Your message dated Sun, 01 Aug 2010 13:47:24 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#579511: fixed in tvtime 1.0.2-6.1
has caused the Debian Bug report #579511,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for tvtime
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
579511: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=579511
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: tvtime
Version: 1.0.2-6
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# tvtime po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2006, 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the tvtime package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Jose Ignacio Méndez González <[email protected]>, 2006
#
#   - Updates
#       Javier Fernández-Sanguino <[email protected]>, 2006
#       Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 1.0.2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "TV standard:"
msgstr "Estándar de la televisión:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
msgstr "Escoja el estándar de la televisión que usa. En Norte América, gran parte de Sudamérica y Japón se usa NTSC; en Francia, en la antigua URRS, en algunas partes de África y en Oriente Medio se usa SECAM; y en cualquier otro sitio se usa PAL."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
#: ../templates:4001
msgid "Cable"
msgstr "Cable"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
#: ../templates:4001
#| msgid "Cable, Broadcast"
msgid "Broadcast"
msgstr "Retransmisión"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
#| msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+"
msgid "Cable including channels 100+"
msgstr "Cable incluye más de 100 canales"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#: ../templates:4002
#: ../templates:5002
#| msgid "Select the default frequency table"
msgid "Default frequency table:"
msgstr "Tabla de frecuencias predeterminada:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#| msgid ""
#| "The frequency table specifies which frequencies correspond to the "
#| "familiar channel numbers.  Select broadcast if you use an antenna for "
#| "over-the-air signals."
msgid "Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies correspond to the familiar channel numbers. You should select \"Broadcast\" if you use an antenna for over-the-air signals."
msgstr "Escoja que tabla de frecuencias usar. Ésta especifica qué frecuencias corresponden a los números de canal más comunes. Seleccione «retransmisión» si usa una antena para señales aéreas."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
#: ../templates:5002
#| msgid ""
#| "The frequency table specifies which frequencies correspond to the "
#| "familiar channel numbers.  Select broadcast if you use an antenna for "
#| "over-the-air signals."
msgid "Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies correspond to the familiar channel numbers."
msgstr "Escoja que tabla de frecuencias usar. Ésta especifica qué frecuencias corresponden a los números de canal más comunes"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "You should select \"Broadcast\" if you use an antenna for over-the-air signals."
msgstr "Debería escoger «retransmisión» si usa una antena para señales aéreas."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "France"
msgstr "Francia"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
#| msgid "Cable, Broadcast"
msgid "China Broadcast"
msgstr "China Broadcast"

# Optus parece ser un proveedor de televisión en Australia.
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Australia Optus"
msgstr "Australia Optus"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Custom (must run tvtime-scanner first)"
msgstr "Personalizado (debe ejecutar primero «tvtime-scanner»)"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
#| msgid ""
#| "Users of the Optus cable company in Australia should select Australia "
#| "Optus.  If you are a user of a cable company that does not use standard "
#| "frequencies, such as Casema, UPC or Mixtics, please select Custom and run "
#| "the tvtime-scanner application before using tvtime."
msgid "If you are a user of a cable company that does not use standard frequencies, you should select \"Custom\" and run the tvtime-scanner application before using tvtime."
msgstr "Si es cliente de una compañía de cable que no usa frecuencias estándar, seleccione «personalizado» y ejecute la aplicación «tvtime-scanner» antes de usar tvtime."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid "Specify your default television capture device"
msgid "Default television capture device:"
msgstr "Dispositivo de captura de televisión predeterminado:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid ""
#| "This should be the video4linux device which corresponds to your capture "
#| "card."
msgid "Please choose the video4linux device which corresponds to your capture card."
msgstr "Escoja el dispositivo «video4linux» que se corresponde con su tarjeta capturadora."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid "Specify a device to use for VBI decoding"
msgid "Device to use for VBI decoding:"
msgstr "Dispositivo a utilizar para decodificar VBI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid ""
#| "This will only be used in NTSC areas for decoding closed captions and XDS "
#| "channel information."
msgid "Please choose the device that will be used in NTSC areas for decoding closed captions and XDS channel information."
msgstr "Escoja el dispositivo que se usará en zonas NTSC para decodificar subtítulos e información de canal XDS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Allow tvtime to run with root privileges?"
msgstr "¿Desea permitir que tvtime se ejecute con privilegios de administrador?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please choose whether tvtime should be \"setuid root\", therefore getting root privileges when running."
msgstr "Escoja si tvtime debería tener el bit «setuid de root» activado, por lo que tendrá privilegios de administrador cuando se ejecute."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and should be used for high quality video output even during high CPU load."
msgstr "Esto permite que tvtime se ejecute con una prioridad alta para asegurar que el vídeo se reproduce de forma suave y debería usarse para una mayor calidad de salida de vídeo incluso durante una carga alta de la CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
#| msgid "Specify the process priority for the tvtime binary"
msgid "Process priority for the tvtime binary:"
msgstr "Prioridad del proceso para el binario de tvtime:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "This setting controls the priority of the tvtime process relative to other processes on the system."
msgstr "Este valor controla la prioridad del proceso de tvtime en relación con los otros procesos del sistema."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
#| msgid ""
#| "This setting controls the priority of the tvtime process relative to "
#| "other processes on the system.  The allowed range is from -19 to 19. "
#| "Lower values indicate higher priority, and a value of 0 would give tvtime "
#| "the same priority as a normal process."
msgid "Allowed values are integers between -19 and 19. Lower values indicate higher priority, and a value of 0 would give tvtime the same priority as a normal process."
msgstr "El rango permitido va desde -19 hasta 19. Los valores más bajos indican una mayor prioridad, y el valor 0 daría a tvtime la misma prioridad que un proceso normal."

#~ msgid "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"
#~ msgstr "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tvtime
Source-Version: 1.0.2-6.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tvtime, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
  to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
tvtime_1.0.2-6.1.dsc
  to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1.dsc
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
  to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated tvtime package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 25 Jul 2010 14:43:39 +0200
Source: tvtime
Binary: tvtime
Architecture: source i386
Version: 1.0.2-6.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bart Martens <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description: 
 tvtime     - television display application
Closes: 579511 589856 589955
Changes: 
 tvtime (1.0.2-6.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Spanish (Francisco Javier Cuadrado).  Closes: #579511
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #589856
     - Czech (Jan Outrata).  Closes: #589955
Checksums-Sha1: 
 01921336fea25fb6b3534dc1bc41c8b60ba1e003 1126 tvtime_1.0.2-6.1.dsc
 dadee53dc83375ecd35d167dcaca49a9c6d342f5 86028 tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
 57db5355edb1fbe8eba39194208d9849c57c9fa6 703090 tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 18c8bdf6b2e6be1516be604e99918cebd99fffa7edd204a9a425140f4a15cc72 1126 
tvtime_1.0.2-6.1.dsc
 66edd205d7d2111b6f8be287ec4617bbc24c2812358899aefc50115c95c5c3b0 86028 
tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
 ffbb7c60b870018036a94bad8a552544ccbe527d30b4a71c3e7d471f8ed5172e 703090 
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
Files: 
 28cfe0c541d049b8168d762253b1cae9 1126 video optional tvtime_1.0.2-6.1.dsc
 975d4d7c56b7840fb929434468aa66d4 86028 video optional tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
 f4ece801652e225acdeb1dc5018d89b8 703090 video optional 
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iD8DBQFMTDcY1OXtrMAUPS0RAi3YAKCGFr7hla5xemaDx+C+sm+CpsCdzQCeOOzb
seSn7zSAsqqVyq5NlL7Jcbc=
=dmeD
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to