to the system, you can either reconfigure the "
"emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser "
"${group} <user>'."
msgstr ""
"Si vous ajoutez ultérieurement des utilisateurs à votre système, vous "
"pourrez reconfigurer le paquet emacspeak, ou bien ajouter l'utilisateur "
"<toto> au groupe ${group} avec la commande « adduser ${group} <toto> »."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Group membership is checked at login time, so new members must log out and "
"log in again before using the speech server."
msgstr ""
"L'appartenance à un groupe étant vérifiée lors de la connexion de "
"l'utilisateur, les nouveaux membres devront se déconnecter puis se "
"reconnecter avant de pouvoir utiliser le serveur de synthèse vocale."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Invalid username ${user}"
msgstr "Identifiant ${user} non valable."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}."
msgstr ""
"Il n'existe pas d'identifiant ${user} ; il est donc impossible de l'ajouter "
"au groupe ${group}."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "${port} non-writable by unprivileged users"
msgstr ""
"Les utilisateurs non privilégiés n'ont pas d'accès en écriture sur ${port}."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must "
"have read/write access to that device."
msgstr ""
"Puisque le serveur de synthèse vocale est connecté à ${port}, les "
"utilisateurs non privilégiés doivent disposer des droits en lecture et en "
"écriture sur ce périphérique."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify "
"the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure "
"emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'."
msgstr ""
"Vous devriez modifier les droits avec la commande « chmod a+rw ${port} » ou "
"bien modifier le groupe propriétaire du périphérique avec « chown root:"
"dialout ${port} », puis reconfigurer emacspeak avec la commande « dpkg-"
"reconfigure emacspeak »."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: emacspeak
Source-Version: 28.0-6
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
emacspeak, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
emacspeak_28.0-6.diff.gz
to pool/main/e/emacspeak/emacspeak_28.0-6.diff.gz
emacspeak_28.0-6.dsc
to pool/main/e/emacspeak/emacspeak_28.0-6.dsc
emacspeak_28.0-6_all.deb
to pool/main/e/emacspeak/emacspeak_28.0-6_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
James R. Van Zandt <[email protected]> (supplier of updated emacspeak package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Format: 1.8
Date: Sat, 20 Dec 2008 12:11:22 -0500
Source: emacspeak
Binary: emacspeak
Architecture: source all
Version: 28.0-6
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: James R. Van Zandt <[email protected]>
Changed-By: James R. Van Zandt <[email protected]>
Description:
emacspeak - speech output interface to Emacs
Closes: 498000 507532 507604 507664 507693 508153 508216 508326 508531 509374
Changes:
emacspeak (28.0-6) unstable; urgency=low
.
* debian/control: Really move w3-el-e21 from Depends: to Suggests: so it
does not cause an indirect dependency on emacs21. (Closes:Bug#498000).
.
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project. (Thanks to Christian
Perrier <[email protected]>, Closes: #507532)
.
* [Debconf translation updates]
- Czech. Closes: #507664
- Russian. Closes: #507693
- Swedish. Closes: #507604
- Portuguese. Closes: #508153
- German. Closes: #508216
- French. Closes: #508326
- Italian. Closes: #508531
- Finnish. Closes: #509374
Checksums-Sha1:
2b88b2b4df9fc354dbd075a0924c222d0952b1e0 1165 emacspeak_28.0-6.dsc
c8ab443ecd5f34df317690abf4246ea977e34ccb 432777 emacspeak_28.0-6.diff.gz
90252d6c8a3ec94105e166769ce56581e2b12830 2924352 emacspeak_28.0-6_all.deb
Checksums-Sha256:
92b3fa24e67aa6affbc5de8db7072cea8a764c4475e8ecb961166ecd1675ae90 1165
emacspeak_28.0-6.dsc
f3a329d8f7af4c0dad912951d4f5b4fd3c109cf8f6912263b6617c25a3bd70fa 432777
emacspeak_28.0-6.diff.gz
e1b9bc118d26666371f6005de2288176d8e1a88cb0f8e18bca67aa1b5c820a61 2924352
emacspeak_28.0-6_all.deb
Files:
7c29ec01e01522ae67c9c84b3fc40f10 1165 editors extra emacspeak_28.0-6.dsc
bd0c5b867f25767c64f6d869bc900123 432777 editors extra emacspeak_28.0-6.diff.gz
c521efbb7957a2678611fbf90e85eac7 2924352 editors extra emacspeak_28.0-6_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iQCVAwUBSU74xjHnPxTimJZtAQFDdQP8D1B6g00+48S07xEDpXnvXsGFcIFMVnTC
NdqsQmABcXNKFBdYsznuBwbLza4X/Uxn+3B6/FYPEnJZB3TRoiPCYNsSgc0wRCdR
3PXWwpE/SNwJWiFYZUjq9GhkS0fqD7RulWFjWYqyeX8QkuZEmwJ2n9H/8u+DJd1j
G+95JmnpUX8=
=+Q4P
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---