Your message dated Tue, 06 Apr 2010 12:33:23 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#516601: fixed in dibbler 0.7.3-0.2
has caused the Debian Bug report #516601,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for dibbler
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
516601: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=516601
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: dibbler
Version: 0.7.1-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# dibbler po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the dibbler package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2009
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#   info -n '(gettext)PO Files'
#   info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dibbler 0.7.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-11 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:2001
msgid "dibbler-client: DHCPv6 client"
msgstr "dibbler-client: Cliente de DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
msgid "Should the Dibbler client be launched when the system starts?"
msgstr "¿Debería ejecutarse el cliente de Dibbler al inicio del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
msgid "The Dibbler client can be configured to be launched when the system is started. If you choose this option, this host will have a correct IPv6 setup after booting. Please ensure that a DHCPv6 server is available on the network."
msgstr "El cliente de Dibbler se puede configurar para ejecutarse al inicio del sistema. Si escoge esta opción, esta máquina tendrá una configuración de IPv6 correcta después del inicio del sistema. Por favor, asegúrese de que en la red haya disponible un servidor DHCPv6."

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Interfaces to be configured:"
msgstr "Interfaces a configurar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Dibbler can configure any or all of a computer's network interfaces."
msgstr "Dibbler puede configurar cualquiera o todas las interfaces de red de una máquina."

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "More than one interface may be specified by separating the interface names with spaces."
msgstr "Más de una interfaz se puede especificar separando los nombres de las interfaces con espacios."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "dns"
msgstr "dns"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "domain"
msgstr "dominio"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
msgid "Additional parameters to obtain:"
msgstr "Parámetros adicionales a obtener:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
msgid "The Dibbler client can request that the DHCPv6 server supplies additional configuration parameters."
msgstr "El cliente de Dibbler puede pedir que el servidor de DHCPv6 proporcione los parámetros adicionales de configuración."

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:2001
msgid "dibbler-relay: DHCPv6 relay"
msgstr "dibbler-relay: Retransmisor de DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
msgid "Should the Dibbler relay be launched when the system starts?"
msgstr "¿Debería ejecutarse el retransmisor de Dibbler al inicio del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
msgid "The Dibbler relay can be configured to be launched when the system is started. If you choose this option, this node will forward DHCPv6 messages between clients, servers and other relays."
msgstr "El retransmisor de Dibbler se puede configurar para ejecutarse al inicio del sistema. Si escoge esta opción, esta máquina reenviará los mensajes de DHCPv6 entre los clientes, los servidores y los otros retransmisores."

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:2001
msgid "dibbler-server: DHCPv6 server"
msgstr "dibbler-server: Servidor de DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
msgid "Should the Dibbler server be launched when the system starts?"
msgstr "¿Debería ejecutarse el servidor de Dibbler al inicio del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
msgid "The Dibbler server can be configured to be launched when the system is started. If you choose this option, this node will act as a DHCPv6 server. It will provide IPv6 addresses and additional configuration options to other nodes in the network."
msgstr "El servidor de Dibbler se puede configurar para ejecutarse al inicio del sistema. Si escoge esta opción, esta máquina actuará como un servidor de DHCPv6. Proporcionará direcciones IPv6 y opciones adicionales de configuración a otras máquinas de la red."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: dibbler
Source-Version: 0.7.3-0.2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dibbler, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

dibbler-client_0.7.3-0.2_i386.deb
  to main/d/dibbler/dibbler-client_0.7.3-0.2_i386.deb
dibbler-doc_0.7.3-0.2_all.deb
  to main/d/dibbler/dibbler-doc_0.7.3-0.2_all.deb
dibbler-relay_0.7.3-0.2_i386.deb
  to main/d/dibbler/dibbler-relay_0.7.3-0.2_i386.deb
dibbler-server_0.7.3-0.2_i386.deb
  to main/d/dibbler/dibbler-server_0.7.3-0.2_i386.deb
dibbler_0.7.3-0.2.diff.gz
  to main/d/dibbler/dibbler_0.7.3-0.2.diff.gz
dibbler_0.7.3-0.2.dsc
  to main/d/dibbler/dibbler_0.7.3-0.2.dsc



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated dibbler package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 22 Mar 2010 00:44:32 +0100
Source: dibbler
Binary: dibbler-server dibbler-client dibbler-relay dibbler-doc
Architecture: source i386 all
Version: 0.7.3-0.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Tomasz Mrugalski <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description: 
 dibbler-client - portable DHCPv6 client
 dibbler-doc - documentation for Dibbler
 dibbler-relay - portable DHCPv6 relay
 dibbler-server - portable DHCPv6 server
Closes: 516601
Changes: 
 dibbler (0.7.3-0.2) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Add $remote_fs to Required-{Start|Stop} in init scripts
   * Mention versioned GPL file in copyright
   * Drop now useless dependency on dpatch (if patches are
     needed, moving to source v3 (quilt) would be appropriate
   * Add ${misc:Depends} to package dependencies
   * Bump debhelper compatibility to 7
   * As a consequence, replace "dh_clean -k" calls by "dh_prep"
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Spanish (Francisco Javier Cuadrado).  Closes: #516601
Checksums-Sha1: 
 5b778b2ac6d60f049518f1935459c27242154c75 1061 dibbler_0.7.3-0.2.dsc
 44c804ad228140eda5cdbc6f9e85e58dec5927e3 3723163 dibbler_0.7.3.orig.tar.gz
 df92006e18b16151173b3d6a041b1480aad58456 17859 dibbler_0.7.3-0.2.diff.gz
 7e165c5c2ac630f6ee86f58a7144d8a667a69489 442688 
dibbler-server_0.7.3-0.2_i386.deb
 a76333ee5a728c1aaac300dcf026826454f7ac03 393682 
dibbler-client_0.7.3-0.2_i386.deb
 85ca221705627cd9bf054e89801c0d7be601f534 145708 
dibbler-relay_0.7.3-0.2_i386.deb
 f53dc1a0dbe0aead3644d537395f86b70eb63767 1263064 dibbler-doc_0.7.3-0.2_all.deb
Checksums-Sha256: 
 29a068889dcf5b6d5b1b7b5ec102a5f2cc0c50958e9b8fd298cc0a1a50fd8e6d 1061 
dibbler_0.7.3-0.2.dsc
 95553d25dbd465a3d39e6ac710ae6a98ac573249694f27e44811684855c20c88 3723163 
dibbler_0.7.3.orig.tar.gz
 54cbce58d68c9e3bcfe6ded1368901ec21b0b122d9acd2d6ed4d47073d14e4f6 17859 
dibbler_0.7.3-0.2.diff.gz
 114159c0de1ce2b2a3c33ea6831dd9250280ed6037c130daf8456e6ad5751b3d 442688 
dibbler-server_0.7.3-0.2_i386.deb
 dcf23697040b85ebfcbdda327834c44774dbafe0baff7501150fa549eb89493f 393682 
dibbler-client_0.7.3-0.2_i386.deb
 4287aa9d7231af123d02d61f2cd25479c29f014f45220556d0c938ecd9c92f56 145708 
dibbler-relay_0.7.3-0.2_i386.deb
 07d9f448423479b0f680169de718b0efc2508f67d5f803c05f13ccf6bea2349c 1263064 
dibbler-doc_0.7.3-0.2_all.deb
Files: 
 615b018279e187f8c83f7f946d48706f 1061 admin optional dibbler_0.7.3-0.2.dsc
 39be72da38c2e6d33fd43a2811a276b1 3723163 admin optional 
dibbler_0.7.3.orig.tar.gz
 a39f1496d591308fc081a8cb927edc16 17859 admin optional dibbler_0.7.3-0.2.diff.gz
 412a3498e470e582ffea317833514e69 442688 admin optional 
dibbler-server_0.7.3-0.2_i386.deb
 c608050d708803135d18564f87d074cb 393682 admin optional 
dibbler-client_0.7.3-0.2_i386.deb
 b390295506dec8467b8bfeeb348f60dd 145708 admin optional 
dibbler-relay_0.7.3-0.2_i386.deb
 f309c344a30a22e094132bc8340c1ac3 1263064 doc optional 
dibbler-doc_0.7.3-0.2_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iD8DBQFLprzF1OXtrMAUPS0RAiYNAKCM1STlaJVxW7RY+cNrpTUU6t8tPACgi5H3
vjFyCrdn2FcSHEchh1+x5PY=
=ZaKt
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to