Your message dated Mon, 31 May 2010 19:17:31 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#580482: fixed in bandwidthd 2.0.1+cvs20090917-4
has caused the Debian Bug report #580482,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for bandwidthd
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
580482: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=580482
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: bandwidthd
Version: 2.0.1+cvs20090917-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
--
Saludos
Fran
# bandwidthd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the bandwidthd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bandwidthd 2.0.1+cvs20090917-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Interface to listen on:"
msgstr "Interfaz a escuchar:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Bandwidthd needs to know which interface it should listen for traffic on. Only a single interface can be specified. If you want to listen on all interfaces you should specify the metainterface \"any\". Running \"bandwidthd -l\" will list available interfaces."
msgstr "Bandwidthd necesita conocer en que interfaz debería escuchar el tráfico. Sólo se puede especificar una única interfaz. Si quiere escuchar todas las interfaces debería especificar la meta-interfaz «any». Para listar todas las interfaces disponibles ejecute «bandwidthd -l»."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Subnets to log details about:"
msgstr "Subredes a registrar:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Bandwidthd can create graphs for one or several ip-subnets. Subnets are specified either in dotted-quad format (192.168.0.0 255.255.0.0) or in CIDR format (192.168.0.0/16) and separated by a comma. Example: 192.168.0.0/16, 10.0.0.0 255.0.0.0, 172.16.1.0/24. If you don't know what to specify then you can use 0.0.0.0/0 but it is strongly discouraged."
msgstr "Bandwidthd puede crear gráficas para una o más subredes. Las subredes se pueden especificar en formato de cuatro puntos (192.168.0.0 255.255.0.0) o en formato CIDR (192.168.0.0/16), y separadas por comas. Por ejemplo: 192.168.0.0/16, 10.0.0.0 255.0.0.0, 172.16.1.0/24. Si no sabe qué poner entonces puede utilizar 0.0.0.0/0, aunque se desaconseja totalmente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Output CDF data logs?"
msgstr "¿Desea crear registros CDF de datos?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Bandwidthd can log captured traffic information to Common Data File (CDF) logs. These logs are required if you want to keep old information stored between restarts of the bandwidthd daemon. Also see the recovercdf configuration option."
msgstr "Bandwidthd puede registrar la información del tráfico capturado en registros CDF («Common Data File»). Estos registros son necesarios si quiere mantener la información antigua almacenada entre reinicios del demonio bandwidthd. Vea también la opción de configuración «recovercdf»."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Recover old data from logs on restart?"
msgstr "¿Desea recuperar la información antigua a partir de los registros al reiniciar?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If old data is going to be outputed in the graphs, it needs to be read when BandwidthD is restarted. Parsing the CDF logs can take quite some time on a slow machine so you might want to disable it, but then you'll lose the information in the graphs after a reboot and similar.... Also make sure the output_cdf config option is enabled."
msgstr "Si la información se va a mostrar en los gráficos, se necesita leer cuando se reinicie bandwidthd. Analizar los registros CDF puede tardar algún tiempo en una máquina lenta de modo que podría querer desactivarlo, pero entonces perdería la información de los gráficos después de reiniciar... Asegúrese también de que la opción de configuración «output_cdf» está activa."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Graph webpage autorefresh delay (seconds):"
msgstr "Intervalo (en segundos) para la actualización automática de la página web de los gráficos:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "With this option you can tweak the delay used in the html as \"META REFRESH\" value. The default is 150 seconds (2.5 minutes). To disable automatic reloads of the webpage enter 0. This way the visitor will have to manually push refresh in his browser to get updated graphs."
msgstr "Con esta opción puede ajustar el intervalo utilizado en el campo «META REFRESH» del archivo html. El valor predeterminado es 150 segundos (2.5 minutos). Para desactivar la recarga automática introduzca el valor cero. De este modo el visitante tendrá que actualizar manualmente desde su navegador para obtener los gráficos actualizados."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Put interface in PROMISC mode?"
msgstr "¿Desea poner la interfaz en modo «PROMISC» (promiscuo)?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "If this option is enabled, all interfaces used to capture traffic information will be put in promiscuous mode. This way traffic thats not routed via the machine running bandwidthd might be trackable anyway. Enabling promiscuous mode will probably not be able to capture any more traffic in a normal switched network. Also rootkit detectors might warn about bandwidthd being a virus if using promiscuous mode. You should probably leave this option disabled."
msgstr "Si se activa esta opción, todas las interfaces utilizadas para capturar información del tráfico se pondrán en modo promiscuo. De este modo el tráfico que no se dirija a la máquina que ejecuta bandwidthd puede seguirse. Activar el modo promiscuo probablemente no podrá capturar más tráfico que el modo normal en una red con switches. Si utiliza el modo promiscuo, también puede ocurrir que los detectores de «rootkits» avisen que bandwidthd sea un virus. Lo más probable es que debería dejar esta opción desactivada."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This sensors identification string:"
msgstr "Cadena de identificación de los sensores:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Each sensor should have an identification string to be able to tell from where the traffic in the PostgreSQL-database was detected on. This option is usually set to the fully qualified hostname of the machine running the bandwidthd sensor. This needs to be a unique string which no other bandwidthd sensor that reports to the same database uses."
msgstr "Cada sensor debería tener una cadena de identificación para poder indicar dónde se detectó el tráfico de la base de datos PostgreSQL. Esta opción normalmente está configurada con el nombre completo de la máquina que ejecuta el sensor de bandwidthd. Este valor debe ser único y no debe haber otro sensor de bandwidthd que informe en la misma base de datos."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: bandwidthd
Source-Version: 2.0.1+cvs20090917-4
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
bandwidthd, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
bandwidthd-pgsql_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
to main/b/bandwidthd/bandwidthd-pgsql_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.diff.gz
to main/b/bandwidthd/bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.diff.gz
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.dsc
to main/b/bandwidthd/bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.dsc
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
to main/b/bandwidthd/bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Andreas Henriksson <[email protected]> (supplier of updated bandwidthd package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Mon, 31 May 2010 19:58:23 +0200
Source: bandwidthd
Binary: bandwidthd bandwidthd-pgsql
Architecture: source amd64
Version: 2.0.1+cvs20090917-4
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Andreas Henriksson <[email protected]>
Changed-By: Andreas Henriksson <[email protected]>
Description:
bandwidthd - Tracks usage of TCP/IP and builds html files with graphs
bandwidthd-pgsql - Tracks usage of TCP/IP and builds html files with graphs
Closes: 580482 581530
Changes:
bandwidthd (2.0.1+cvs20090917-4) unstable; urgency=low
.
* Officially acknowledge NMU (which was pre-acked by personal email)
* debian/patches/43_cdfsyntax.dpatch, debian/patches/00list
+ Include patch to fix CDF output contributed by Harald Hvaal.
* debian/po/es.po (Closes: #580482)
+ Add spanish translation by Francisco Javier Cuadrado.
* debian/po/vi.po (Closes: #581530)
+ Add vietnamese translation by Clytie Siddall.
* Don't uselessly source debconf in debian/bandwidthd.postinst.
* Stop debconf in debian/bandwidthd.config
Checksums-Sha1:
5374e5bb45b9df66cc828aca04551e9ab8b8fa11 1307
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.dsc
6d156048ea2e70919b75a70e87ed14e70c0b0c8c 89472
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.diff.gz
4eacc3b3e7d20d27f7c8843e0fa4578c652a0433 80496
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
cdb83abb82b91d9f482b1f48215e1b44b3cbdc96 90030
bandwidthd-pgsql_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
Checksums-Sha256:
f2eacb1778f55a609f117453acb5d85618d812798257de5317960c5bd01429f2 1307
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.dsc
2c79dcc017f0b0e174bbcfd70e9904a1acca10d37bb3a45e5b6983168b0cff06 89472
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.diff.gz
f67cd72ccf98c49bb4619006acd52063840609ed197f57c349565af419654733 80496
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
cc2a4b2aa923d0bf53ee896348ed4a8c2a8a9091c1a57991ac4d9b3bac5f814c 90030
bandwidthd-pgsql_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
Files:
ef280f31920aca81eebccc4eb614b9ae 1307 net optional
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.dsc
6e00a178517d6edafcd0ed8efc57e0f6 89472 net optional
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4.diff.gz
f19380bceff567c08ebcddb7edff886c 80496 net optional
bandwidthd_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
1857f683a9750e7091f88299175a5585 90030 net optional
bandwidthd-pgsql_2.0.1+cvs20090917-4_amd64.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkwECPYACgkQcgQ2cL3l8e7TvQCfZ7qBqVNlNROJi9rHKt01cciv
LHIAn0EIWPsToJWJwP/D/H0s3twSj/IW
=8BGn
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---