Your message dated Sat, 09 May 2009 21:39:35 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#527242: fixed in nss-ldapd 0.6.9
has caused the Debian Bug report #527242,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for nss-ldapd
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
527242: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=527242
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: nss-ldapd
Version: 0.6.8
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# nss-ldapd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007 Rudy Godoy Guillén <[email protected]>
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Rudy Godoy <[email protected]>, 2008
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 08:31+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "Identificador de Recurso Uniforme (URI) del servidor LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional."
msgstr "Introduzca el URI del servidor LDAP. Este es una cadena con la forma «ldap://<nombre de máquina o IP>:<puerto>/». También se puede utilizar «ldaps://» o «ldapi://». El valor del puerto es opcional."

#
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
msgstr "Cuando utilice los esquemas ldap o ldaps es siempre una buena idea especificar una dirección IP, ya que reduce el riesgo de fallos en caso de que el servicio de nombres no esté disponible."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
msgstr "Se pueden especificar múltiples URI separándolos con espacios."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid "LDAP server search base:"
msgstr "Base de búsqueda en el servidor LDAP:"

#
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid "Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use the components of their domain names for this purpose.  For example, the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished name of the search base."
msgstr "Introduzca el nombre distintivo (DN) de la base de búsquedas de LDAP. En muchos sitios se utilizan las componentes del nombre de dominio con este propósito. Por ejemplo, el dominio «ejemplo.net» utilizaría «dc=ejemplo,dc=net» como nombre distintivo de la base de búsquedas."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "LDAP database user:"
msgstr "Usuario de la base de datos LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgstr "Introduzca el nombre de la cuenta que utilizará si la base de datos LDAP requiere un usuario para búsquedas. En caso contrario déjelo en blanco."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgstr "Debe introducir el valor en forma de DN (nombre distintivo)."

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "LDAP user password:"
msgstr "Contraseña del usuario LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Introduzca la contraseña que se utilizará para acceder a la base de datos LDAP."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Name services to configure:"
msgstr "Indique los servicios a configurar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use the ldap datasource."
msgstr "Para que este programa funcione, debe modificar el archivo «/etc/nsswitch.conf» para que utilice la fuente de datos de LDAP."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to review these changes."
msgstr "Puede elegir los servicios que se deben habilitar o deshabilitar para las búsquedas de LDAP. Las nuevas búsquedas LDAP se añadirán como última opción. Asegúrese de revisar estos cambios."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
msgstr "¿Desea borrar LDAP del archivo «nsswitch.conf» ahora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid ""
"LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
"  ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
"LDAP todavía está configurado para las búsquedas de nombres de los siguientes servicios:\n"
"  ${services}\n"
"pero se va a borrar el paquete libnss-ldapd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for name resolution any more.  Not removing ldap from nsswitch.conf should, for most services, not cause problems, but host name resolution could be affected in subtle ways."
msgstr "Se le aconseja que borre las entradas si no planea utilizar LDAP para la resolución de nombres nunca más. Si no borra ldap del archivo «nsswitch.conf» no debería tener problemas con la mayoría de los servicios, pero podría afectar ligeramente a la resolución de nombres de máquinas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or chose to remove the entries automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if you chose to remove the entries now."
msgstr "Puede editar manualmente el archivo «/etc/nsswitch.conf» o escoger borrar las entradas automáticamente ahora. Asegúrese de que revisa los cambios en el archivo «/etc/nsswitch.conf» si escoge borrar las entradas ahora."

#~ msgid "LDAP account for root:"
#~ msgstr "Cuenta de superusuario LDAP:"
#~ msgid ""
#~ "This account will be used for nss requests with root privileges. This can "
#~ "be used to give root processes more information (e.g. users' shadow "
#~ "entries or group passwords)."
#~ msgstr ""
#~ "Esta cuenta será utilizada para solicitudes nss con privilegios de "
#~ "superusuario. Esto se puede utilizar para ofrecer más información a los "
#~ "procesos del superusuario (ej. entradas shadow de usuarios, o contraseñas "
#~ "de grupo)."
#~ msgid "Leave this empty to not do anything special for root lookups."
#~ msgstr "Deje en blanco si no desea utilizar esta característica."
#~ msgid "LDAP root account password:"
#~ msgstr "Contraseña de la cuenta de superusuario LDAP:"
#~ msgid ""
#~ "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when "
#~ "the root process does lookups."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca la contraseña que se utilizará para acceder a la base de datos "
#~ "LDAP cuando un proceso de superusuario realice búsquedas."

#  Template: libnss-ldap/dblogin
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "database requires login"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Does the LDAP database require login?"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Answer this question affirmatively only if you can't retreive entries from "
# "the database without logging in."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Note: Under a normal setup, this is not needed."
# msgstr ""
#  Template: libnss-ldap/override
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "enable automatic configuration updates by debconf"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Should debconf automatically update libnss-ldap's configuration file?"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "libnss-ldap has been moved to use debconf for its configuration."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "The file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the "
# "debconf updates by removing that line."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "All new installations will have this by default."
# msgstr ""
#  Template: libnss-ldap/binddn
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "unprivileged database user"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
# "database."
# msgstr ""
#  Template: libnss-ldap/bindpw
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "password for database login account"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
# msgstr ""
#  Template: shared/ldapns/ldap_version
#  ddtp-prioritize: 56
#
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP version to use:"
#~ msgstr "Versión de LDAP a utilizar"

#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter which version of the LDAP protocol is to use.  It is usually "
#~ "a good idea to set this to highest available version number."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor introduzca la versión del protocolo LDAP que usará ldapns. "
#~ "Generalmente es una buena idea utilizar el número de versión más alto que "
#~ "esté disponible."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: nss-ldapd
Source-Version: 0.6.9

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
nss-ldapd, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

libnss-ldapd_0.6.9_i386.deb
  to pool/main/n/nss-ldapd/libnss-ldapd_0.6.9_i386.deb
nss-ldapd_0.6.9.dsc
  to pool/main/n/nss-ldapd/nss-ldapd_0.6.9.dsc
nss-ldapd_0.6.9.tar.gz
  to pool/main/n/nss-ldapd/nss-ldapd_0.6.9.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Arthur de Jong <[email protected]> (supplier of updated nss-ldapd package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sat, 09 May 2009 22:00:00 +0200
Source: nss-ldapd
Binary: libnss-ldapd
Architecture: source i386
Version: 0.6.9
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Arthur de Jong <[email protected]>
Changed-By: Arthur de Jong <[email protected]>
Description: 
 libnss-ldapd - NSS module for using LDAP as a naming service
Closes: 521617 523483 525075 525085 525530 525784 526638 526757 527102 527242 
527246 527327
Changes: 
 nss-ldapd (0.6.9) unstable; urgency=low
 .
   * produce more detailed logging in debug mode and allow multiple -d options
     to be specified to also include logging from the LDAP library
   * some LDAP configuration options are now initialized globally instead of
     per connection which should fix problems with the tls_reqcert option
     (closes: #521617)
   * documentation improvements for the NSLCD protocol used between the NSS
     module and the nslcd server
   * imported the new PAM module from the OpenLDAP nssov tree by Howard Chu
     (note that the PAM-related NSLCD protocol is not yet finalised and this
     module is not built by default)
   * in configure script allow disabling of building certain components
   * fix a problem with writing alternate service names and add checks for
     validity of passed buffer in NSS module (closes: #527246)
   * ask the user whether LDAP should be removed from /etc/nsswitch.conf at
     package removal time (closes: #523483)
   * remove /var/run/nslcd on package removal
   * updated Danish debconf translation by Jonas Smedegaard (closes: #525075)
   * updated Japanese debconf translation by Kenshi Muto (closes: #525085)
   * updated Portugese debconf translation by Américo Monteiro
     (closes: #525530)
   * added Italian debconf translation by Vincenzo Campanella (closes: #525784)
   * updated French debconf translation by Guillaume Delacour (closes: #526638)
   * updated Swedish debconf translation by Martin Ågren (closes: #526757)
   * updated Russian debconf translation by Yuri Kozlov (closes: #527102)
   * updated Spanish debconf translation by Francisco Javier Cuadrado
     (closes: #527242)
   * added Galician debconf translation by Marce Villarino (closes: #527327)
Checksums-Sha1: 
 3cf4c0841e581c76f0ffcf193c2264c62acbe582 983 nss-ldapd_0.6.9.dsc
 213d3b9bea4cf0e313bff11f20317583f8004559 397949 nss-ldapd_0.6.9.tar.gz
 672834d0e4f3f393cf5155448c6a4ea82775e22e 117700 libnss-ldapd_0.6.9_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 eb21622502c97690009b2b5e1fcae2aace20379a759530eb8007ae60bb518c80 983 
nss-ldapd_0.6.9.dsc
 3fe42f137e4ac52cb42d65dc6b6064c6a89349075f62a9486d3e790f82ea2a09 397949 
nss-ldapd_0.6.9.tar.gz
 1ce990193b5b832416837ec4deb0e383708f73c133f66cb25533f702bb44c030 117700 
libnss-ldapd_0.6.9_i386.deb
Files: 
 94a8755f82556321ea369df5413fc8b1 983 admin extra nss-ldapd_0.6.9.dsc
 e92b91cda8cc2db212b5ce4cef0d9469 397949 admin extra nss-ldapd_0.6.9.tar.gz
 b4f09e6bbe66ed2a2d52955e0400dd9a 117700 admin extra libnss-ldapd_0.6.9_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkoF7dkACgkQVYan35+NCKfbGwCeJ4uPieDMp1Hed7UhzrERvDkg
zwQAniHhpk6IjMuCAk90v+V+J5VJOefh
=YoIv
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to