Your message dated Sun, 16 May 2010 12:52:52 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#578123: fixed in xmail 1.25-4.2
has caused the Debian Bug report #578123,
regarding xmail: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates
translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
578123: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=578123
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: xmail
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
Jeflui.
# Brazilian Portuguese translation of xmail
# Copyright (C) 2010, Jefferson Luiz
# This file is distributed under the same license as the xmail package.
# Jefferson Luiz (jeflui) <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xmail 1.25-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 16:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 22:27-0300\n"
"Last-Translator: Jefferson Luiz (jeflui) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]."
"org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:1001
msgid "Default Local Domain Name:"
msgstr "Nome de Domínio Local Padrão:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:1001
msgid ""
"Xmail server has a sendmail replacement that is mostly used by system "
"programs and daemons to send mail containing their output or results."
msgstr ""
"O servidor Xmail fornece um substituto ao sendmail que é muito usado por "
"programas e daemons do sistema para enviar e-mails contendo suas saídas ou "
"resultados."
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:1001
msgid ""
"Historically, those programs use a user name (usually root) that is not "
"followed by a domain."
msgstr ""
"Historicamente, esses programas usam um nome de usuário (geralmente root) que "
"não é seguido por um domínio."
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:1001
#, no-c-format
msgid ""
"Xmail server is a 100% RFC compliant server that does not allow \"default\" "
"domains. Its users are completely virtual and separated from the system "
"users."
msgstr ""
"O servidor Xmail é um servidor 100% em conformidade com a RFC, que não aceita "
"domínios \"default\". Seus usuários são completamente virtuais e separados "
"dos usuários do sistema."
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:1001
msgid ""
"You must have at least one valid domain and one valid user created to "
"receive mail from those programs."
msgstr ""
"Você deve ter pelo menos um domínio válido e um usuário válido criados para "
"receber e-mails desses programas."
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:2001
msgid "User that will receive the system mail:"
msgstr "Usuário que receberá os e-mails do sistema:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:2001
msgid ""
"The RFC and best practice instructions for setting a mail server require "
"having at least valid root, postmaster, and abuse addresses. Historically, "
"it was usually the root user that received that mail in addition to other "
"system-related mail, e.g., from cron daemons and log watchers."
msgstr ""
"A RFC e as instruções de boas práticas para configurar um servidor de e-mail "
"requerem que se tenha endereços válidos pelo menos para root, postmaster e "
"abuse. Historicamente, era geralmente o usuário root que recebia esses "
"e-mails, além de outros e-mails relacionados ao sistema, e.g., de cron "
"daemons e de monitores de log."
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:2001
msgid ""
"You may now choose user other than root to receive those messages if you "
"wish to do so."
msgstr ""
"Você pode agora escolher um usuário diferente do root para receber essas "
"mensagens, se você assim desejar."
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:3001
msgid "User Password:"
msgstr "Senha do Usuário:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:3001
msgid ""
"Please enter a password for that user. You will need this when you log in to "
"the POP3 or IMAP server."
msgstr ""
"Por favor, informe uma senha para esse usuário. Você precisará dela quando se "
"autenticar nos servidores POP3 ou IMAP."
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:4001
msgid "Forward to email address:"
msgstr "Encaminhar para o endereço de e-mail:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:4001
msgid ""
"Optionally you can choose to forward the postmaster's mails to another "
"mailbox."
msgstr ""
"Opcionalmente, você pode escolher encaminhar os e-mails do postmaster para "
"outra conta de e-mail."
#. Type: string
#. Description
#: ../xmail.templates:4001
msgid ""
"This change will not take effect if you already have a redirect in place."
msgstr ""
"Essa mudança não terá efeito se você já tiver um redirecionamento em uso."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: xmail
Source-Version: 1.25-4.2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
xmail, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
xmail-doc_1.25-4.2_all.deb
to main/x/xmail/xmail-doc_1.25-4.2_all.deb
xmail_1.25-4.2.diff.gz
to main/x/xmail/xmail_1.25-4.2.diff.gz
xmail_1.25-4.2.dsc
to main/x/xmail/xmail_1.25-4.2.dsc
xmail_1.25-4.2_i386.deb
to main/x/xmail/xmail_1.25-4.2_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated xmail package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sun, 09 May 2010 08:12:12 +0200
Source: xmail
Binary: xmail xmail-doc
Architecture: source all i386
Version: 1.25-4.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Radu Spineanu <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description:
xmail - advanced, fast and reliable ESMTP/POP3 mail server
xmail-doc - documentation for xmail
Closes: 549705 578123 580112
Changes:
xmail (1.25-4.2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Explicitly use 1.0 as source format.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Finnish (Esko Arajärvi). Closes: #549705
- Brazilian Portuguese (Jefferson Luiz (jeflui)). Closes: #578123
- Danish (Joe Hansen). Closes: #580112
Checksums-Sha1:
ac6e43a4ea7a846c6bea33845c256b0b7b7338f6 997 xmail_1.25-4.2.dsc
86db5885815ef34f9a81d8551e103467fa53aba4 1569226 xmail_1.25.orig.tar.gz
0607e323f07cabb6de3ebc0cfa84980c5d1b554a 38494 xmail_1.25-4.2.diff.gz
17d687cc831af067fcfb460e5b4dcf840d8f6e1c 191880 xmail-doc_1.25-4.2_all.deb
81c450822eea8dbf3bd803a5c20b3bc3e5abfd91 247348 xmail_1.25-4.2_i386.deb
Checksums-Sha256:
180a0dd5eb9ff7e7b76644e8df676821f522c53fd3565bf1a7da06eed1a0af16 997
xmail_1.25-4.2.dsc
131db4885a9d2308bb461e7f63aeeaceff1c9d04e564fd85625536880855aa13 1569226
xmail_1.25.orig.tar.gz
4d0a57a489d14a3fd9b4a21d511fea7cceb63528dda4143d7f94ca459821287b 38494
xmail_1.25-4.2.diff.gz
cc9ba613af8a238e2ba2c893649e9a239a00a897feffcd858f41737ad099325d 191880
xmail-doc_1.25-4.2_all.deb
b253eb2018f3c6da4250b29064be8758b4af705848909a3d4bab47148d6fdc5a 247348
xmail_1.25-4.2_i386.deb
Files:
0e9f9806299d0e193c671172a882a1e2 997 mail extra xmail_1.25-4.2.dsc
675baa512a97057c9e63905272406b69 1569226 mail extra xmail_1.25.orig.tar.gz
6f37f242d26f77b59c00998e25d42468 38494 mail extra xmail_1.25-4.2.diff.gz
3c9db4fca8985c8fedda4a378b46e73a 191880 doc extra xmail-doc_1.25-4.2_all.deb
b9e4602170fd14b02dc83cf04106d5c0 247348 mail extra xmail_1.25-4.2_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iD8DBQFL5qUA1OXtrMAUPS0RAj2GAKCyPuhI+ePggt9dlvnHbgUvVZ741wCgjfOE
2Jgb+ciE2//V283IAYej9r0=
=cvk+
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---