# Vietnamese translation for Nullmailer.
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nullmailer 1:1.04-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-18 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 23:41+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"

#: ../templates:1001
#. Type: string
#. Description
msgid "Mailname of your system:"
msgstr "Tên thư của hệ thống này:"

#: ../templates:1001
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"This is the fully-qualified host name of the computer running nullmailer. It "
"defaults to the literal name 'me'."
msgstr ""
"Giá trị này là tên máy khả năng đầy đủ của máy có chạy trình nullmailer. Mặc "
"định là tên nghĩa chữ « me » (mình)."

#: ../templates:2001
#. Type: string
#. Description
msgid "Smarthosts:"
msgstr "Máy khéo :"

#: ../templates:2001
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"This is a colon-separated list of remote servers to which to send each "
"message. Each entry contains a remote host name or address followed by an "
"optional protocol string 'host protocol'. The protocol name defaults to "
"smtp, and may be followed by command-line arguments for that module."
msgstr ""
"Giá trị này là một danh sách định giới bằng dấu hai chấm chứa các máy phục "
"vụ từ xa cho chúng cần gửi mỗi thư. Mỗi mục nhập chứa một tên máy từ xa hoặc địa chỉ, với mộ chuôi giao diện vẫn tùy chọn « host protocol ». Tên giao thức mặc định là « smtp », mà cũng chấp nhận các đối số dòng lệnh thích hợp với mô-đun đó."

#: ../templates:2001
#. Type: string
#. Description
msgid "Examples:"
msgstr "Ví dụ :"

#: ../templates:2001
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"  smarthost\n"
"  smarthost smtp --port=10025\n"
"  smarthost smtp --user=foo --pass=bar"
msgstr ""
"  smarthost\n"
"  smarthost smtp --port=10025\n"
"  smarthost smtp --user=foo --pass=bar\n"
"\n"
"[smarthost = máy khéo]"

#: ../templates:3001
#. Type: string
#. Description
msgid "Where to send local emails (optional):"
msgstr ""
"Gửi thư cục bộ cho đâu (tùy chọn):"

#: ../templates:3001
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"If not empty, all recipients to users at either 'localhost' (the literal "
"string) or the canonical host name (from /etc/mailname) are remapped to this "
"address. This is provided to allow local daemons to be able to send email to "
"'somebody@localhost' and have it go somewhere sensible instead of being "
"bounced by your relay host."
msgstr ""
"Nếu giá trị này không trống, mọi người đều nhận thư từ người dùng ở hoặc « localhost » hoặc tên máy chuẩn tắc (từ « /etc/mailman ») thì được ánh xạ tới địa chỉ này. Tính năng này được cung cấp để cho phép trình nền cục bộ gửi thư điện tử cho « người_nào@localhost » và cho nó tới một nơi có ích, thay vào bị nhảy bởi máy tiếp lại."
