Your message dated Wed, 25 Nov 2009 10:35:25 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#508519: fixed in mtink 1.0.16-2
has caused the Debian Bug report #508519,
regarding mtink: spell errors in the french translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
508519: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=508519
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mtink
Version: 1.0.16-1
Severity: minor
Tags: patch

There are several minor spell errors in the french localisation pour
Mtink. The patch tries to fix all errors them but I probably miss some
of them. The patch has to be used against ./utils/Mtink.Fr. (If I
understood well, the ressource file is based on Mtink.xx so this patch
is enough. If it's not the case, I can redo it on another file.)


I don't think you need that, but I prefer to provide it:

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (99, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-486
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages mtink depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]     1.5.24         Debian configuration management sy
ii  lesstif2                  1:0.95.0-2.1   OSF/Motif 2.1 implementation relea
ii  libc6                     2.7-16         GNU C Library: Shared libraries
ii  libx11-6                  2:1.1.5-2      X11 client-side library
ii  libxext6                  2:1.0.4-1      X11 miscellaneous extension librar
ii  libxp6                    1:1.0.0.xsf1-2 X Printing Extension (Xprint) clie
ii  libxt6                    1:1.0.5-3      X11 toolkit intrinsics library

mtink recommends no packages.

Versions of packages mtink suggests:
ii  gimp                          2.4.7-1    The GNU Image Manipulation Program
pn  mtink-doc                     <none>     (no description available)

-- debconf information:
* mtink/permissions:


-- 
Stéphane.
--- Mtink.Fr	2007-08-27 19:57:39.000000000 +0200
+++ modif.Mtink.Fr	2008-12-11 23:01:19.000000000 +0100
@@ -8,28 +8,28 @@
 ! \    en fin de ligne (les espace et tabulateurs ne sont pas admis)
 !      signifie que le texte continue sur la ligne suivante.
 ! \n   correspond a un retour chariot.
-! \    (\ et espace). L'espace fait parti du texte. 
+! \    (\ et espace). L'espace fait partie du texte. 
 !      Les espace sont normalement éliminés en début des textes.
 ! \t   correspond a un tabulateur.   
-! !    en debut de ligne (les espaces en début de ligne sont admissibles) 
+! !    en début de ligne (les espaces en début de ligne sont admissibles) 
 !      dénote un commentaire.
 ! 
-! Si vous traduisé un fichier resource vers une autre langue, il est neccessaire
+! Si vous traduisez un fichier resource vers une autre langue, il est nécessaire
 ! de modifier le mot clef en fonction de la langue ciblée.
 ! Example:
 ! La resource EpsonUtil*unknown est a traduire en français:
 !
 !   EpsonUtil*unknown: unknown
 !   EpsonUtil.Fr*unknown: inconnus
-! EpsonUtil est le nom de classe du programmme, .Fr doit etre inserré a 
+! EpsonUtil est le nom de classe du programmme, .Fr doit être inséré 
 ! après le nom de classe. Si la traduction s'effectue du français vers
 ! l'italien, .Fr est à remplacer par .It.
 !
 ! Le code pour l'identification de la langue est extrait des variables
-! d'environement LANG, LC_ALL und LC_MESSAGE. Le premier charactère est
+! d'environement LANG, LC_ALL und LC_MESSAGE. Le premier caractère est
 ! transformé en lettre capitale.
 !
-! J'ai, dans le but d'une meilleure lisibilité, répartit les textes
+! J'ai, dans le but d'une meilleure lisibilité, réparti les textes
 ! sur plusieurs lignes, ce qui devrait rendre le formatage plus clair.
 
 EpsonUtil.Fr*unknown:\
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 EpsonUtil.Fr*about_PB.tooltip:\
 Licence et\n
-cooperateurs
+coopérateurs
 
 EpsonUtil.Fr*help_PB.labelString:\
 Aide
@@ -77,7 +77,7 @@
 buses
 
 EpsonUtil.Fr*check_PB.tooltip:\
-Ici, vous pouvez controller\n\
+Ici, vous pouvez contrôler\n\
 l'état des buses.
 
 EpsonUtil.Fr*clean_PB.labelString:\
@@ -94,14 +94,14 @@
 
 EpsonUtil.Fr*align_PB.tooltip:\
 Attention !\n\
-Ceci peu rendre l'imprimante inutilisable.
+Ceci peut rendre l'imprimante inutilisable.
 
 EpsonUtil.Fr*reset_PB.labelString:\
 RAZ\n\
 imprimante
 
 EpsonUtil.Fr*reset_PB.tooltip:\
-La remise a zéro\n\
+La remise à zéro\n\
 ne fonctionne pas\n\
 pour toutes les imprimantes.
 
@@ -123,8 +123,8 @@
 - 
 
 EpsonUtil.Fr*noPrinter*messageString:\
-Probleme de communication\n\
-Controllez l'imprimante pour:\n\
+Problème de communication\n\
+Contrôlez l'imprimante pour:\n\
 "manque de papier", "encre epuisée"\n\
 "imprimante hors service"\n\
 \n\
@@ -180,12 +180,12 @@
 \n\
 URL: http://xwtools.automatix.de\n\
 \n\
-Des portions de code ont ete tirées du projet gimp-print\n\
+Des portions de code ont été tirées du projet gimp-print\n\
 Copyright 2000 Robert Krawitz ([email protected])\n\
 \n\
 Licence: GPL\n\
 \n\
-Mes remerciement a:\n\
+Mes remerciement à:\n\
 Keith Amidon\n\
   [email protected]\n\
 Ronny Budzinske\n\
@@ -257,17 +257,17 @@
 Activez [Suivant] pour continuer.
 
 EpsonUtil.Fr*ctTxt1C:\
-Inspectez la feuille d'alignment, et determinez l'echantillon le plus "lisse".\n\
-Cet echantillon est celui qui semble etre le moins "granulleux".\n\
-Si vous ne trouvez pas d'echantillon "lisse" choisissez le meilleur echantillon\n\
-et répétez la procedure d'ajustage.\n\
+Inspectez la feuille d'alignment et déterminez l'échantillon le plus "lisse".\n\
+Cet échantillon est celui qui semble être le moins "granuleux".\n\
+Si vous ne trouvez pas d'échantillon "lisse", choisissez le meilleur échantillon\n\
+et répétez la procédure d'ajustage.\n\
 Activez [Suivant] pour continuer.
 
 EpsonUtil.Fr*ctTxtP:\
 Attendez jusqu´à la fin de l´impression et activez [Suivant] pour continuer.
 
 EpsonUtil.Fr*ctTxt5:\
-Inspectez le resultat final afin de déterminer si l'alignment est correct.\n\
+Inspectez le résultat final afin de déterminer si l'alignement est correct.\n\
 \n\
 Vous pouvez:\n\
 \n\
@@ -293,7 +293,7 @@
 EpsonUtil.Fr*exTxt1:\
 Remplacement des cartouches:\n\
 \n\
-Le chariot est ammene a la position de remplacement.
+Le chariot est amené à la position de remplacement.
 
 EpsonUtil.Fr*exTxt2:\
 Remplacement des cartouches:\n\
@@ -323,22 +323,22 @@
 Erreur
 
 EpsonUtil.Fr.scrTxt_MW.head_RC.bw_TB.tooltip:\
-L'operation sur la\n\
+L'opération sur la\n\
 cartouche contenant\n\
 l'encre noire.
 
 EpsonUtil.Fr.scrTxt_MW.head_RC.col_TB.tooltip:\
-L'operation sur la\n\
+L'opération sur la\n\
 cartouche contenant\n\
 les encres colorées.
 
 EpsonUtil.Fr*noAccess*messageString:\
 Pas de droit d'accès aux\n\
 fichiers /dev/...\n\
-\nPour les distribitions basée sur Debian\n\
+\nPour les distributions basées sur Debian\n\
 l'utilisateur doit être membre du groupe lp.\n\
-\nRemédiez a ceci. Consulter la documentation si\n\
-necessaire.
+\nRemédiez à ceci. Consultez la documentation si\n\
+nécessaire.
 
 EpsonUtil.Fr*fsb*dialogTitle: Mtink
 
@@ -379,13 +379,13 @@
 hors / en service
 
 EpsonUtil.Fr*autodetect_TB.labelString:\
-Autoriser la detection automatique
+Autoriser la détection automatique
 
 EpsonUtil.Fr*autodetect_TB.tooltip:\
 La détection automatique de\n\
 l'imprimante ne fonctionne\n\
 pas sur tout les modèles.\n\
-Il est nécessaire, pour certaine\n\
+Il est nécessaire, pour certaines\n\
 imprimantes de ne pas autoriser\n\
 cette détection
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 Prise en compte des modifications.
 
 EpsonUtil.Fr.ConfigureForm.cancel_PB.tooltip:\
-Quiiter le mmasque sans\n\
+Quitter le masque sans\n\
 prise en compte des modifications.
 
 EpsonUtil.Fr*cancel_PB.labelString:\

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mtink
Source-Version: 1.0.16-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mtink, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

mtink-doc_1.0.16-2_all.deb
  to main/m/mtink/mtink-doc_1.0.16-2_all.deb
mtink_1.0.16-2.diff.gz
  to main/m/mtink/mtink_1.0.16-2.diff.gz
mtink_1.0.16-2.dsc
  to main/m/mtink/mtink_1.0.16-2.dsc
mtink_1.0.16-2_amd64.deb
  to main/m/mtink/mtink_1.0.16-2_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Sylvain Le Gall <[email protected]> (supplier of updated mtink package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Tue, 24 Nov 2009 23:16:02 +0100
Source: mtink
Binary: mtink mtink-doc
Architecture: source all amd64
Version: 1.0.16-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian QA Group <[email protected]>
Changed-By: Sylvain Le Gall <[email protected]>
Description: 
 mtink      - Status monitor tool for Epson inkjet printers
 mtink-doc  - Documentation for mtink
Closes: 504317 508519 512975 534040 543188 554185
Changes: 
 mtink (1.0.16-2) unstable; urgency=low
 .
   * Orphaning the package
   * Acknowledge NMU, thanks Stefano ! (Closes: #554185, #534040)
   * Add japanese po-debconf (Closes: #512975)
   * Add russion po-debconf (Closes: #543188)
   * Apply font change proposed by upstream (Closes: #504317)
   * Fix spell errors in the french translation (Closes: #508519)
   * Upgrade Standards-Version to 3.8.3:
     * Add README.source
     * Remove useless dh_desktop invocation
     * Change doc-base section to System/Monitoring
     * Don't create /var/run/mtink, it is created when mtinkd start
   * Add ${misc:Depends} for mtink-doc package
   * Update debian/copyright
Checksums-Sha1: 
 b3852c7c7b86b97e467d554a40387646cc67d8b7 1175 mtink_1.0.16-2.dsc
 389d18b98e53e4e891b044fac6a02100190bd93d 34156 mtink_1.0.16-2.diff.gz
 cb194bba5d4cb3ea61becb188e924df89f0215b9 543940 mtink-doc_1.0.16-2_all.deb
 40f990abf00b1101756e99ae5ac8778fba8471ef 190310 mtink_1.0.16-2_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 772037acf20e3f0d204256e60de65d60c348a20b6fa695995b9f57f8c30fcc6b 1175 
mtink_1.0.16-2.dsc
 8a21d77421954503c68f81a85a79c49387de651bea0e66392c7ea4f315347b64 34156 
mtink_1.0.16-2.diff.gz
 a11f2da3435a65c698ed5cbeb89ff4b3de9ea0e885b4224d8f70a2629be9cbf0 543940 
mtink-doc_1.0.16-2_all.deb
 55cf6bc564e7ccff634f18bc23ae2cae38e9bb32f11c929cc42898957ee5792a 190310 
mtink_1.0.16-2_amd64.deb
Files: 
 441dbf2f2d5857cae3b56d2c67a69597 1175 misc extra mtink_1.0.16-2.dsc
 29b5283a234e328bc18fc4a078094b19 34156 misc extra mtink_1.0.16-2.diff.gz
 378ab7f4661d1e5891c53a2c431b7103 543940 doc extra mtink-doc_1.0.16-2_all.deb
 19aa4eac68df23b805749a32e63fef54 190310 misc extra mtink_1.0.16-2_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAksMceQACgkQir2bofsN/ps1CwCeNsllIVOwpth9/1zOFYdL43OU
0AUAn1Ite7YFp8U6kBctLGTINgfCqfLg
=uFCE
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to