Your message dated Tue, 03 Aug 2010 13:47:12 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#590084: fixed in bugzilla 3.4.7.0-3
has caused the Debian Bug report #590084,
regarding [l10n] (Updated) Czech translation of bugzilla debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
590084: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=590084
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: bugzilla
Version: 3.4.7.0-1
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is (updated) Czech translation of bugzilla debconf
messages. Please include, thanks.

--
Jan Outrata
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bugzilla 3.4.7.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-14 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Jan Outrata <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:2001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Potvrzení hesla:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid "Email address of Bugzilla administrator:"
msgstr "Emailová adresa správce Bugzilly:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"Please enter the email address of the Bugzilla administrator; all mail for "
"the administrator will be sent to this address. This email address is also "
"used as the administrator login for Bugzilla."
msgstr ""
"Zadejte emailovou adresu správce Bugzilly; na tuto adresu bude zaslána "
"veškerá pošta pro správce. Tato emailová adresa je zároveň i přihlašovacím "
"jménem správce do Bugzilly."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after "
"the @. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web "
"interface."
msgstr ""
"Korektní adresa musí obsahovat přesně jeden znak '@' a alespoň jeden znak "
"'.' za @. Toto nastavení budete moci změnit přes webové rozhraní Bugzilly."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:4001
msgid "Real name of Bugzilla administrator:"
msgstr "Skutečné jméno správce Bugzilly:"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:5001
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
msgstr "Heslo účtu správce Bugzilly."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid "Have Status or Resolution values been customized?"
msgstr "Byly hodnoty Status nebo Resolution upraveny?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid ""
"If values in the Status or Resolution fields have been customized, the "
"checksetup procedure must be modified appropriately before installation can "
"continue."
msgstr ""
"Jestliže byly hodnoty polí Status nebo Resolution upraveny, musí být "
"procedura checksetup před pokračováním instalace patřičně modifikována."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid ""
"For each update of this package, a new version of the checksetup_nondebian."
"pl script is installed; the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d "
"directory can be used to automatically apply your modifications before "
"execution."
msgstr ""
"Během každé aktualizace tohoto balíčku je nainstalována nová verze skriptu "
"checksetup_nondebian.pl; můžete použít adresář /usr/share/bugzilla3/debian/"
"pre-checksetup.d pro automatickou aplikaci vašich úprav před spuštěním "
"skriptu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid "Prompt about customized Status/Resolution at each update?"
msgstr "Zeptat se na upravené Status/Resolution při každé aktualizaci?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
#| msgid ""
#| "If you modified Status/Resolution fields and created a script within /"
#| "usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/"
#| "share/bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl, you may want to avoid being "
#| "prompted at each package upgrade."
msgid ""
"If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/"
"share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/"
"bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl, you may want to avoid being prompted "
"at each package upgrade."
msgstr ""
"Jestliže jste modifikovali pole Status/Resolution a vytvořili skript v /usr/"
"share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d pro aplikaci změn ve skriptu /usr/"
"share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl, můžete chtít nebýt dotazováni "
"při každé aktualizaci balíčku."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you accept being prompted, you will have to call /usr/share/bugzilla3/"
"lib/checksetup.pl yourself, at each package upgrade, before using Bugzilla."
msgstr ""
"Pokud odsouhlasíte dotazování, budete muset před používáním Bugzilly při "
"každé aktualizaci spustit /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl sami."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you did not modify Status/Resolution, you should skip prompting as "
"checksetup.pl will be started automatically (together with the {pre,post}-"
"checksetup.d scripts)."
msgstr ""
"Pokud jste neměnili Status/Resolution, měli byste dotazování přeskočit, "
"protože checksetup.pl bude spouštěn automaticky (společně s {pre,post}-"
"checksetup.d skripty)."

#~| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?"
#~ msgid "Do you want to be asked for customized Status/Resolution again?"
#~ msgstr "Upravili jste hodnoty Status/Resolution?"

#~ msgid "New location for Bugzilla CGI scripts"
#~ msgstr "Nové umístění CGI skriptů Bugzilly"

#~ msgid ""
#~ "All CGI scripts have been moved to /usr/lib/cgi-bin/bugzilla and the "
#~ "script \"bgz_query.cgi\" has been renamed as \"query.cgi\"."
#~ msgstr ""
#~ "Všechny CGI skripty byly přesunuty do /usr/lib/cgi-bin/bugzilla a skript "
#~ "\"bgz_query.cgi\" byl přejmenován na \"query.cgi\"."

#~ msgid ""
#~ "If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, the "
#~ "install process will not overwrite this file. You may thus need to "
#~ "update all links to the CGI scripts."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud jste provedli změny v souboru /var/lib/bugzilla/web/index.html, "
#~ "instalační proces je nepřepíše, takže může být potřeba aktualizovat "
#~ "všechny odkazy na CGI skripty."

#~ msgid "Template now used for the Bugzilla index"
#~ msgstr "Pro index Bugzilly je nyní používána šablona"

#~ msgid ""
#~ "If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, you should "
#~ "report them in a copy of /usr/share/bugzilla/template/en/default/index."
#~ "html.tmpl and put it in /var/lib/bugzilla/template/en/custom/."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud jste provedli změny v souboru /var/lib/bugzilla/web/index.html, "
#~ "měli byste je zopakovat v kopii souboru /usr/share/bugzilla/template/en/"
#~ "default/index.html.tmpl a uložit ji do /var/lib/bugzilla/template/en/"
#~ "custom/."

#~ msgid ""
#~ "The /var/lib/bugzilla/web/index.html file will be saved as /var/lib/"
#~ "bugzilla/web/index.html.dpkg-bak."
#~ msgstr ""
#~ "Soubor /var/lib/bugzilla/web/index.html bude uložen jako /var/lib/"
#~ "bugzilla/web/index.html.dpkg-bak."

#~ msgid "No MySQL server found. Do you want to continue?"
#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný MySQL server. Chcete pokračovat?"

#~ msgid "A local or remote MySQL server is mandatory for using Bugzilla."
#~ msgstr ""
#~ "Pro provozování Bugzilly je nezbytný lokální nebo vzdálený MySQL server."

#~ msgid ""
#~ "The Bugzilla package does not depend on the MySQL server package, since "
#~ "Bugzilla can use a remote MySQL database.  To complete Bugzilla "
#~ "configuration, access to a MySQL server is required."
#~ msgstr ""
#~ "Balíček Bugzilla nezávisí na balíčku serveru MySQL, protože Bugzilla umí "
#~ "používat vzdálenou MySQL databázi. Pro dokončení konfigurace Bugzilly je "
#~ "vyžadován přístup k serveru MySQL."

#~ msgid ""
#~ "If you do not continue, the Bugzilla package will not be configured."
#~ msgstr "Pokud nebudete pokračovat, balíček Bugzilly nebude nastaven."

#~ msgid "Do you need to create a new database or a new user?"
#~ msgstr "Potřebujete vytvořit novou databázi nebo nového uživatele?"

#~ msgid ""
#~ "If no MySQL database or no MySQL database user exist, they should be "
#~ "created."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud MySQL databáze nebo uživatel MySQL databáze neexitují, měli by se "
#~ "vytvořit."

#~ msgid "Both may however be created manually later."
#~ msgstr "Obojí ale mohou být vytvořeni ručně později."

#~ msgid "Database server administrator username:"
#~ msgstr "Uživatelské jméno správce databázového serveru:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the username of a database user with database and users "
#~ "creation privileges in the MySQL database server."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte uživatelské jméno databázového uživatele s právy na vytváření "
#~ "databází a uživatelů na databázovém serveru MySQL."

#~ msgid "Database server administrator password:"
#~ msgstr "Heslo správce databázového serveru:"

#~ msgid "Please enter the password of the database server administrator."
#~ msgstr "Zadejte heslo správce databázového serveru."

#~ msgid ""
#~ "This password will be not be stored permanently by debconf; it is "
#~ "forgotten once the database and database user are created."
#~ msgstr ""
#~ "Toto heslo nebude programem debconf uloženo natrvalo; hned po vytvoření "
#~ "databáze a uživatele bude zapomenuto."

#~ msgid "Database server host name:"
#~ msgstr "Jméno počítače s databázovým serverem:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the hostname of the database server which will host the "
#~ "Bugzilla database."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte jméno databázového serveru, na kterém bude databáze Bugzilly."

#~ msgid "Database server listening port:"
#~ msgstr "Port, na kterém databázový server naslouchá:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the port number on which the MySQL database server can be "
#~ "accessed."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte číslo portu, na kterém lze přistupovat k databázovému serveru "
#~ "MySQL."

#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Jméno databáze:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the MySQL database where Bugzilla data will be "
#~ "stored."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte jméno MySQL databáze, ve které budou uložena data Bugzilly."

#~ msgid ""
#~ "Note that if you want to use a database name with special characters,  "
#~ "you need at least a 3.23.6 MySQL server. If you plan to use an older "
#~ "MySQL server, please don't put special characters in the database name. "
#~ "See section 9.2.2 in the  MySQL documentation for details about database "
#~ "identifiers."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud chcete použít jméno databáze se speciálními znaky, musíte mít "
#~ "MySQL server verze alespoň 3.23.6. Pokud tedy máte starší MySQL server, "
#~ "nedávejte speciální znaky do jména databáze. Pro detaily o "
#~ "identifikátorech databází viz část 9.2.2 v dokumentaci MySQL."

#~ msgid "Bugzilla database owner name:"
#~ msgstr "Jméno vlastníka databáze Bugzilly:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the database user name which will own the Bugzilla database."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte jméno databázového uživatele, který bude vlastnit databázi "
#~ "Bugzilly."

#~ msgid "Bugzilla database owner password:"
#~ msgstr "Heslo vlastníka databáze Bugzilly:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the password of the user which will own the Bugzilla "
#~ "database."
#~ msgstr "Zadejte heslo uživatele, který bude vlastnit databázi Bugzilly."

#~ msgid ""
#~ "As you don't have a MySQL server installed locally, only a manual "
#~ "installation is possible."
#~ msgstr ""
#~ "Jelikož nemáte server MySQL instalován lokálně, je možná jen ruční "
#~ "instalace."

#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatický"

#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manuální"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Později"

#~ msgid "Bugzilla configuration:"
#~ msgstr "Nastavení Bugzilly:"

#~ msgid "Please choose your preferred installation mode."
#~ msgstr "Vyberte si režim instalace."

#~ msgid ""
#~ "Choosing \"Automatic\" needs  a locally installed MySQL server. This "
#~ "setup mode will try to use as many default values as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Automatická instalace vyžaduje lokálně nainstalovaný server MySQL. Tento "
#~ "režim nastavení se pokusí použít co nejvíc výchozích hodnot."

#~ msgid ""
#~ "Choosing \"Manual\" will let you enter all the preferences for the MySQL "
#~ "server you want to use (either local or remote)."
#~ msgstr ""
#~ "Ruční instalace vás nechá zadat všechny volby pro server MySQL, který "
#~ "chcete použít (ať už lokální nebo na síti)."

#~ msgid ""
#~ "Choosing \"Later\" means that you don't have yet a MySQL server up for "
#~ "Bugzilla. This choice will abort the installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Později znamená, že ještě nemáte nastavený server MySQL pro Bugzillu. Ta "
#~ "volba instalační proces zastaví."

#~ msgid "Bugzilla CGI scripts have been moved."
#~ msgstr "CGI skripty Bugzilly byly přesunuty."

#~ msgid "Bugzilla use template for index."
#~ msgstr "Bugzilla používá šablonu pro index."

#~ msgid ""
#~ "You need a mysql server installed on your local machine, or accessable "
#~ "on your network."
#~ msgstr ""
#~ "Potřebujete mít nainstalován mysql server na tomto stroji, nebo "
#~ "přístupný na síti."

#~ msgid "Answering no to this question will stop the Bugzilla configuration."
#~ msgstr "Záporná odpověď na tuto otázku zastaví konfiguraci Bugzilly."

#~ msgid ""
#~ "It is not mandatory to let the configure process create the Bugzilla "
#~ "database and the database user that will be used by Bugzilla to access "
#~ "to this database. If you have no Bugzilla database and no Bugzilla "
#~ "database user, you may create them both by hand."
#~ msgstr ""
#~ "Není povinné nechat konfigurační proces vytvořit databázi Bugzilly a "
#~ "uživatele, pod kterým bude Bugzilla přistupovat k této databázi. Pokud "
#~ "nemáte žádnou databázi Bugzilly ani uživatele, můžete obojí vytvořit "
#~ "ručně."

#~ msgid "root"
#~ msgstr "root"

#~ msgid "localhost"
#~ msgstr "localhost"

#~ msgid "Enter the database hostname."
#~ msgstr "Zadejte jméno počítače s databází."

#~ msgid ""
#~ "Please enter the hostname on which the MySQL database server to be used "
#~ "by Bugzilla runs."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte jméno počítače, na kterém běží databázový server MySQL, který "
#~ "bude Bugzilla používat."

#~ msgid "3306"
#~ msgstr "3306"

#~ msgid "Enter the database port."
#~ msgstr "Zadejte port databáze."

#~ msgid "Enter the name of the database."
#~ msgstr "Zadejte jméno databáze."

#~ msgid "Enter the the database username for the Bugzilla database."
#~ msgstr "Zadejte jméno databázového uživatele pro databázi Bugzilly."

#~ msgid "Enter the password for the Bugzilla database user."
#~ msgstr "Zadejte heslo uživatele databáze Bugzilly."

#~ msgid "Please retype the password to confirm it."
#~ msgstr "Napište heslo znova pro potvrzení."

#~ msgid "Choose the way you want to configure bugzilla:"
#~ msgstr "Vyberte způsob, jakým chcete Bugzillu nastavit:"

#~ msgid "bugs"
#~ msgstr "bugs"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: bugzilla
Source-Version: 3.4.7.0-3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
bugzilla, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

bugzilla3-doc_3.4.7.0-3_all.deb
  to main/b/bugzilla/bugzilla3-doc_3.4.7.0-3_all.deb
bugzilla3_3.4.7.0-3_all.deb
  to main/b/bugzilla/bugzilla3_3.4.7.0-3_all.deb
bugzilla_3.4.7.0-3.debian.tar.gz
  to main/b/bugzilla/bugzilla_3.4.7.0-3.debian.tar.gz
bugzilla_3.4.7.0-3.dsc
  to main/b/bugzilla/bugzilla_3.4.7.0-3.dsc



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Raphael Bossek <[email protected]> (supplier of updated bugzilla package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Tue, 03 Aug 2010 15:17:46 +0200
Source: bugzilla
Binary: bugzilla3 bugzilla3-doc
Architecture: source all
Version: 3.4.7.0-3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Raphael Bossek <[email protected]>
Changed-By: Raphael Bossek <[email protected]>
Description: 
 bugzilla3  - web-based bug tracking system
 bugzilla3-doc - comprehensive guide to Bugzilla
Closes: 560140 571107 590084 590187 590228
Changes: 
 bugzilla (3.4.7.0-3) unstable; urgency=low
 .
   * Fixed permissions on /usr/share/perl5/Bugzilla for old installations.
     Closes: #571107
   * Fixed access rights for /etc/bugzilla3/localconfig. Closes: #571107
   * Using database administrator account to run sanitycheck.pl from daily cron
     job; maintainer field is not used anymore. Closes: #560140
   * [Debconf translation updates]
     - Czech (Jan Outrata). Closes: #590084
     - Japanese (Hideki Yamane). Closes: #590228
     - Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #590187
Checksums-Sha1: 
 1b38df508be47463a5bed4d159b1516d361c28dc 1143 bugzilla_3.4.7.0-3.dsc
 9d22c0d9b2ef3848655d1ccdf0265a08d0d8293c 84051 bugzilla_3.4.7.0-3.debian.tar.gz
 d0893663f0e5cc1d6f507370f5210495e51c0c55 2785262 bugzilla3_3.4.7.0-3_all.deb
 ab4aebab6fc6c40bdab9608561a0445e3473c116 1428878 
bugzilla3-doc_3.4.7.0-3_all.deb
Checksums-Sha256: 
 94956f11be1c4738e5474d7f2185f134497cc0a36f809b100b454dde05addde5 1143 
bugzilla_3.4.7.0-3.dsc
 001784ba7849c0302a2a774e80094b88a88b93b5e40634810b3b4217fd901b37 84051 
bugzilla_3.4.7.0-3.debian.tar.gz
 1234c7738097039b25566a01803d586667e283559e7e8690af1a717ec1f26116 2785262 
bugzilla3_3.4.7.0-3_all.deb
 2af77aecdfc8e91e815ace071ed8c247a921730a88270c5fee5aea33e35ca6d6 1428878 
bugzilla3-doc_3.4.7.0-3_all.deb
Files: 
 8c9233f78e8693d898c9d4f6306063b0 1143 web optional bugzilla_3.4.7.0-3.dsc
 88ec60fbe7b495d26f1c6de300f61a52 84051 web optional 
bugzilla_3.4.7.0-3.debian.tar.gz
 0300dee8c332463c130e18d83f7450d5 2785262 web optional 
bugzilla3_3.4.7.0-3_all.deb
 ef1f4ff12c7d1a27fe495b92d6d05322 1428878 doc optional 
bugzilla3-doc_3.4.7.0-3_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iD8DBQFMWBiFN2lBq4Nesv8RAqLiAJ4mjtgEO/T63qdEx2qNq/SxjFDfNwCfUlQ6
ji9qJWEOM32hJmE/DAPfIKU=
=IU+l
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to