Your message dated Sat, 08 May 2010 12:02:30 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#558069: fixed in sympa 6.0.1+dfsg-1
has caused the Debian Bug report #558069,
regarding sympa: [INTL:ja] please add Japanese po-debconf template translation
(ja.po)
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
558069: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=558069
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: sympa
Version: 5.3.4-5
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Dear sympa package maintainer,
Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that
reviewed by several Japanese Debian developers and users.
Could you apply it, please?
- --
Regards,
Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp
http://wiki.debian.org/HidekiYamane
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAksOQQoACgkQIu0hy8THJkv2swCfQWER9iR+Q2tuYct1kNGJqgjX
kFcAnjnGZmAih5QS5wP/uvkTt9GZgpfh
=+5El
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the sympa package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa 5.3.4-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 06:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Default language for Sympa:"
msgstr "Sympa のデフォルト言語:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Sympa hostname:"
msgstr "Sympa のホスト名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This is the name of the machine or the alias you will use to reach sympa."
msgstr ""
"これは sympa に接続する際に使われるマシンの名前あるいは別名です。"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid "Example:"
msgstr "例:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid " listhost.cru.fr"
msgstr " listhost.example.jp"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid " Then, you will send your sympa commands to:"
msgstr " その場合、sympa コマンドは以下に送られます:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid " [email protected]"
msgstr " [email protected]"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Listmaster email address(es):"
msgstr "リストマスターのメールアドレス:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Listmasters are privileged people who administrate mailing lists (mailing "
"list superusers)."
msgstr ""
"リストマスターはメーリングリストの管理権限を持った人 (メーリングリスト"
"のスーパーユーザ) です。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please give listmasters email addresses separated by commas."
msgstr "リストマスターのメールアドレスをコンマで区切って入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid " [email protected], [email protected]"
msgstr " [email protected], [email protected]"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you want S/MIME authentication and encryption?"
msgstr "S/MIME 認証および S/MIME 暗号化を利用しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"S/MIME allows messages to be encrypted within a given list and also allows "
"users to be authenticated."
msgstr ""
"S/MIME によって、指定したメーリングリストでメッセージの暗号化やユーザの認証が可能になります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This option works only if the `openssl' package is installed on your system. "
"Please first make sure you installed this package."
msgstr ""
"このオプションは「openssl」パッケージがシステムにインストールされている場合のみ"
"動作します。まず、このパッケージがインストールされていることを確認ください。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "What is the password for the lists private keys?"
msgstr "メーリングリストの秘密鍵パスワードは何ですか?"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This password does protect the access to lists private keys."
msgstr "このパスワードはメーリングリストの秘密鍵へのアクセスを保護します。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please note that you are not allowed to give an empty password."
msgstr "空のパスワードは許可されていないことに注意してください。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Re-enter the password for the lists private keys for verification:"
msgstr "確認のため、メーリングリストの秘密鍵パスワードを再入力:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the same password again to verify you have typed it correctly."
msgstr ""
"先に入力したパスワードが正しいことを確認するため、同じパスワードを再度入力ください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Should lists home and spool directories be removed?"
msgstr "メーリングリストのホームディレクトリとスプールディレクトリを削除しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The lists home directory (/var/lib/sympa) contains the mailing lists "
"configurations, mailing list archives and S/MIME user certificates (when "
"sympa is configured for using S/MIME encryption and authentication). The "
"spool directory (/var/spool/sympa) contains various queue directories."
msgstr ""
"メーリングリストのホームディレクトリ (/var/lib/sympa) には、メーリングリスト"
"の設定、アーカイブ、(sympa が S/MIME による暗号化ならびに認証を使うように設定されて"
"いる場合は) S/MIME のユーザ証明書が含まれています。スプールディレクトリ "
"(/var/spool/sympa) には様々なキューディレクトリが含まれています。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Note that if those directories are empty, they will be automatically removed."
msgstr ""
"これらのディレクトリが空の場合は、自動的に削除されることに注意ください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose whether you want to remove lists home and spool directories."
msgstr "メーリングリストのホームディレクトリとスプールディレクトリを削除するかどうかを決めてください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Do you want WWSympa to be installed?"
msgstr "WWSympa をインストールしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"WWSympa is a powerful Web interface for both administrating Sympa mailing "
"lists and managing user subscriptions."
msgstr ""
"WWSympa は、Sympa のメーリングリスト管理とユーザの購読登録処理に使える高機能な"
"ウェブインターフェイスです。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This interface does not run without a RDBMS. So, if you did not configure "
"Sympa for using a database, you will have to reconfigure Sympa."
msgstr ""
"このインターフェイス自体は RDBMS 無しでは動作しません。そのため、Sympa が"
"データベースを使うように設定しなかった場合は、Sympa を再設定する必要があります。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Once installed, you will be able to access WWSympa at the following address"
msgstr ""
"一旦インストールされると、WWSympa には以下のアドレスでアクセスできるようになります"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:11001
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:11001
msgid "Other"
msgstr "その他"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:11002
msgid "Which Web Server(s) are you running?"
msgstr "どのウェブサーバを動作させていますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Do you want WWSympa to run with FastCGI?"
msgstr "WWSympa で FastCGI を有効にして動作させますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"FastCGI is an Apache module that makes WWSympa run much faster. This option "
"will be activated only if the `libapache-mod-fastcgi' package is installed "
"on your system. Please first make sure you installed this package. FastCGI "
"is required for using the Sympa SOAP server."
msgstr ""
"FastCGI は Apache モジュールで、これを使うことで WWSympa がより速く動作します。"
"このオプションは「libapache-mod-fastcgi」パッケージがシステムにインストール"
"されている時のみ有効にされます。まずこのパッケージをインストールしてあるのを"
"確認ください。FastCGI は Sympa SOAP サーバを使うのに必要です。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Do you want the sympa SOAP server to be used?"
msgstr "sympa SOAP サーバを利用するようにしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Sympa SOAP server allows to access a Sympa service from within another "
"program, written in any programming language and on any computer. The SOAP "
"server provides a limited set of high level functions including login, "
"which, lists, subscribe, signoff."
msgstr ""
"Sympa SOAP サーバは、様々な言語で書かれている、どこかのコンピュータにある他の"
"プログラムからの Sympa サービスへのアクセスを許可します。SOAP サーバは login、"
"which、lists、subscribe、signoff を含む限られたセットの高位関数を提供します。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The SOAP server uses libsoap-lite-perl package and a webserver like apache."
msgstr ""
"SOAP サーバは「libsoap-lite-perl」パッケージと apache のようなウェブサーバを利用します。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Do you want the Web server to be restarted after installation?"
msgstr "インストール後、ウェブサーバを再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"If you don't want the webserver to be restarted, please make sure that "
"wwsympa and the Sympa SOAP server are not running or the database may "
"contain duplicates."
msgstr ""
"ウェブサーバを再起動させたくない場合は、wwsympa と Sympa SOAP サーバが"
"動作していない、あるいはデータベースが重複を含む可能性があることを承知"
"ください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "Should the web archives and the bounce directory be removed?"
msgstr "ウェブアーカイブディレクトリとバウンスディレクトリを削除しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"If you used the default configuration, WWSympa web archives are located in /"
"var/lib/sympa/wwsarchive. The WWSympa bounce directory contains bounces (non-"
"delivery reports) and is set to /var/spool/sympa/wwsbounce by default."
msgstr ""
"デフォルトの設定を使っている場合は、WWSympa ウェブアーカイブは /var/lib/sympa/"
"wwsarchive にあります。WWSympa バウンスディレクトリはバウンス (配送されなかった"
"という報告) を含んでおり、デフォルトでは /var/spool/sympa/wwsbounce に設定されて"
"います。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"Please choose whether you want to remove the web archives and the bounce "
"directory."
msgstr "ウェブアーカイブディレクトリとバウンスディレクトリを削除するかどうかを決めてください。"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: sympa
Source-Version: 6.0.1+dfsg-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
sympa, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
sympa_6.0.1+dfsg-1.debian.tar.gz
to main/s/sympa/sympa_6.0.1+dfsg-1.debian.tar.gz
sympa_6.0.1+dfsg-1.dsc
to main/s/sympa/sympa_6.0.1+dfsg-1.dsc
sympa_6.0.1+dfsg-1_amd64.deb
to main/s/sympa/sympa_6.0.1+dfsg-1_amd64.deb
sympa_6.0.1+dfsg.orig.tar.gz
to main/s/sympa/sympa_6.0.1+dfsg.orig.tar.gz
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]> (supplier of updated sympa package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sat, 08 May 2010 13:18:12 +0200
Source: sympa
Binary: sympa
Architecture: source amd64
Version: 6.0.1+dfsg-1
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian Sympa team <[email protected]>
Changed-By: Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]>
Description:
sympa - Modern mailing list manager
Closes: 558069 577750 577974 579550
Changes:
sympa (6.0.1+dfsg-1) unstable; urgency=medium
.
[ Jonas Smedegaard ]
* Repackage source to avoid problematic files:
+ ca-bundle.crt: non-DFSG license limited to "authorized use only".
+ {it,oc}.po: copyright-protected but unlicensed.
+ *.gmo: unused sources cluttering authorship/licensing tracking.
* Use only official CDBS (drop local snippets): All improvements now
adopted upstream.
* Declare package relations recursively expanded.
* Synchronize control.in and control files (standards-version was
skewed).
* Update header of rules file: Bump copyright years; Use uppercase for
project name; refer to FSF website (not postal address).
* Use source format 3.0 (quilt), and stop including patchsys-quilt.mk.
* Refresh patches with quilt options --no-timestamps --no-index -pab.
* Stop implementing DEB_MAINTAINER_MODE locally in rules file: part of
CDBS now.
* Adjust DEB_COPYRIGHT_CHECK_IGNORE_REGEX: Needs leading ./ now.
* Rewrite copyrught file using draft DEP5 rev. 135.
* Build-depend on dh-buildinf.
* Tighten build-dependency on cdbs.
* Put aside upstream-shipped gmo files (and a few other files
disturbing our build routines) during build, to ensure only freshly-
generated ones are included in binary packages.
* Install symlink to system CRL (as upstream CRL contained non-DFSG
certificate), and recommend ca-certificates providing it.
* Invoke cat cat without path in postinst. Thanks to lintian.
* Update russian (ru) debconf translation, and add proper copyright
and licensing header. Thanks to Yuri Kozlov.
.
[ Stefan Hornburg (Racke) ]
* Add missing dependencies on libfile-copy-recursive-perl,
libnet-netmask-perl and libterm-progressbar-perl (Closes: #579550,
thanks to Malte S. Stretz <[email protected]> for the report)
* Update Debconf templates translations
- French (Closes: #577750, thanks to Christian Perrier
<[email protected]>)
- German (Closes: #577974, thanks to Helge Kreutzmann
<[email protected]>)
- Japanese (Closes: #558069, thanks to Hideki Yamane
<[email protected]>)
Checksums-Sha1:
96e0aca8926dd6778c0f9ea38ecfdf5332bcbd48 1930 sympa_6.0.1+dfsg-1.dsc
9efaf6c3531c635ba935ec589545584e36228a60 4675743 sympa_6.0.1+dfsg.orig.tar.gz
60c7c6b99615f793c6b0b359ff958a4b45858840 102914
sympa_6.0.1+dfsg-1.debian.tar.gz
6b3fab05d307ab318178f52d6fa73e0a227fad74 1152034 sympa_6.0.1+dfsg-1_amd64.deb
Checksums-Sha256:
33e295f274bc735672b0b9f6090c9df9d7504b269a0abf7b72e474ea2cf8237d 1930
sympa_6.0.1+dfsg-1.dsc
a5637ff0d870c0d266fcbadaf6a45c3d0f7dd3397e413a7731b62ad34a6d2e6b 4675743
sympa_6.0.1+dfsg.orig.tar.gz
8550658bdfe2179683cc618e4f4a0dd53e74554856cdb6b5743d6024d6821cb9 102914
sympa_6.0.1+dfsg-1.debian.tar.gz
7364e6f77ee302fe0187cb25d510ae8af9892d51e55e92e3bb9c7d299079b4bc 1152034
sympa_6.0.1+dfsg-1_amd64.deb
Files:
c6874a54699f6ae2c5e3959d7d92d00f 1930 mail optional sympa_6.0.1+dfsg-1.dsc
fe14224f015aa79dee67979e65f8a988 4675743 mail optional
sympa_6.0.1+dfsg.orig.tar.gz
b9b10667103864bf79f2cceb86681b13 102914 mail optional
sympa_6.0.1+dfsg-1.debian.tar.gz
4e8a215ae89c821dff549febe6e3e760 1152034 mail optional
sympa_6.0.1+dfsg-1_amd64.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkvlTqgACgkQjgVfE5tya3HLpgCg6973te8m3Rkj8R1RKh9ifNwt
BlYAnim8GUGH4eeaLG5gY/aaBTlVl598
=Pct5
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---