Your message dated Mon, 10 Aug 2009 22:25:33 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#529030: fixed in gnunet 0.8.0c-3
has caused the Debian Bug report #529030,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for gnunet
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
529030: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=529030
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: gnunet
Version: 0.8.0b-5
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# gnunet po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2007, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gnunet package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       César Gómez Martín <[email protected]>, 2005
#
#   - Updates
#       Rudy Godoy Guillén <[email protected]>, 2007
#       Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0b-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:2001
msgid "Former installation of GNUnet detected"
msgstr "Se ha detectado una instalación antigua de GNUnet"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:2001
msgid "Since there are important changes in this version, the installer will need to modify the GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
msgstr "El instalador necesitará modificar el archivo de configuración de GNUnet («/etc/gnunet.conf») puesto que hay cambios importantes en esta versión."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:2001
msgid "The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf.old, and will automatically build a new configuration file."
msgstr "El proceso de instalación hará una copia de seguridad del archivo «/etc/gnunet.conf» en «/etc/gnunet.conf.old», y generará automáticamente un nuevo archivo de configuración."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:2001
msgid "Every personal settings will be preserved as much as possible."
msgstr "Se intentará mantener sus configuraciones personales tanto como sea posible."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:3001
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:3001
msgid "For some obscure reason, the installer have failed to discover the configuration settings in /etc/gnunet.conf."
msgstr "Por alguna extraña razón, el instalador no ha podido encontrar sus configuraciones en «/etc/gnunet.conf»."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:3001
msgid "The old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
msgstr "Se moverá su antiguo archivo de configuración a «/etc/gnunet.conf.old»."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:3001
msgid "Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default configuration file will now be installed"
msgstr "Se instalará un nuevo archivo de configuración debido a que algunos cambios en este archivo son *obligatorios*."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:3001
msgid "Please take a look and make necessary changes in it if needed after installation."
msgstr "Por favor, eche un vistazo y, si es necesario, haga los cambios que se necesiten después de la instalación."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:4001
msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
msgstr "Actualización desde una versión anterior a la 0.7.0"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:4001
msgid "It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet 0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
msgstr "Parece que está actualizando GNUnet desde una versión anterior a la 0.7.x. Se han introducido en GNUnet 0.7.x nuevos archivos de configuración y un nuevo formato de almacenamiento que no es compatible con versiones anteriores a 0.7.x."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:4001
msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
msgstr "GNUnet no puede convertir el formato de su base de datos al nuevo formato."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:4001
msgid "Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet.prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
msgstr "El almacenamiento de su base de datos se moverá automáticamente a «/var/lib/GNUnet.prior07», y el paquete gnunet generará un nuevo almacenamiento vacío para usted."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:4001
msgid "Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running \"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
msgstr "También se moverá su archivo «/etc/gnunet.conf» a «/etc/gnunet.conf.prior07» y se reemplazará por el archivo «/etc/gnunetd.conf» que podrá modificar posteriormente ejecutando «gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf» como administrador («root»)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:5001
msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
msgstr "¿Se debería ejecutar el servidor de GNUnet en el arranque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:5001
msgid "If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you want to use it."
msgstr "Si responde afirmativamente, se iniciará un servidor de GNUnet cada vez que su máquina arranque. Por el contrario, necesitará ejecutar GNUnet cada vez que quiera usarlo."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:6001
msgid "GNUnet user:"
msgstr "Usuario de GNUnet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:6001
msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
msgstr "Indique el usuario al que pertenecerá el proceso del servidor de GNUnet."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:6001
msgid "This should be a dedicated account. If the specified account does not already exist, it will automatically be created, with no login shell."
msgstr "Se debería tener un usuario dedicado. Si el usuario especificado no existe todavía, se creará automáticamente, sin consola de identificación."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:7001
msgid "GNUnet group:"
msgstr "Grupo de GNUnet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:7001
msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
msgstr "Indique el grupo al que pertenecerá el proceso del servidor de GNUnet."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:7001
msgid "This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to start and stop the GNUnet server."
msgstr "Se debería tener un grupo dedicado, y que no sea alguno que ya tenga datos. Sólo los miembros de este grupo tendrán acceso a los datos de GNUnet, y se les permitirá iniciar y parar el servidor de GNUnet."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: gnunet
Source-Version: 0.8.0c-3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gnunet, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

gnunet-client_0.8.0c-3_i386.deb
  to pool/main/g/gnunet/gnunet-client_0.8.0c-3_i386.deb
gnunet-common_0.8.0c-3_i386.deb
  to pool/main/g/gnunet/gnunet-common_0.8.0c-3_i386.deb
gnunet-dbg_0.8.0c-3_i386.deb
  to pool/main/g/gnunet/gnunet-dbg_0.8.0c-3_i386.deb
gnunet-dev_0.8.0c-3_i386.deb
  to pool/main/g/gnunet/gnunet-dev_0.8.0c-3_i386.deb
gnunet-server_0.8.0c-3_i386.deb
  to pool/main/g/gnunet/gnunet-server_0.8.0c-3_i386.deb
gnunet-tools_0.8.0c-3_i386.deb
  to pool/main/g/gnunet/gnunet-tools_0.8.0c-3_i386.deb
gnunet_0.8.0c-3.diff.gz
  to pool/main/g/gnunet/gnunet_0.8.0c-3.diff.gz
gnunet_0.8.0c-3.dsc
  to pool/main/g/gnunet/gnunet_0.8.0c-3.dsc
gnunet_0.8.0c-3_all.deb
  to pool/main/g/gnunet/gnunet_0.8.0c-3_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Daniel Baumann <[email protected]> (supplier of updated gnunet package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Tue, 11 Aug 2009 00:00:16 +0200
Source: gnunet
Binary: gnunet gnunet-client gnunet-common gnunet-dbg gnunet-server gnunet-dev 
gnunet-tools
Architecture: source all i386
Version: 0.8.0c-3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian GNUnet Maintainers <[email protected]>
Changed-By: Daniel Baumann <[email protected]>
Description: 
 gnunet     - secure, trust-based peer-to-peer framework (meta)
 gnunet-client - secure, trust-based peer-to-peer framework (client)
 gnunet-common - secure, trust-based peer-to-peer framework (common)
 gnunet-dbg - secure, trust-based peer-to-peer framework (debug)
 gnunet-dev - secure, trust-based peer-to-peer framework (development)
 gnunet-server - secure, trust-based peer-to-peer framework (server)
 gnunet-tools - secure, trust-based peer-to-peer framework (tools)
Closes: 529030
Changes: 
 gnunet (0.8.0c-3) unstable; urgency=low
 .
   * Removing unneded versions for build-depends.
   * Wrapping build depends.
   * Sorting depends.
   * Updating year in copyright file.
   * Tidy rules file.
   * Setting priority of debconf question about gnunet user account to
     low, medium was overrated.
   * Removing unused debconf translation messages.
   * Renaming username and groupname debconf questions to consistent
     scheme.
   * Also handling removal of gnunet user and group in postrm.
   * Adding gnunet-server example preseed file.
   * Adding updated Spanish debconf translations from Francisco Javier
     Cuadrado <[email protected]> (Closes: #529030).
   * Updating maintainer field.
   * Updating vcs fields.
   * Minimizing rules file.
Checksums-Sha1: 
 1881f5cdc3a1cda62325678a0d098f3e2003d3aa 1592 gnunet_0.8.0c-3.dsc
 20e34b4317baf1bf8a7bdb447e267c015a869f72 22275 gnunet_0.8.0c-3.diff.gz
 c49cd107f22119a545d2344883ec2442efafea9a 42010 gnunet_0.8.0c-3_all.deb
 e7641dbc77c658c3b47a61e592a39a99d68a3fc7 224120 gnunet-client_0.8.0c-3_i386.deb
 c7366b3df3cfe0a00d6dc71c292e5e1778f43a77 218086 gnunet-common_0.8.0c-3_i386.deb
 b525cebe13e2aa98ccabc8fe78e0ccca35148ec0 1147298 gnunet-dbg_0.8.0c-3_i386.deb
 bd8c4c4f6dd15eb28c587258194b00822bbb588c 308068 gnunet-server_0.8.0c-3_i386.deb
 3f05273469e42b625adf9d76aa9c5ed7b6bad8c0 134198 gnunet-dev_0.8.0c-3_i386.deb
 55c36607390d9e7ca9669aab4d8f3f5edadaf49d 254752 gnunet-tools_0.8.0c-3_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 b2f151c91804949d23d457c4168d075fe1a85ab97123a227edf2b76b045f2cdf 1592 
gnunet_0.8.0c-3.dsc
 9782d47c0d60730b691941869584d9811a7e77a9fec6334f9422d64a6d7cff70 22275 
gnunet_0.8.0c-3.diff.gz
 7fa13f531a6b0cfeffb6fb28d686f3c4601a34f284a9792fa3306d95f3342039 42010 
gnunet_0.8.0c-3_all.deb
 35c19f5ad675cd50ed9d5d936c520a8e676795637f78fc0b3057cb2a11766a4b 224120 
gnunet-client_0.8.0c-3_i386.deb
 d23d930ed9d78067790857b77527f2a1389e18975b92fbd9ce7e6b12a15c7370 218086 
gnunet-common_0.8.0c-3_i386.deb
 7468900e35194c9ad2b917d051035c16ed2bcabb9c43fcd73f13c9da39ae4965 1147298 
gnunet-dbg_0.8.0c-3_i386.deb
 82b06882acc8bafd3ca20d46dc05daaa178aecd2a2727c86edeb7f1920aaba87 308068 
gnunet-server_0.8.0c-3_i386.deb
 0b9f9a68b1e99057bce02f614ad869889328461f364e5e0515d3c1533c6e1d26 134198 
gnunet-dev_0.8.0c-3_i386.deb
 ea55155e5b736557335b301f5770dbb5194fd1dac84b021a78a34211b5b32543 254752 
gnunet-tools_0.8.0c-3_i386.deb
Files: 
 55a3b8528cf133a09fac8b095ee0c655 1592 net optional gnunet_0.8.0c-3.dsc
 1fd6d84c52aa67a0d1bfe721b2620706 22275 net optional gnunet_0.8.0c-3.diff.gz
 fa2721b03b882affbbecd7b7406daedc 42010 net optional gnunet_0.8.0c-3_all.deb
 df6cd2b1b963c807f62cdfb7e86d7282 224120 net optional 
gnunet-client_0.8.0c-3_i386.deb
 ff60624f3004a71fbac7ce83047e0149 218086 net optional 
gnunet-common_0.8.0c-3_i386.deb
 181113e5269001e0b8a403645a7e6832 1147298 debug extra 
gnunet-dbg_0.8.0c-3_i386.deb
 461f9c472012c65bdef48d8f2a7c478d 308068 net optional 
gnunet-server_0.8.0c-3_i386.deb
 1bbacfcddce4775e4d117cc5234716ff 134198 libdevel optional 
gnunet-dev_0.8.0c-3_i386.deb
 5963b8a2a4a434aa1f253636932767ab 254752 net optional 
gnunet-tools_0.8.0c-3_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkqAmQoACgkQ+C5cwEsrK56VoACdGGkC7XQDtZvxLidfaXz4jqG+
h/gAoMq8VHVXPXDVRcXdYSAfZhP4POnG
=skBC
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to