Your message dated Fri, 03 Apr 2009 10:47:03 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#521537: fixed in deb-gview 0.2.3
has caused the Debian Bug report #521537,
regarding Updated Russian debconf translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
521537: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=521537
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: deb-gview
Version: 0.2.4
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
# Translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deb-gview_0.2.4_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/main.c:138
msgid "file"
msgstr "файл"
#: ../src/main.c:161
msgid "Unable to create preview key file"
msgstr "Не удалось создать настроечный файл preview"
#: ../src/main.c:183
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'."
msgstr "Ошибка загрузки файла '%s'."
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/interface.c:67
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрий Козлов <[email protected]>"
#: ../src/interface.c:72
msgid "deb-gview"
msgstr "deb-gview"
#: ../src/interface.c:76
msgid "Gtk/Gnome viewer for the contents of a .deb file"
msgstr "Gtk/Gnome программа просмотра содержимого .deb-файла"
#: ../src/interface.c:91
msgid "Homepage:"
msgstr "Домашняя страница:"
#: ../src/interface.c:135 ../src/dvarchive.c:822
#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:2
msgid "Debian package file viewer"
msgstr "Программа просмотра пакетов Debian"
#: ../src/interface.c:163
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../src/interface.c:191
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: ../src/interface.c:198 ../src/interface.c:418
msgid "E_xternal"
msgstr "В_нешняя программа"
#: ../src/interface.c:204 ../src/interface.c:211
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../src/interface.c:235
msgid "Open a .deb package in a new view window."
msgstr "Открыть пакет .deb в новом окне."
#: ../src/interface.c:245
msgid "Open a .deb package in this window."
msgstr "Открыть пакет .deb в этом окне."
#: ../src/interface.c:254
msgid "About deb-gview"
msgstr "О программе deb-gview"
#: ../src/interface.c:264
msgid "Show the deb-gview manpage."
msgstr "Показать справочную страницу deb-gview."
#: ../src/interface.c:274
msgid "Close this view window."
msgstr "Закрыть это окно просмотра."
#: ../src/interface.c:280
msgid "Quit all windows."
msgstr "Закрыть все окна."
#: ../src/interface.c:299
msgid "Activate to view content, right click to open in an external viewer."
msgstr ""
"Используйте двойной клик для просмотра содержимого, правая клавиша мыши для "
"запуска внешней программы просмотра."
#: ../src/callbacks.c:58
msgid "Choose the Debian package file to view"
msgstr "Выбор файла пакета Debian для просмотра"
#: ../src/callbacks.c:74
msgid "Debian package files *.deb"
msgstr "Файлы пакетов Debian *.deb"
#: ../src/callbacks.c:79
msgid "Debian Installer packages *.udeb"
msgstr "Пакеты программы установки Debian *.udeb"
#: ../src/callbacks.c:84
msgid "Debian translation packages *.tdeb"
msgstr "Пакеты переводов Debian *.tdeb"
#: ../src/callbacks.c:89
msgid "Debian package changes *.changes"
msgstr "Файлы изменений в пакете Debian *.changes"
#: ../src/support.c:111 ../src/support.c:135
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Не найден pixmap-файл: %s"
#: ../src/dvarchive.c:300
msgid "Unable to locate package file, the file may be empty."
msgstr "Не удалось найти файл пакета, файл может быть пуст."
#: ../src/dvarchive.c:307
msgid "Failed to read package file."
msgstr "Не удалось прочитать файл пакета."
#: ../src/dvarchive.c:312
msgid "Unsupported archive version."
msgstr "Эта версия архива не поддерживается."
#: ../src/dvarchive.c:317
msgid "Possible corrupted file."
msgstr "Возможно, повреждённый файл."
#: ../src/dvarchive.c:322
msgid "Not a debian binary archive."
msgstr "Это не двоичный архив debian."
#: ../src/dvarchive.c:327
msgid "Unable to decompress file within package."
msgstr "Не удалось распаковать файл из пакета."
#: ../src/dvarchive.c:335
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'. %s"
msgstr "Ошибка загрузки файла '%s'. %s"
#: ../src/dvarchive.c:386
msgid "Out of memory."
msgstr "Не хватает памяти."
#: ../src/dvarchive.c:411
#, c-format
msgid "Error reading from file: %m"
msgstr "Ошибка чтения из файла: %m"
#: ../src/dvarchive.c:419
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Неожиданный конец файла."
#: ../src/dvarchive.c:892
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: ../src/dvarchive.c:897
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: ../src/dvarchive.c:902
msgid "Location"
msgstr "Путь"
#: ../src/dvarchive.c:907
msgid "Debian data"
msgstr "Данные Debian"
#: ../src/dvarchive.c:915
msgid "Upstream data"
msgstr "Данные авторов"
#: ../src/dvarchive.c:1018 ../src/dvarchive.c:1044
msgid "Empty file."
msgstr "Пустой файл."
#: ../src/dvarchive.c:1051
msgid "Error: Failed to convert the contents of the selected file to UTF-8."
msgstr "Ошибка: не удалось преобразовать кодировку выбранного файла в UTF-8."
#. todo: fix this translation marker
#: ../src/dvpreview.c:88
#, c-format
msgid "Unable to preview '%s'. %s"
msgstr "Не удалось показать '%s'. %s"
#. Translators: This text is much easier to read with
#. a space after each newline
#: ../src/dvpreview.c:104
msgid ""
" deb-gview can use this dot-file in your home directory \n"
" (~/.deb-gview/preview) to specify which applications should\n"
" be used to preview files from the package.\n"
" You are free to edit this file, deb-gview will\n"
" not modify it, although it will be replaced if it is\n"
" deleted.\n"
" The first matching pattern will be used, so\n"
" put the most general wildcards (like *) at the end of\n"
" this file.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" Для указания deb-gview, какие приложения должны быть задействованы\n"
" для просмотра файлов из пакета, можно использовать файл настроек\n"
" (~/.deb-gview/preview) в вашем домашнем каталоге.\n"
" Вы можете изменять этот файл, deb-gview только читает его,\n"
" хотя при его удалении он будет создан заново.\n"
" При поиске используется первый совпадающий шаблон, поэтому\n"
" размещайте наиболее общие маски (типа *) в конце файла.\n"
"\n"
" "
#: ../src/dvpreview.c:113
msgid ""
"glob-style pattern to match the location of\n"
" the file in the package (not the filesystem).\n"
" "
msgstr ""
"шаблон в glob-стиле, совпадающий с путём файла\n"
" в пакете (не в файловой системе).\n"
" "
#: ../src/dvpreview.c:115
msgid ""
"the program to call to view the file content\n"
" (which must exist in your system PATH).\n"
" "
msgstr ""
"программа, которая вызывается для просмотра содержимого файла\n"
" (должна быть доступна в вашей переменной окружения PATH).\n"
" "
#: ../src/dvpreview.c:117
msgid ""
"whether to use a terminal, TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"использовать терминал, TRUE или FALSE.\n"
" "
#: ../src/dvpreview.c:118
msgid ""
"whether the viewer needs a binary file,\n"
" TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"нужна ли программа просмотра для двоичных файлов,\n"
" TRUE или FALSE.\n"
" "
#: ../src/dvpreview.c:120
msgid ""
"if the viewer needs a specific suffix, add it here\n"
" "
msgstr ""
"если программе нужен специальный суффикс, добавьте его здесь\n"
" "
#. package defaults
#: ../src/dvpreview.c:125
msgid " Your choice of terminal application.\n"
msgstr " Укажите здесь предпочитаемый эмулятор терминала.\n"
#. man pages
#: ../src/dvpreview.c:131 ../src/dvpreview.c:133 ../src/dvpreview.c:134
#: ../src/dvpreview.c:135 ../src/dvpreview.c:136
msgid "manual pages"
msgstr "справочные страницы"
#: ../src/dvpreview.c:366
#, c-format
msgid "No matching pattern in the key file."
msgstr "Не подходит ни под один шаблон из файла настроек."
#: ../src/dvpreview.c:411
#, c-format
msgid "Could not find a suitable viewer in the key file."
msgstr "Не удалось найти подходящую программу просмотра в файле настроек."
#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Package Viewer"
msgstr "Программа просмотра пакетов Debian"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: deb-gview
Source-Version: 0.2.3
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
deb-gview, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
deb-gview_0.2.3.dsc
to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.3.dsc
deb-gview_0.2.3.tar.gz
to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.3.tar.gz
deb-gview_0.2.3_amd64.deb
to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.3_amd64.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Neil Williams <[email protected]> (supplier of updated deb-gview package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Fri, 03 Apr 2009 11:25:37 +0100
Source: deb-gview
Binary: deb-gview
Architecture: source amd64
Version: 0.2.3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Neil Williams <[email protected]>
Changed-By: Neil Williams <[email protected]>
Description:
deb-gview - GNOME viewer for .deb package files and contents
Closes: 518946 520757 521537 521592
Changes:
deb-gview (0.2.3) unstable; urgency=low
.
* Add TDeb support.
* [INTL:eu] Add deb-gview Basque translation (Closes: #518946)
* [l10n] Updated Czech translation of deb-gview (Closes: #520757)
* [l10n] Updated Russian translation of deb-gview (Closes: #521537)
* [INTL:de] German translation for deb-gview (Closes: #521592)
* Update Standards Version (no changes)
Checksums-Sha1:
60cd0f414cf22999ac493eb8967107cea404d7bc 1067 deb-gview_0.2.3.dsc
0946e0d2406922fb7dac0677eedac52455fdcead 369716 deb-gview_0.2.3.tar.gz
1c278713bea7c43abd5f469cb84bb1762413de41 60378 deb-gview_0.2.3_amd64.deb
Checksums-Sha256:
0471da68d4df5b11b4b11bbb0b84564ea645e470796f6312d5e9bc2e7883ea97 1067
deb-gview_0.2.3.dsc
a7f34aed1f914683ea58b9a07feb8c67dd5007c0e46487451e994a02e9f53e78 369716
deb-gview_0.2.3.tar.gz
1497456edc50e8b6be8452003c0f02ff4eecf4f37992e61dede44ec4f0492849 60378
deb-gview_0.2.3_amd64.deb
Files:
a4d39e1f4aa39fe5f096d347b470300e 1067 utils optional deb-gview_0.2.3.dsc
319dbb719dddc2475260b0c97e5487c0 369716 utils optional deb-gview_0.2.3.tar.gz
7ebed90bebb4bb19844b5b8f77d0eb40 60378 utils optional deb-gview_0.2.3_amd64.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAknV5XoACgkQiAEJSii8s+MVdwCgx/G7oLNCI4UgZfTqQW5RhU5G
02sAn0ScxexZaSpD5Wi53cIPVA1EFMkX
=f420
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---