Your message dated Wed, 20 Jan 2010 23:03:17 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#564179: fixed in dotlrn 2.5.0-2
has caused the Debian Bug report #564179,
regarding dotlrn: [INTL:fr] French debconf templates translation update
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
564179: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=564179
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: dotlrn
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.
-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of dotlrn debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team
<[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
#
# Translators:
# Christian Perrier <[email protected]>, 2005, 2006, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dotlrn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur PostgreSQL pour dotLRN :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur PostgreSQL distant."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
"remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être configuré "
"pour créer une base distante et donner les droits d'accès."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de la base de données :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur de PostgreSQL, "
"nécessaire pour la création de la base de données."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de données :"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de PostgreSQL, "
"nécessaire pour la création de la base de données."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Mots de passe différents"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez les saisir "
"à nouveau."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database username for dotLRN:"
msgstr "Identifiant du propriétaire de la base de données de dotLRN :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid ""
#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
#| "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
#| "system login, especially if the database is on a remote server."
msgid ""
"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
"database server. A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer un identifiant de connexion PostgreSQL pour dotLRN sur le "
"serveur de bases de données. L'identifiant PostgreSQL n'est pas "
"nécessairement le même que l'identifiant de connexion Unix, en particulier "
"quand la base de données se trouve sur un serveur distant."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, "
"des tables et autres objets qui seront créés par cette installation. Il "
"pourra à volonté insérer, changer ou supprimer des données dans la base de "
"données."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database owner password:"
msgstr "Mot de passe du propriétaire de la base de données :"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
msgstr ""
"Veuillez choisir le mot de passe du propriétaire de la base de données de "
"dotLRN."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Database owner password confirmation:"
msgstr "Confirmation du mot de passe du propriétaire de la base de données :"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
msgstr ""
"Veuillez confirmer le mot de passe du propriétaire de la base de données, de "
"dotLRN pour en vérifier la saisie."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
msgstr "Faut-il donner accès à PostgreSQL pour l'identifiant de dotLRN ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
"dotLRN user to access the database."
msgstr ""
"Veuillez indiquer si /etc/postgresql/.../pg_hba.conf doit autoriser "
"l'identifiant utilisé par dotLRN à accéder à la base de données."
#~ msgid "Database server hostname:"
#~ msgstr "Nom d'hôte du serveur de bases de données :"
#~ msgid "DBA password confirmation:"
#~ msgstr ""
#~ "Confirmation du mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de "
#~ "données :"
#~ msgid "Please confirm the password in order to continue the process."
#~ msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe pour en vérifier la saisie."
#~ msgid "Please enter the username of the dotLRN database owner."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour le propriétaire de la "
#~ "base de données de dotLRN."
#~ msgid "Warning - dotLRN is not configured"
#~ msgstr "dotLRN non configuré"
#~ msgid ""
#~ "Please note that you have not completed the dotLRN configuration. For "
#~ "completing it, please use \"dpkg-reconfigure dotlrn\" later."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que la configuration de dotLRN n'est pas complète. Pour la "
#~ "terminer, veuillez utiliser la commande « dpkg-reconfigure dotlrn » plus "
#~ "tard."
#~ msgid "Warning - dotLRN database tables not created"
#~ msgstr "Tables des bases de données de dotLRN non créées"
#~ msgid ""
#~ "The dotLRN install script will create the database, but the tables are to "
#~ "be created with a script. Please launch it right after the install:"
#~ msgstr ""
#~ "Le script d'installation de dotLRN crée la base de données mais pas les "
#~ "tables qui y sont nécessaires. Celles-ci peuvent être créées après "
#~ "l'installation en se connectant à l'URL suivante :"
#~ msgid "http://localhost:8000/"
#~ msgstr "http://localhost:8000/"
#~ msgid ""
#~ "After configure, you can change IP and port to listen on /etc/aolserver4/"
#~ "conf.d/dotlrn.sh."
#~ msgstr ""
#~ "Après la configuration, vous pouvez modifier l'adresse IP et le port "
#~ "d'écoute dans le fichier /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh."
#~ msgid "Do you want debconf to grant dotLRN user access on postgresql?"
#~ msgstr ""
#~ "Voulez-vous configurer l'accès à PostgreSQL pour le propriétaire de "
#~ "dotLRN maintenant ?"
#~ msgid ""
#~ "Debconf can modify the postgresql configuration to allow access to the "
#~ "dotLRN user by modifying the pg_hba.conf file."
#~ msgstr ""
#~ "Il est possible de configurer automatiquement l'accès à PostgreSQL pour "
#~ "l'identifiant propriétaire de la base de données de dotLRN, par "
#~ "modification du fichier pg_hba.conf."
#~ msgid "Grant dotLRN user access on postgresql"
#~ msgstr "Accès à PostgreSQL pour l'identifiant de dotLRN"
#~ msgid ""
#~ "To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
#~ "pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your "
#~ "doLRN user):"
#~ msgstr ""
#~ "Pour configurer cet accès, il est nécessaire de modifier vous-même le "
#~ "fichier /etc/postgresql/8.X/main/pg_hba.conf en ajoutant une ligne de la "
#~ "forme suivante (« identifiant » doit y être remplacé par l'identifiant "
#~ "utilisé pour dotLRN) :"
#~ msgid ""
#~ " # TYPE DATABASE USER CIDR-ADDRESS METHOD\n"
#~ " local dotlrn user trust."
#~ msgstr ""
#~ " # TYPE DATABASE USER CIDR-ADDRESS METHOD\n"
#~ " local dotlrn identifiant trust."
#~ msgid ""
#~ "To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
#~ "pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your "
#~ "dotlrn user):"
#~ msgstr ""
#~ "Pour configurer cet accès, il est nécessaire de modifier vous-même le "
#~ "fichier /etc/postgresql/8.X/main/pg_hba.conf en ajoutant une ligne de la "
#~ "forme suivante (« identifiant » doit y être remplacé par l'identifiant "
#~ "utilisé pour dotLRN) :"
#~ msgid ""
#~ " # TYPE DATABASE USER CIDR-ADDRESS METHOD\n"
#~ " local dotlrn user md5."
#~ msgstr ""
#~ " # TYPE DATABASE USER CIDR-ADDRESS METHOD\n"
#~ " local dotlrn identifiant md5."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: dotlrn
Source-Version: 2.5.0-2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dotlrn, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
dotlrn_2.5.0-2.diff.gz
to main/d/dotlrn/dotlrn_2.5.0-2.diff.gz
dotlrn_2.5.0-2.dsc
to main/d/dotlrn/dotlrn_2.5.0-2.dsc
dotlrn_2.5.0-2_all.deb
to main/d/dotlrn/dotlrn_2.5.0-2_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Francesco Paolo Lovergine <[email protected]> (supplier of updated dotlrn
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Mon, 18 Jan 2010 16:45:19 +0100
Source: dotlrn
Binary: dotlrn
Architecture: source all
Version: 2.5.0-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Hector Romojaro <[email protected]>
Changed-By: Francesco Paolo Lovergine <[email protected]>
Description:
dotlrn - e-learning portal system based on OpenACS
Closes: 562893 562894 562897 562899 562936 564094 564101 564128 564179 564492
564672 565345
Changes:
dotlrn (2.5.0-2) unstable; urgency=low
.
* Changed aolserver4-daemon dependency to >= 4.5.1-11
* Added watch file.
* Added get-orig-source on debian/rules.
* debian/control reviewed by the debian-l10n-english team
* Template bugs (thanks Thomas Mueller, Christian Perrier
and Justin B. Rye)
- Fixed some typo and wrong text (closes: #562897, #562893)
- Use PostgreSQL instead of postgresql (closes: #562894)
- Removed dotlrn/notconfigured and dotlrn/pg_grant_access_manual*
(closes: #562936, #562899), and added manual database access
instructions to README.Debian.
- Moved dotlrn/create_tables info to README.Debian.
- Removed dotlrn/dba_confirm.
- Reviewed by the debian-l10n-english team
* Debconf Translation Updates
- Norwegian.
- Russian. Closes: #564101
- Slovak. Closes: #564094
- Swedish. Closes: #564128
- Finnish. Closes: #564492
- French. Closes: #564179
- German. Closes: #564672
- Portuguese. Closes: #565345
- Catalan
- Czech
- Danish
- Spanish
- Euskara
- Galician
- Italian
- Korean
- Malay
- Dutch
- Brazilian Portuguese
- Vietnamese
Checksums-Sha1:
78cbd4112be94981aab2376948ce3d5b995f9de1 1203 dotlrn_2.5.0-2.dsc
a8d5bbd063fc827ae413148b86c592cf39349d4c 45553 dotlrn_2.5.0-2.diff.gz
88ca73bdcae8596422f34977b6469813777b8b6d 26145360 dotlrn_2.5.0-2_all.deb
Checksums-Sha256:
176be9d72898108ade06c321bf6e65466d29c5fc0518a722ac8c4329fa4d8e47 1203
dotlrn_2.5.0-2.dsc
161bf4dd16a98e31558da66b529dce59dbbab2d5c8f8992bc377c6fa8100df29 45553
dotlrn_2.5.0-2.diff.gz
dfb97a2f5c69d0026c980d8ec051bd1d45e349531d9f0d27d6650b920b720263 26145360
dotlrn_2.5.0-2_all.deb
Files:
a7b0153fd8d2baa95f6effb38d550bd2 1203 web optional dotlrn_2.5.0-2.dsc
6740c9f4e65b9b1a245f1b6ff6a3e799 45553 web optional dotlrn_2.5.0-2.diff.gz
290e88ae0f89c4b32cef6d6cbef32a62 26145360 web optional dotlrn_2.5.0-2_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAktXiTsACgkQpFNRmenyx0d/ngCePQ8Ul1VtTBdckTKCyObA4WJQ
fmcAoLDHE+cIOnPG2/h3h3eMr6NZUqCy
=2XCA
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---