Your message dated Sat, 21 Nov 2009 21:53:52 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#556742: fixed in netmrg 0.20-3
has caused the Debian Bug report #556742,
regarding netmrg: [INTL:ru] Russian debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
556742: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=556742
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: netmrg
Version: 0.20-2.1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergey Alyoshin <[email protected]>, 2009.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netmrg 0.20-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-30 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. choices
#: ../templates:1001
msgid "None, Apache2, Apache, Apache-SSL, All"
msgstr "Не настраивать, Apache2, Apache, Apache-SSL, Все"

#. Type: select
#. description
#: ../templates:1002
msgid "Web server to configure:"
msgstr "Настраиваемый веб-сервер:"

#. Type: string
#. default
#: ../templates:2001
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. description
#: ../templates:2002
msgid "Host name of the mysql database server:"
msgstr "Имя хоста сервера баз данных mysql:"

#. Type: string
#. default
#. Type: string
#. default
#: ../templates:3001 ../templates:5001
msgid "netmrg"
msgstr "netmrg"

#. Type: string
#. description
#: ../templates:3002
msgid "Name for the database:"
msgstr "Имя базы данных:"

#. Type: note
#. description
#: ../templates:4002
msgid "The database already exists"
msgstr "База данных уже существует"

#. Type: note
#. description
#: ../templates:4002
msgid ""
"A simple test revealed that a database with the name \"${dbname}\" already "
"exists and appears to be a netmrg database. If you really like to use this "
"database then confirm the name in the next step."
msgstr ""
"Простой тест показал, что база данных с именем \"${dbname}\" уже "
"существует и, вероятно, является базой данных netmrg. Если вы действительно "
"хотите использовать данную базу данных, укажите это же имя на следующем "
"шаге."

#. Type: string
#. description
#: ../templates:5002
msgid "Name of the database user:"
msgstr "Имя пользователя базы данных:"

#. Type: string
#. description
#: ../templates:5002
msgid "This user will have read/write access to the netmrg database."
msgstr "Данный пользователь получит права на чтение/запись базы данных netmrg."

#. Type: password
#. description
#: ../templates:6002
msgid "Password of the database user:"
msgstr "Пароль пользователя базы данных:"

#. Type: password
#. description
#: ../templates:7002
msgid "Confirm the password of the database user:"
msgstr "Введите пароль пользователя базы данных ещё раз:"

#. Type: text
#. description
#: ../templates:8002
msgid "Password mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"

#. Type: text
#. description
#: ../templates:8002
msgid "The database user passwords you entered didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Введённые пароли пользователя базы данных не совпали. Попробуйте "
"ещё раз."

#. Type: string
#. description
#: ../templates:9002
msgid "Name of the database system administrator:"
msgstr "Имя системного администратора баз данных:"

#. Type: string
#. description
#: ../templates:9002
msgid ""
"In order to be able to create the initial database and database user for "
"netmrg, the account name of the database system administrator is needed."
msgstr ""
"Для начального создания базы данных и пользователя для netmrg "
"требуется имя учётной записи системного администратора баз данных."

#. Type: password
#. description
#: ../templates:10002
msgid "Password of the database system administrator:"
msgstr "Пароль системного администратора баз данных:"

#. Type: string
#. description
#: ../templates:11002
msgid "Name of web host:"
msgstr "Имя веб-хоста:"

#. Type: string
#. description
#: ../templates:11002
msgid ""
"netmrg's user interface is web based. The hostname of the web server is used "
"for urls within the netmrg web interface. Leaving this entry field empty is "
"usually a good choice."
msgstr ""
"Пользовательский интерфейс netmrg основан на веб. Имя хоста веб-сервера "
"используется для url-ов в веб-интерфейсе netmrg. Обычно, достаточно оставить "
"поле пустым."

#. Type: string
#. description
#: ../templates:12002
msgid "Name of your company:"
msgstr "Название вашей компании:"

#. Type: string
#. description
#: ../templates:12002
msgid ""
"The web front end of netmrg shows the name of your company in the header of "
"each web page."
msgstr ""
"В веб-интерфейсе netmrg в заголовке каждой веб-страницы показывается "
"название вашей компании."

#. Type: string
#. default
#: ../templates:13001
msgid "http://";
msgstr "http://";

#. Type: string
#. description
#: ../templates:13002
msgid "Url of your companies website:"
msgstr "Url веб-сайта вашей компании:"

#. Type: string
#. description
#: ../templates:13002
msgid ""
"Clicking on the company name will follow a link. It is usualy the url "
"pointing to the start page of your company's web site."
msgstr ""
"По щелчку на названии компании осуществляется переход по ссылке. Обычно, "
"этот url указывает на начальную страницу веб-сайта вашей компании."

#. Type: boolean
#. default
#: ../templates:14001
msgid "true"
msgstr "да"

#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:14002
msgid "Delete data after purging software?"
msgstr "Удалять данные при вычистке?"

#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:14002
msgid ""
"Purging a package usually removes all data collected by the software "
"including the log files. Choose 'no' if you would like to keep the mysql "
"database and the datafiles even if the netmrg package is purged sometime in "
"the future."
msgstr ""
"При вычистке пакета, обычно, удаляются все данные, используемые ПО, "
"включая журнальные файлы. Выберите 'Нет', если хотите оставить базу данных "
"mysql и файлы данных, даже если в будущем пакет netmrg будет удалён."

#. Type: note
#. description
#: ../templates:15002
msgid "Package configuration note"
msgstr "Замечание по настройке пакета"

#. Type: note
#. description
#: ../templates:15002
msgid ""
"The package has been successfully installed and configured. Point your "
"webbrowser towards http://${site}/netmrg/ and log in as user 'admin' with "
"the password 'nimda'. Make sure to change the password as soon as possible "
"since it is the default password for all netmrg installations."
msgstr ""
"Пакет был успешно установлен и настроен. Введите в браузере "
"ссылку http://${site}/netmrg/ и войдите под именем 'admin' с паролем "
"'nimda'. Обязательно измените пароль как можно скорее, так как этот "
"пароль используется для всех установок netmrg."

#. Type: note
#. description
#: ../templates:16002
msgid "Error while creating database"
msgstr "Ошибка при создании базы данных"

#. Type: note
#. description
#: ../templates:17002
msgid "Error while creating database user"
msgstr "Ошибка при создании пользователя базы данных"

#. Type: note
#. description
#: ../templates:18002
msgid "Error while creating database tables"
msgstr "Ошибка при создании таблиц базы данных"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: netmrg
Source-Version: 0.20-3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
netmrg, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

netmrg_0.20-3.diff.gz
  to main/n/netmrg/netmrg_0.20-3.diff.gz
netmrg_0.20-3.dsc
  to main/n/netmrg/netmrg_0.20-3.dsc
netmrg_0.20-3_amd64.deb
  to main/n/netmrg/netmrg_0.20-3_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Uwe Steinmann <[email protected]> (supplier of updated netmrg package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sat, 22 Nov 2009 22:04:36 +0100
Source: netmrg
Binary: netmrg
Architecture: source amd64
Version: 0.20-3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Uwe Steinmann <[email protected]>
Changed-By: Uwe Steinmann <[email protected]>
Description: 
 netmrg     - network monitoring tool
Closes: 556742
Changes: 
 netmrg (0.20-3) unstable; urgency=low
 .
   * Added russian translation (Closes: #556742)
Checksums-Sha1: 
 597353e3f9f40cad909e3df78cdb2c6e7f9c624b 1032 netmrg_0.20-3.dsc
 920bc02e4a02d925177d4055fb8e978c3ddd0c46 42834 netmrg_0.20-3.diff.gz
 a5e1e318b851363a151ff393bb89170e10ba160d 387898 netmrg_0.20-3_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 32300a8ff065822b244bdb87f1755a3a020dc4fbf0a25019614be549458bbb11 1032 
netmrg_0.20-3.dsc
 83dafc09ef279bc6db5fa599bff0756d025651728461ad438ea777bf7ba32aaf 42834 
netmrg_0.20-3.diff.gz
 824fac7cc6bebe3300bcc46c9476b1c15b950e220d81864804f805ac1bf0d7be 387898 
netmrg_0.20-3_amd64.deb
Files: 
 99e7ab70ada2165b382aa5be860f7a8a 1032 net optional netmrg_0.20-3.dsc
 54557e11cc04e5a8459fcaa9ba9886f2 42834 net optional netmrg_0.20-3.diff.gz
 04d3fbaca4074076b6d4c61b854d4504 387898 net optional netmrg_0.20-3_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAksIVrAACgkQih2Zvw18pwFERACgiAJ4vlD7LKrOuSEu2RyFUfl1
z64An2XkYQC0tz+Xl/uBBdV849lN8qHH
=+d2E
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to