# Italian (it) translation of debconf templates for zabbix
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix 1:1.6.4 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Nome macchina o indirizzo del server Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Inserire il nome della macchina o l'indirizzo IP del server Zabbix a cui "
"connettersi."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
msgstr "Server web da riconfigurare per Zabbix:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be "
"configured automatically."
msgstr ""
"Zabbix supporta qualsiasi server web con PHP5, ma solo Apache può essere "
"configurato automaticamente."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend "
"for."
msgstr ""
"Selezionare le versioni di Apache da configurare per l'interfaccia utente di "
"Zabbix."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Restart the web server(s) now?"
msgstr "Riavviare i server web adesso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"Per rendere effettive le modifiche per la configurazione di Zabbix è "
"necessario riavviare i server web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr ""
"Scegliere se riavviarli automaticamente adesso oppure manualmente in seguito."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid ""
"Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you want "
"to connect to. This is needed for some advanced frontend functionality."
msgstr ""
"Inserire il nome della macchina o l'indirizzo IP del server Zabbix a cui "
"connettersi. Questo è necessario per alcune delle fuzionalità avanzate "
"dell'interfaccia."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Porta del server Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid ""
"Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for some "
"advanced frontend functionality."
msgstr ""
"Inserire la porta del server Zabbix in uso. Questo è necessario per alcune "
"delle fuzionalità avanzate dell'interfaccia."
