Your message dated Fri, 03 Apr 2009 10:47:03 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#520757: fixed in deb-gview 0.2.3
has caused the Debian Bug report #520757,
regarding [l10n] Updated Czech translation of deb-gview
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
520757: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=520757
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: deb-gview
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
deb-gview. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
# Czech translation of deb-gview
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the deb-gview package.
# Miroslav Kure <[email protected]>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deb-gview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/main.c:138
msgid "file"
msgstr "soubor"

#: ../src/main.c:161
msgid "Unable to create preview key file"
msgstr "Nelze vytvořit konf. soubor preview."

#: ../src/main.c:183
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'."
msgstr "Chyba při nahrávání souboru „%s“."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/interface.c:67
msgid "translator-credits"
msgstr "Miroslav Kure"

#: ../src/interface.c:72
msgid "deb-gview"
msgstr "deb-gview"

#: ../src/interface.c:76
msgid "Gtk/Gnome viewer for the contents of a .deb file"
msgstr "Gtk/Gnome prohlížeč obsahu .deb souborů"

#: ../src/interface.c:91
msgid "Homepage:"
msgstr "Domovská stránka:"

#: ../src/interface.c:135 ../src/dvarchive.c:822
#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:2
msgid "Debian package file viewer"
msgstr "Prohlížeč debianích balíků"

#: ../src/interface.c:163
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../src/interface.c:191
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#: ../src/interface.c:198 ../src/interface.c:418
msgid "E_xternal"
msgstr "E_xterní"

#: ../src/interface.c:204 ../src/interface.c:211
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"

#: ../src/interface.c:235
msgid "Open a .deb package in a new view window."
msgstr "Otevře .deb balík v novém okně."

#: ../src/interface.c:245
msgid "Open a .deb package in this window."
msgstr "Otevře .deb balík v tomto okně."

#: ../src/interface.c:254
msgid "About deb-gview"
msgstr "O deb-gview"

#: ../src/interface.c:264
msgid "Show the deb-gview manpage."
msgstr "Zobrazí manuálovou stránku deb-gview"

#: ../src/interface.c:274
msgid "Close this view window."
msgstr "Zavře toto okno."

#: ../src/interface.c:280
msgid "Quit all windows."
msgstr "Ukončí všechna okna."

#: ../src/interface.c:299
msgid "Activate to view content, right click to open in an external viewer."
msgstr ""
"Aktivujte pro zobrazení obsahu, klikněte pravým tlačítkem pro otevření v "
"externím prohlížeči."

#: ../src/callbacks.c:58
msgid "Choose the Debian package file to view"
msgstr "Vyberte debianí balík, který chcete prohlédnout"

#: ../src/callbacks.c:74
msgid "Debian package files *.deb"
msgstr "Debianí balíky *.deb"

#: ../src/callbacks.c:79
msgid "Debian Installer packages *.udeb"
msgstr "Debianí balíky instalátoru *.udeb"

#: ../src/callbacks.c:84
msgid "Debian translation packages *.tdeb"
msgstr "Debianí balíky s překlady *.tdeb"

#: ../src/callbacks.c:89
msgid "Debian package changes *.changes"
msgstr "Soubory se změnami *.changes"

#: ../src/support.c:111 ../src/support.c:135
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nelze najít soubor s pixmapou: %s"

#: ../src/dvarchive.c:300
msgid "Unable to locate package file, the file may be empty."
msgstr "Nelze najít soubor s balíkem, soubor může být prázdný."

#: ../src/dvarchive.c:307
msgid "Failed to read package file."
msgstr "Soubor s balíkem se nepodařilo přečíst."

#: ../src/dvarchive.c:312
msgid "Unsupported archive version."
msgstr "Nepodporovaná verze archivu."

#: ../src/dvarchive.c:317
msgid "Possible corrupted file."
msgstr "Potenciálně porušený soubor."

#: ../src/dvarchive.c:322
msgid "Not a debian binary archive."
msgstr "Není binárním archivem Debianu."

#: ../src/dvarchive.c:327
msgid "Unable to decompress file within package."
msgstr "Nelze rozbalit soubor uvnitř balíku."

#: ../src/dvarchive.c:335
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'. %s"
msgstr "Chyba při nahrávání souboru „%s“. %s"

#: ../src/dvarchive.c:386
msgid "Out of memory."
msgstr "Nedostatek paměti."

#: ../src/dvarchive.c:411
#, c-format
msgid "Error reading from file: %m"
msgstr "Chyba čtení ze souboru: %m"

#: ../src/dvarchive.c:419
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Neočekávaný konec souboru."

#: ../src/dvarchive.c:892
msgid "Package"
msgstr "Balík"

#: ../src/dvarchive.c:897
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../src/dvarchive.c:902
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

#: ../src/dvarchive.c:907
msgid "Debian data"
msgstr "Data Debianu"

#: ../src/dvarchive.c:915
msgid "Upstream data"
msgstr "Původní data"

#: ../src/dvarchive.c:1018 ../src/dvarchive.c:1044
msgid "Empty file."
msgstr "Prázdný soubor."

#: ../src/dvarchive.c:1051
msgid "Error: Failed to convert the contents of the selected file to UTF-8."
msgstr "Chyba: nepodařilo se převést obsah vybraného souboru do UTF-8."

#. todo: fix this translation marker
#: ../src/dvpreview.c:88
#, c-format
msgid "Unable to preview '%s'. %s"
msgstr "Nelze zobrazit náhled „%s“. %s"

#. Translators: This text is much easier to read with
#. a space after each newline
#: ../src/dvpreview.c:104
msgid ""
" deb-gview can use this dot-file in your home directory \n"
" (~/.deb-gview/preview) to specify which applications should\n"
" be used to preview files from the package.\n"
" You are free to edit this file, deb-gview will\n"
" not modify it, although it will be replaced if it is\n"
" deleted.\n"
" The first matching pattern will be used, so\n"
" put the most general wildcards (like *) at the end of\n"
" this file.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" deb-gview může využít tento soubor ve vašem domovském \n"
" adresáři (~/.deb-gview/preview) k určení aplikací, které\n"
" se používají pro náhledy souborů z balíku.\n"
" Tento soubor můžete libovolně upravovat, deb-gview jej\n"
" nepřepíše (ovšem může jej nahradit v případě, že soubor\n"
" smažete).\n"
"\n"
" Použije se první shodující se vzor, takže obecnější vzory\n"
" (např. *) umístěte až na konec souboru.\n"
"\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:113
msgid ""
"glob-style pattern to match the location of\n"
" the file in the package (not the filesystem).\n"
" "
msgstr ""
"vzor shodující se s umístěním souboru\n"
" v balíku (ne v souborovém systému).\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:115
msgid ""
"the program to call to view the file content\n"
" (which must exist in your system PATH).\n"
" "
msgstr ""
"program, který se má spustit pro zobrazení obsahu\n"
" souboru (musí existovat v proměnné PATH).\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:117
msgid ""
"whether to use a terminal, TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"zda se má používat terminál, TRUE nebo FALSE.\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:118
msgid ""
"whether the viewer needs a binary file,\n"
" TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"zda prohlížeč vyžaduje binární soubor, \n"
" TRUE nebo FALSE.\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:120
msgid ""
"if the viewer needs a specific suffix, add it here\n"
" "
msgstr ""
"pokud prohlížeč vyžaduje konkrétní příponu,\n"
" zadejte ji zde.\n"
" "

#. package defaults
#: ../src/dvpreview.c:125
msgid " Your choice of terminal application.\n"
msgstr " Výběr terminálové aplikace.\n"

#. man pages
#: ../src/dvpreview.c:131 ../src/dvpreview.c:133 ../src/dvpreview.c:134
#: ../src/dvpreview.c:135 ../src/dvpreview.c:136
msgid "manual pages"
msgstr "manuálové stránky"

#: ../src/dvpreview.c:366
#, c-format
msgid "No matching pattern in the key file."
msgstr "V konf. souboru nebyl nalezen odpovídající vzor."

#: ../src/dvpreview.c:411
#, c-format
msgid "Could not find a suitable viewer in the key file."
msgstr "V konf. souboru nebyl nalezen vhodný prohlížeč."

#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Package Viewer"
msgstr "Prohlížeč debianích balíků"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: deb-gview
Source-Version: 0.2.3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
deb-gview, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

deb-gview_0.2.3.dsc
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.3.dsc
deb-gview_0.2.3.tar.gz
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.3.tar.gz
deb-gview_0.2.3_amd64.deb
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.3_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Neil Williams <[email protected]> (supplier of updated deb-gview package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Fri, 03 Apr 2009 11:25:37 +0100
Source: deb-gview
Binary: deb-gview
Architecture: source amd64
Version: 0.2.3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Neil Williams <[email protected]>
Changed-By: Neil Williams <[email protected]>
Description: 
 deb-gview  - GNOME viewer for .deb package files and contents
Closes: 518946 520757 521537 521592
Changes: 
 deb-gview (0.2.3) unstable; urgency=low
 .
   * Add TDeb support.
   * [INTL:eu] Add deb-gview Basque translation (Closes: #518946)
   * [l10n] Updated Czech translation of deb-gview (Closes: #520757)
   * [l10n] Updated Russian translation of deb-gview (Closes: #521537)
   * [INTL:de] German translation for deb-gview (Closes: #521592)
   * Update Standards Version (no changes)
Checksums-Sha1: 
 60cd0f414cf22999ac493eb8967107cea404d7bc 1067 deb-gview_0.2.3.dsc
 0946e0d2406922fb7dac0677eedac52455fdcead 369716 deb-gview_0.2.3.tar.gz
 1c278713bea7c43abd5f469cb84bb1762413de41 60378 deb-gview_0.2.3_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 0471da68d4df5b11b4b11bbb0b84564ea645e470796f6312d5e9bc2e7883ea97 1067 
deb-gview_0.2.3.dsc
 a7f34aed1f914683ea58b9a07feb8c67dd5007c0e46487451e994a02e9f53e78 369716 
deb-gview_0.2.3.tar.gz
 1497456edc50e8b6be8452003c0f02ff4eecf4f37992e61dede44ec4f0492849 60378 
deb-gview_0.2.3_amd64.deb
Files: 
 a4d39e1f4aa39fe5f096d347b470300e 1067 utils optional deb-gview_0.2.3.dsc
 319dbb719dddc2475260b0c97e5487c0 369716 utils optional deb-gview_0.2.3.tar.gz
 7ebed90bebb4bb19844b5b8f77d0eb40 60378 utils optional deb-gview_0.2.3_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAknV5XoACgkQiAEJSii8s+MVdwCgx/G7oLNCI4UgZfTqQW5RhU5G
02sAn0ScxexZaSpD5Wi53cIPVA1EFMkX
=f420
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to