Your message dated Fri,  8 Jul 2005 14:01:01 +0200 (CEST)
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line bug done
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 22 Jun 2005 07:02:22 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Wed Jun 22 00:02:22 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from smtp14.wanadoo.fr [193.252.23.69] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DkzFd-0006mk-00; Wed, 22 Jun 2005 00:02:21 -0700
Received: from me-wanadoo.net (localhost [127.0.0.1])
        by mwinf1402.wanadoo.fr (SMTP Server) with ESMTP id E84BB7000095
        for <[EMAIL PROTECTED]>; Wed, 22 Jun 2005 09:01:49 +0200 (CEST)
Received: from tangerine.coulon.evette 
(ADijon-151-1-106-140.w83-203.abo.wanadoo.fr [83.203.222.140])
        by mwinf1402.wanadoo.fr (SMTP Server) with ESMTP id 8ABA77000091;
        Wed, 22 Jun 2005 09:01:49 +0200 (CEST)
X-ME-UUID: [EMAIL PROTECTED]
Received: from localhost ([127.0.0.1])
        by tangerine.coulon.evette with esmtp (Exim 4.51)
        id 1DkzF7-0003Q7-5D; Wed, 22 Jun 2005 09:01:49 +0200
Received: from tangerine.coulon.evette ([127.0.0.1])
        by localhost (tangerine [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
        with ESMTP id 12766-07; Wed, 22 Jun 2005 09:01:40 +0200 (CEST)
Received: from jean-luc by tangerine.coulon.evette with local (Exim 4.51)
        id 1DkzEy-0003Pw-6T; Wed, 22 Jun 2005 09:01:40 +0200
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0084411559=="
MIME-Version: 1.0
From: "Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: gpsd: French debconf templates translation update
X-Mailer: reportbug 3.15
Date: Wed, 22 Jun 2005 09:01:40 +0200
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at coulon.evette
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0084411559==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: gpsd
Severity: wishlist
Tags: l10n

Hi,

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Regards

Jean-Luc

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (900, 'unstable'), (99, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.11-k8-12
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)

--===============0084411559==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#=20
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd 2.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-27 00:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3
msgid "Which device is your GPS receiver attached to?"
msgstr "Fichier de p=E9riph=E9rique utilis=E9 par votre r=E9cepteur GPS=A0=
:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3
msgid ""
"Enter the device your GPS is attached to; this will probably be somethin=
g "
"like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le fichier de p=E9riph=E9rique auquel est connect=E9 v=
otre "
"r=E9cepteur GPS=A0; il s'agit vraisemblablement de /dev/ttyS0 ou /dev/tt=
yUSB0."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3
msgid "You can enter several devices, separated by spaces."
msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs p=E9riph=E9riques, s=E9par=E9s par d=
es espaces."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:12
msgid "Should gpsd start on boot?"
msgstr "Faut-il lancer gpsd au d=E9marrage du syst=E8me=A0?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:12
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might=
 "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gp=
sd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Si votre r=E9cepteur GPS est connect=E9 en permanence =E0 votre ordinate=
ur, il "
"peut =EAtre int=E9ressant de lancer gpsd au d=E9marrage du syst=E8me. Si=
non, vous "
"pourrez le lancer par la commande gpsd(1) =E0 n'importe quel moment ou v=
ous "
"pourrez utiliser l'interface de hotplug pour les p=E9riph=E9riques USB."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:19
msgid "Options to gpsd:"
msgstr "Options =E0 passer =E0 gpsd=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:19
msgid ""
"You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(1) for a =
list "
"of options."
msgstr ""
"Il est possible de pr=E9ciser des param=E8tres suppl=E9mentaires lors du=
 lancement "
"de gpsd=A0; veuillez consulter la page de manuel gpsd(1) pour une liste =
des "
"param=E8tres disponibles."


--===============0084411559==--


---------------------------------------
Received: (at 315364-done) by bugs.debian.org; 8 Jul 2005 12:01:03 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Fri Jul 08 05:01:03 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from mxout.hispeed.ch (smtp.hispeed.ch) [62.2.95.247] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DqrXS-0006H0-00; Fri, 08 Jul 2005 05:01:02 -0700
Received: from holly.subnetz.org (217-162-23-80.dclient.hispeed.ch 
[217.162.23.80])
        by smtp.hispeed.ch (8.12.6/8.12.6/tornado-1.0) with ESMTP id 
j68C11v6002896
        for <[EMAIL PROTECTED]>; Fri, 8 Jul 2005 14:01:01 +0200
Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1])
        by holly.subnetz.org (Postfix) with ESMTP id 5F1F118014C0;
        Fri,  8 Jul 2005 14:01:01 +0200 (CEST)
Received: from holly.subnetz.org ([127.0.0.1])
        by localhost (holly [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP
        id 01092-03-2; Fri, 8 Jul 2005 14:01:01 +0200 (CEST)
Received: from localhost.localdomain (mother.subnetz.org [192.168.5.4])
        by holly.subnetz.org (Postfix) with ESMTP id 4847D1801466
        for <[EMAIL PROTECTED]>; Fri,  8 Jul 2005 14:01:01 +0200 (CEST)
Received: by localhost.localdomain (Postfix, from userid 1000)
        id 3E13E9F1B4; Fri,  8 Jul 2005 14:01:01 +0200 (CEST)
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: bug done
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Fri,  8 Jul 2005 14:01:01 +0200 (CEST)
From: [EMAIL PROTECTED] (Tilman Koschnick)
X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at subnetz.org
X-DCC-spamcheck-02.tornado.cablecom.ch-Metrics: smtp-08.tornado.cablecom.ch 
32701; Body=2
        Fuz1=2 Fuz2=2
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-3.0 required=4.0 tests=BAYES_00 autolearn=no 
        version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 2

Format: 1.7
Date: Fri, 24 Jun 2005 13:20:40 +0200
Source: gpsd
Binary: gpsd gpsd-clients
Architecture: source i386
Version: 2.26-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Tilman Koschnick <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Tilman Koschnick <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 gpsd       - GPS (Global Positioning System) service daemon
 gpsd-clients - clients for the GPS service daemon
Closes: 314998 315364
Changes: 
 gpsd (2.26-1) unstable; urgency=low
 .
   * New upstream release
     - bugfix: gps.h refers to missing gpsutils.h (closes: #314998)
   * compile with dbus support
   * debian/patches/:
     - rm 09_gpsdrive_fix.dpatch (obsolete)
     - add 10_dbus_fix.dpatch
     - add 11_hotplug_fix.dpatch
   * update lintian-overrides
   * debconf templates:
     - update French translation, thanks to Jean-Luc Coulon (closes: #315364)
   * bump Standards-Version to 3.6.2 (no changes required)
Files: 
 7179e45a4d3d04a0ba445d3b6e61e431 467 misc optional gpsd_2.26-1.dsc
 8db7dc0ff2f75a9d208bd3885abb25db 502740 misc optional gpsd_2.26.orig.tar.gz
 e49821e84205edae863e40c38917427c 13409 misc optional gpsd_2.26-1.diff.gz
 f16363d6afe8ce258e36a5a0185b8046 168644 misc optional gpsd_2.26-1_i386.deb
 0f8e3aa57fee8dea0efac9013b75066a 34588 misc optional 
gpsd-clients_2.26-1_i386.deb


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to