Your message dated Sun, 9 Aug 2009 18:03:25 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line rewritten
has caused the Debian Bug report #534094,
regarding [l10n] Updated Czech translation of tvtime debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
534094: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=534094
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: tvtime
Version: 1.0.2-2
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech translation of tvtime debconf
messages. Please include, thanks.

-- 
Jan Outrata
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Jan Outrata <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"
msgstr "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
#| msgid "Select the default television standard for your location"
msgid "Default television standard for your location:"
msgstr "Výchozí televizní standard pro vaši oblast:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"North American users should select NTSC.  Most areas in the world use PAL."
msgstr ""
"Uživatelé v Severní Americe by měli vybrat NTSC. Většina oblastí na světě "
"(včetně České republiky) používá PAL."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+"
msgstr "Kabel, Vysílání, Kabel včetně kanálů 100+"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002 ../templates:3002 ../templates:4002
#| msgid "Select the default frequency table"
msgid "Default frequency table:"
msgstr "Výchozí tabulka frekvencí:"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002 ../templates:3002
msgid ""
"The frequency table specifies which frequencies correspond to the familiar "
"channel numbers.  Select broadcast if you use an antenna for over-the-air "
"signals."
msgstr ""
"Tabulka frekvencí určuje, jaké frekvence odpovídají obvyklým číslům kanálů. "
"Pokud používáte anténu pro příjem signálu přenášeného vzduchem, vyberte "
"vysílání."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Cable, Broadcast"
msgstr "Kabel, Vysílání"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid ""
"Europe, France, Russia, Australia, New Zealand, China Broadcast, Australia "
"Optus, Custom (must run tvtime-scanner first)"
msgstr ""
"Evropa, Francie, Rusko, Austrálie, Nový Zéland, Čínské vysílání, Australský "
"Optus, Vlastní (musíte nejdříve spustit tvtime-scanner)"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Users of the Optus cable company in Australia should select Australia "
"Optus.  If you are a user of a cable company that does not use standard "
"frequencies, such as Casema, UPC or Mixtics, please select Custom and run "
"the tvtime-scanner application before using tvtime."
msgstr ""
"Zákazníci kabelové společnosti Optus v Austrálii by měli vybrat Australský "
"Optus. Pokud jste zákazníci kabelové společnosti, která nepoužívá standardní "
"frekvence, jako Casema, UPC nebo Mixtics, zvolte Vlastní a před používáním "
"tvtime spusťte aplikaci tvtime-scanner."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid "Specify your default television capture device"
msgid "Default television capture device:"
msgstr "Výchozí zařízení pro zachytávání televizního příjmu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This should be the video4linux device which corresponds to your capture card."
msgstr ""
"Toto by mělo být video4linux zařízení, které odpovídá vaší zachytávací "
"(televizní) kartě."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid "Specify a device to use for VBI decoding"
msgid "Device to use for VBI decoding:"
msgstr "Zařízení pro VBI dekódování:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"This will only be used in NTSC areas for decoding closed captions and XDS "
"channel information."
msgstr ""
"Toto bude použito jen v oblastech se standardem NTSC pro dekódování "
"uzavřených titulů a kanálových informací XDS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Do you wish to make `/usr/bin/tvtime' setuid root?"
msgstr "Chcete u `/usr/bin/tvtime' nastavit SUID bit?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and "
"should be used for high quality video output even during high CPU load."
msgstr ""
"To dovoluje tvtime běžet s vysokou prioritou pro zajištění plynulého videa a "
"mělo by být použito pro video výstup s vysokou kvalitou i během velkého "
"zatížení CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "Specify the process priority for the tvtime binary"
msgid "Process priority for the tvtime binary:"
msgstr "Priorita procesu pro spustitelný soubor tvtime:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This setting controls the priority of the tvtime process relative to other "
"processes on the system.  The allowed range is from -19 to 19. Lower values "
"indicate higher priority, and a value of 0 would give tvtime the same "
"priority as a normal process."
msgstr ""
"Toto nastavení určuje prioritu procesu tvtime ve vztahu k ostatním procesům "
"v systému. Povolený rozsah je od -19 do 19. Nižší hodnoty značí vyšší "
"prioritu a hodnota 0 dává tvtime stejnou prioritu jako normálnímu procesu."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
See the rewrite.


--- End Message ---

Reply via email to