Your message dated Wed, 24 Dec 2008 03:02:09 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#508727: fixed in dokuwiki 0.0.20080505-5
has caused the Debian Bug report #508727,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for dokuwiki
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
508727: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=508727
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: dokuwiki
Version: 0.0.20080505-4
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# dokuwiki po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       César Gómez Martín <[email protected]>, 2005
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2008
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#
#   info -n '(gettext)PO Files'
#   info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20080505-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-02 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Wiki location:"
msgstr "Ubicación del wiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "DokuWiki will be accessible through a directory of your website. By default, this is http://yourserver/dokuwiki, but you can change it to be anything within your server.  Enter just the directory portion below."
msgstr "DokuWiki será accesible mediante el directorio de su página web. De manera predeterminada, éste es «http://su-servidor/docuwiki», pero puede cambiarlo a cualquier cosa en su servidor. Introduzca el directorio aquí debajo."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Authorized network:"
msgstr "Red autorizada:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "A Wiki is normally used to provide unlimited access to information, which can be freely modified by anyone.  Since this is not always wanted,  it is possible to restrict access to the site on the basis of the originating IP address."
msgstr "Un Wiki se usa normalmente para proporcionar acceso ilimitado a información, que puede ser libremente modificada por cualquiera. Puesto que a veces esto no es lo que se quiere, es posible restringir el acceso al sitio web en base a la dirección IP de origen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine the Wiki is running on) will be able to connect.  'local network' will allow people on machines in a local network (which you will need to specify) to talk to the Wiki.  'global' will allow anyone, any where, to connect to the Wiki."
msgstr "Si selecciona «sólo en local», sólo se podrá conectar la gente que lo haga desde la máquina local (la máquina en la que se está ejecutando el Wiki). Si selecciona «red local» se permitirá la conexión con el Wiki a la gente que lo haga desde la red local (la cual debe especificar). Si selecciona «global» se permitirá la conexión con el wiki a cualquier persona de cualquier lugar."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "For security, this is set to 'localhost only' by default.  Unless you have a particular need for privacy on your Wiki, you should be able to allow access globally without compromising site security."
msgstr "Esto se configura por omisión como «sólo en local» por seguridad. A menos que tenga una necesidad particular de intimidad en su Wiki debería ser capaz de permitir el acceso global sin comprometer la seguridad del sitio web."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "localhost only"
msgstr "sólo localhost"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "local network"
msgstr "red local"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "global"
msgstr "global"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Local network:"
msgstr "Red local:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The specification of your local network should either be an IP network in CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .mydomain.com)."
msgstr "La especificación de su red local debería ser una dirección IP en formato CIDR (x.x.x.x/y) o una especificación del dominio (como .mi-dominio.com)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Anyone who matches the specification given below will be given full and complete access to the DokuWiki."
msgstr "Cualquiera que coincida con la especificación abajo indicada tendrá acceso total y completo a Dokuwiki."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Purge pages on package removal?"
msgstr "¿Desea purgar las páginas al eliminar el paquete?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/dokuwiki."
msgstr "De manera predeterminada, DokuWiki almacena todas sus páginas en un archivo de una base de datos en «/var/lib/dokuwiki»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki package is removed, but may cause information loss if you have an operational Wiki that gets removed."
msgstr "Si acepta esta opción su sistema será más pequeño cuando el paquete Dokuwiki sea eliminado, pero puede que se pierda información si tiene un Wiki operativo que es eliminado."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Web servers:"
msgstr "Servidores web:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "DokuWiki can be used with any of the given web servers.  Select the servers which you would like DokuWiki to be installed into."
msgstr "DokuWiki se puede usar con cualquiera de los servidores web proporcionados. Seleccione los servidores en los que le gustaría instalar DokuWiki."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

#~ msgid "Where should the web-accessible location of the DokuWiki be?"
#~ msgstr "¿Donde debería estar instalado DokuWiki para ser accesible vía web?"
#~ msgid "Who should be able to access your DokuWiki?"
#~ msgstr "¿Quién debe ser capaz de acceder a su Dokuwiki?"
#~ msgid "localhost only, local network, global"
#~ msgstr "sólo en local, red local, global"
#~ msgid "/dokuwiki"
#~ msgstr "/dokuwiki"
#~ msgid "10.0.0.0/24"
#~ msgstr "10.0.0.0/24"
#~ msgid "apache, apache2, apache-ssl, apache-perl"
#~ msgstr "apache, apache2, apache-ssl, apache-perl"
#~ msgid "Which web servers do you want to install into?"
#~ msgstr "¿En qué servidores le gustaría instalar Dokuwiki?"
#~ msgid ""
#~ "DokuWiki can install into any of the given web servers.  All those you "
#~ "specify will have a default config line added to them to install a "
#~ "standard DokuWiki with the defaults you specified earlier."
#~ msgstr ""
#~ "Se puede instalar Dokuwiki en cualquiera de los servidores web "
#~ "especificados. A todos los que especifique se le añadirá una línea de "
#~ "configuración por omisión para instalar Dokuwiki estándar con las "
#~ "opciones por omisión que haya especificado."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: dokuwiki
Source-Version: 0.0.20080505-5

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dokuwiki, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

dokuwiki_0.0.20080505-5.diff.gz
  to pool/main/d/dokuwiki/dokuwiki_0.0.20080505-5.diff.gz
dokuwiki_0.0.20080505-5.dsc
  to pool/main/d/dokuwiki/dokuwiki_0.0.20080505-5.dsc
dokuwiki_0.0.20080505-5_all.deb
  to pool/main/d/dokuwiki/dokuwiki_0.0.20080505-5_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Mohammed Adnène Trojette <[email protected]> (supplier of updated dokuwiki 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Wed, 24 Dec 2008 02:43:35 +0100
Source: dokuwiki
Binary: dokuwiki
Architecture: source all
Version: 0.0.20080505-5
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Mohammed Adnène Trojette <[email protected]>
Changed-By: Mohammed Adnène Trojette <[email protected]>
Description: 
 dokuwiki   - standards compliant simple to use wiki
Closes: 500581 508727
Changes: 
 dokuwiki (0.0.20080505-5) unstable; urgency=low
 .
   * Debconf template translation updates:
      + Spanish, thanks to Francisco Javier Cuadrado. (Closes: #508727)
   * Also install VERSION file in /usr/share/dokuwiki. (Closes: #500581)
Checksums-Sha1: 
 9b9400dc77ef90b0d611b8b5e3b93e080484a71f 1075 dokuwiki_0.0.20080505-5.dsc
 71d829f23f8079fca99394aa5fad11b653fe9300 33127 dokuwiki_0.0.20080505-5.diff.gz
 4e83cb6cf48c9ce156c1cb22ec0ee6a0a65bcf6e 1480792 
dokuwiki_0.0.20080505-5_all.deb
Checksums-Sha256: 
 8f161b24532f9eef5f7e5086a983e3e97f2c2a24047038d53b45f08dd9bd5dbf 1075 
dokuwiki_0.0.20080505-5.dsc
 347eede3a324df0da28416a68871d5588ecf559a96143da08c1f385731ac51bb 33127 
dokuwiki_0.0.20080505-5.diff.gz
 9ead2712ee55b597dcef400f71f20a65316e3c1dc4831e6b814d65e1d904eaba 1480792 
dokuwiki_0.0.20080505-5_all.deb
Files: 
 2a1221334354cec370ea0bda17abb3f6 1075 web optional dokuwiki_0.0.20080505-5.dsc
 464b7770bf068304a01387ca03569f9e 33127 web optional 
dokuwiki_0.0.20080505-5.diff.gz
 4e252067b28d94acac73602ab383d1f0 1480792 web optional 
dokuwiki_0.0.20080505-5_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAklRlJQACgkQOU3FkQ7XBOqhIgCglqZytz48+JyOSdZFGjQn5eq5
7mYAnjS/RIdHcsk8dSh47sOAIKIyoS6+
=eLrQ
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to