Your message dated Wed, 11 Nov 2009 15:32:30 +0000
with message-id <e1n8fbo-0007ar...@ries.debian.org>
and subject line Bug#537679: fixed in cpu 1.4.3-11.1
has caused the Debian Bug report #537679,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for cpu
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
537679: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=537679
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: cpu
Version: 1.4.3-11
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# cpu po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2003, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the cpu package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Jose L. Redrejo <jredr...@itais.net>, 2003
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpu 1.4.3-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to manage cpu's configuration through debconf?"
msgstr "¿Desea gestionar la configuración de cpu mediante debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please confirm if you want to allow debconf to manage some parts of your cpu.conf. Please note that any further manual changes to cpu.conf will never be overwritten by debconf."
msgstr "Confirme si desea que debconf gestione algunas partes del archivo «cpu.conf». Tenga en cuenta que cualquier cambio que haga manualmente al archivo «cpu.conf» no se sobrescribirá más tarde por debconf."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP server:"
msgstr "Servidor de LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please insert the URI of the LDAP server you plan to use with CPU. Use the standard form of \"ldap[s]://host[:port]\". The default port value is 389. Use ldaps if you intend to use a TLS encrypted connection."
msgstr "Introduzca la URI del servidor de LDAP que planea usar con CPU en la forma «ldap[s]://servidor[:puerto]». El puerto predeterminado es 389. Especifique ldaps si va a usar una conexión cifrada con TLS."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Base DN of your user subtree:"
msgstr "DN base del subárbol de usuarios:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the DN of the part of your directory that contains the users you wish to manage with CPU."
msgstr "Introduzca el DN de la parte del directorio que contiene los usuarios que desea administrar con CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Base DN of your group subtree:"
msgstr "DN base del subárbol de grupos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the DN of the part of your directory that contains the groups you wish to manage with CPU."
msgstr "Introduzca el DN de la parte del directorio que contiene los grupos que desea administrar con CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "LDAP user DN:"
msgstr "DN del usuario de LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please insert the DN of the user CPU will bind to the LDAP server with. Usually this will be your LDAP admin DN, but can be any other DN, as long as it is configured to have full control over at least the subtree under the base you selected before."
msgstr "Introduzca el DN del usuario que CPU usará para conectar al servidor de LDAP. Normalmente, será su DN del administrador de LDAP, pero puede ser cualquier otro DN, siempre y cuando esté configurado para tener control total al menos sobre el subárbol dentro de la base que seleccionó antes."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Example: \"cn=admin,dc=domain,dc=tld\""
msgstr "Ejemplo: «cn=admin,dc=dominio,dc=tld»"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP password:"
msgstr "Contraseña de LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password to use when binding to the LDAP directory. Note that this password will be stored in cleartext in your /etc/cpu/cpu.conf file, so don't let that file became readable to anyone you don't want to give the same power of the user cpu will bind with."
msgstr "Introduzca la contraseña que utilizará para conectar al directorio LDAP. Tenga en cuenta que esta contraseña se almacenará en texto plano en el archivo «/etc/cpu/cpu.conf», por lo que no deje que este archivo tenga permisos de lectura para nadie a quien no quiera darle el mismo poder que tendrá el usuario de cpu."

#~ msgid "User to bind your LDAP directory with:"
#~ msgstr "¿Con qué usuario desea conectar a su directorio LDAP?"
#~ msgid "What LDAP server do you plan using CPU with?"
#~ msgstr "¿Con qué servidor LDAP planea usar CPU?"
#~ msgid "What is the password of the user CPU will bind with?"
#~ msgstr "¿Cual es la contraseña del usuario con el que se conectará CPU?"
#~ msgid "What is your LDAP administrator password?"
#~ msgstr "¿Cuál es la contraseña LDAP de su administrador?"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: cpu
Source-Version: 1.4.3-11.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
cpu, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

cpu_1.4.3-11.1.diff.gz
  to main/c/cpu/cpu_1.4.3-11.1.diff.gz
cpu_1.4.3-11.1.dsc
  to main/c/cpu/cpu_1.4.3-11.1.dsc
cpu_1.4.3-11.1_i386.deb
  to main/c/cpu/cpu_1.4.3-11.1_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 537...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <bubu...@debian.org> (supplier of updated cpu package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Wed, 11 Nov 2009 08:00:53 +0100
Source: cpu
Binary: cpu
Architecture: source i386
Version: 1.4.3-11.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Guido Trotter <ultrot...@debian.org>
Changed-By: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Description: 
 cpu        - a console based LDAP user management tool
Closes: 449950 493704 510801 537679 546346 554481 555455
Changes: 
 cpu (1.4.3-11.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix out of date libtool scripts that made tha package FTBFS on kFreeBSD
     Thanks to Petr Salinger for the patch
     Closes: #493704
   * Fix watch file. Thanks to Raphaël Geissert for the patch.
     Closes: #449950
   * Refer to explicit version of GPL-2 in debian.copyright
   * No longer ignore errors in postinst
   * Bump debhelper compatiblity to 7
   * Replace useless dhclean -k by dh_prep
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Swedish (Martin Bagge).  Closes: #510801
     - Spanish (Francisco Javier Cuadrado).  Closes: #537679
     - Russian (Yuri Kozlov).  Closes: #546346
     - Finnish (Esko Arajärvi).  Closes: #554481
     - Galician (Marce Villarino).  Closes: #555455
Checksums-Sha1: 
 b97a5778b287461a893269245ccc48b00e95a4cc 1001 cpu_1.4.3-11.1.dsc
 7f6b186a3d0238e25f6cb9ca830b38dae967f8bb 41664 cpu_1.4.3-11.1.diff.gz
 d0eb81ea6515838a1f35ffc58f7fd21d4e406543 146440 cpu_1.4.3-11.1_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 3500b578f4bcad246bf0ff27d50dc1cdcfc02e6138c4a5b7d644dcab46633124 1001 
cpu_1.4.3-11.1.dsc
 898a793dfe70a2f20dddc081097523fdf67925a3f91e11ca87c0b1fe482868e4 41664 
cpu_1.4.3-11.1.diff.gz
 854465d10083d4c5bc9b08ab9a6828a90189a01608025f5cb11584e006d14910 146440 
cpu_1.4.3-11.1_i386.deb
Files: 
 4379ed6f2bb6f957cbb7688709cae290 1001 admin optional cpu_1.4.3-11.1.dsc
 a473c37a1d2a398d3466994926525a9a 41664 admin optional cpu_1.4.3-11.1.diff.gz
 28ada9ec1da4d1c665de523ac65eedbf 146440 admin optional cpu_1.4.3-11.1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iD8DBQFK+tYq1OXtrMAUPS0RAioeAKCED8ZNraAGUwBAG+M93RzlBr1nMgCdH+oB
ubUnOhhv18WFZ3wJxVeO6YA=
=mmeP
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to