Your message dated Wed, 04 Aug 2010 04:02:46 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#591458: fixed in grub2 1.98+20100804-1
has caused the Debian Bug report #591458,
regarding grub2: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
591458: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=591458
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: grub2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 1.98+20100722-1

.po attached

regards
Slavko

-- 
s pozdravom

Slavko
http://slavino.sk
# Slovak translations for grub2 package.
# Copyright (C) 2010 THE grub2'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
# Slavko <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid "Chainload from menu.lst?"
msgstr "Zreťaziť z menu.lst?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
msgstr ""
"Aktualizačné skripty GRUB zistili nastavenie starej verzie GRUB (Legacy) v /"
"boot/grub."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
"your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed "
"now."
msgstr ""
"Pre nahradenie starej verzie GRUB (Legacy ) vo vašom systéme, je odporúčané "
"aby bol /boot/grub/menu.lst nastavený na zreťazenie (chainload) GRUB 2 z "
"existujúceho nastavenia starého GRUB (Legacy). Tento krok môže byť teraz "
"vykonaný automaticky."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
msgstr ""
"Doporučujeme aby ste schválili zreťazenie GRUB 2 z menu.lst a overili, že "
"nastavenie vášho nového GRUB 2 je funkčné ešte predtým, ako ho nainštalujete "
"priamo do svojho MBR (Master Boot Record)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
"can do so by issuing (as root) the following command:"
msgstr ""
"Keď sa rozhodnete zavádzať GRUB 2 priamo z MBR, môžete to urobiť pomocou "
"nasledujúceho príkazu (ako root):"

#. Type: text
#. Description
#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
#. usually describe them.
#: ../grub-pc.templates.in:5001
msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:7001
msgid "GRUB installation failed.  Continue?"
msgstr "Inštalácia GRUB zlyhala. Pokračovať?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001
msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
msgstr "GRUB sa nepodarilo nainštalovať na tieto zariadenia:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:7001
msgid ""
"Do you want to continue anyway?  If you do, your computer may not start up "
"properly."
msgstr ""
"Chcete napriek tomu pokračovať? Ak áno, môže sa stať, že sa váš počítač "
"nenaštartuje správne."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:8001
msgid "GRUB installation failed.  Try again?"
msgstr "Inštalácia GRUB zlyhala. Skúsiť znova?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:8001
msgid ""
"You may be able to install GRUB to some other device, although you should "
"check that your system will boot from that device.  Otherwise, the upgrade "
"from GRUB Legacy will be cancelled."
msgstr ""
"Možno sa vám podarí nainštalovať GRUB aj na niektoré iné zariadenie, ale "
"musíte skontrolovať, že váš systém dokáže z neho zavádzať. Inak bude "
"aktualizácia zo starého GRUB (Legacy) zrušená."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:9001
msgid "Continue without installing GRUB?"
msgstr "Pokračovať bez inštalácie GRUB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:9001
msgid ""
"You chose not to install GRUB to any devices.  If you continue, the boot "
"loader may not be properly configured, and when your computer next starts up "
"it will use whatever was previously in the boot sector.  If there is an "
"earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
"modules or handle the current configuration file."
msgstr ""
"Zvolili ste si neinštalovať GRUB na žiadne zariadenie. Ak budete pokračovať, "
"zavádzač nemusí byť správne nastavený a pri nasledujúcom štarte počítača "
"bude použité to, čo bolo v zavádzacom sektore predtým.  Ak tam bola "
"predchádzajúca verzia GRUB 2, nemusí sa jej podariť načítať moduly alebo "
"spracovať aktuálny konfiguračný súbor."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:9001
msgid ""
"If you are already running a different boot loader and want to carry on "
"doing so, or if this is a special environment where you do not need a boot "
"loader, then you should continue anyway.  Otherwise, you should install GRUB "
"somewhere."
msgstr ""
"Ak už používate iný zavádzač a chcete ho zachovať, alebo ak používate "
"špeciálne prostredie, v ktorom zavádzač nepotrebujete, potom môžete "
"pokračovať. V opačnom prípade by ste mali niekde GRUB nainštalovať."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:11001
msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?"
msgstr "Dokončiť konverziu na GRUB 2 teraz?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:11001
msgid ""
"This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but "
"it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:"
msgstr ""
"Tento systém má stále nainštalované súbory zo starého zavádzača GRUB "
"(Legacy), ale má nainštalované aj nové zavádzacie záznamy GRUB 2 na týchto "
"diskoch:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:11001
msgid ""
"It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
"instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion "
"to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files.  If you do not upgrade these "
"GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause "
"your system to stop booting properly."
msgstr ""
"Vyzerá to, že starý GRUB (Legacy) už nie je používaný, a tak môžete na "
"týchto diskoch aktualizovať obrazy GRUB 2 a dokončiť konverziu na GRUB 2 "
"odstránením súborov starého GRUB (Legacy). Ak nezaktualizuje tieto obrazy "
"GRUB 2, potom nemusia byť kompatibilné s novými balíkmi a môžu narušiť "
"správne zavádzanie systému."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:11001
msgid ""
"You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot "
"records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system."
msgstr ""
"Mali by ste dokončiť konverziu na GRUB 2, ibaže boli tieto zavádzacie "
"záznamy vytvorené inštaláciou GRUB 2 iného operačného systému."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid "Linux command line:"
msgstr "Parametre pre Linux:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid ""
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
"correct, and modify it if necessary."
msgstr ""
"Nasledujúce parametre pre Linux boli získané z /etc/default/grub alebo z "
"parametra 'kopt' z menu.lst starého GRUB (Legacy). Skontrolujte prosím ich "
"správnosť a prípadne ich opravte."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid "Linux default command line:"
msgstr "Predvolené parametre pre Linux:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid ""
"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
"entry but not for the recovery mode."
msgstr ""
"nasledujúci reťazec bude použitý ako parametre pre Linux pre predvolenú "
"položku menu, ale nie pre záchranný režim."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "kFreeBSD command line:"
msgstr "Parametre pre kFreeBSD:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
"correct, and modify it if necessary."
msgstr ""
"Nasledujúce parametre pre kFreeBSD boli získané z /etc/default/grub alebo z "
"parametra 'kopt' z menu.lst starého GRUB (Legacy). Skontrolujte prosím ich "
"správnosť a prípadne ich opravte."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid "kFreeBSD default command line:"
msgstr "Predvolené parametre pre kFreeBSD:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid ""
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
"menu entry but not for the recovery mode."
msgstr ""
"nasledujúci reťazec bude použitý ako parametre pre kFreeBSD pre predvolenú "
"položku menu, ale nie pre záchranný režim."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
msgstr "/boot/grub/device.map bol aktualizovaný"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid ""
"The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
"names.  In most cases, this should significantly reduce the need to change "
"it in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected."
msgstr ""
"Súbor /boot/grub/device.map bol upravený tak, aby používal stabilné mená "
"zariadení. Väčšinou to významne zníži potrebu zmien v budúcnosti a položky "
"zavádzacieho menu, generované GRUB, by tým nemali byť ovplyvnené."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid ""
"However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
"that you were depending on the old device map.  Please check whether you "
"have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive numbering, "
"and update them if necessary."
msgstr ""
"Avšak, keďže máte vo svojom systéme viac ako jeden disk, že ste sa "
"spoliehali na na starý súbor device.map. Skontrolujte si prosím, že že "
"nepoužívate žiadne upravené položky menu, ktoré závisia na číslovaní "
"zariadení GRUB (hdN) a prípadne ich aktualizuje."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid ""
"If you do not understand this message, or if you do not have any custom boot "
"menu entries, you can ignore this message."
msgstr ""
"Ak nerozumiete tejto správe, alebo ak nemáte žiadne upravené položky v "
"zavádzacom menu, môžete túto správu ignorovať."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: grub2
Source-Version: 1.98+20100804-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
grub2, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

grub-common_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-common_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-coreboot_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-coreboot_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-efi-amd64_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-efi-amd64_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-efi-ia32_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-efi-ia32_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-efi_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-efi_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-emu_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-emu_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-firmware-qemu_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-firmware-qemu_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-ieee1275_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-ieee1275_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-linuxbios_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-linuxbios_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
grub-rescue-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub-rescue-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
grub2_1.98+20100804-1.diff.gz
  to main/g/grub2/grub2_1.98+20100804-1.diff.gz
grub2_1.98+20100804-1.dsc
  to main/g/grub2/grub2_1.98+20100804-1.dsc
grub2_1.98+20100804-1_i386.deb
  to main/g/grub2/grub2_1.98+20100804-1_i386.deb
grub2_1.98+20100804.orig.tar.gz
  to main/g/grub2/grub2_1.98+20100804.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Colin Watson <[email protected]> (supplier of updated grub2 package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Wed, 04 Aug 2010 04:48:11 +0100
Source: grub2
Binary: grub2 grub-linuxbios grub-efi grub-common grub-emu grub-pc 
grub-rescue-pc grub-coreboot grub-efi-ia32 grub-efi-amd64 grub-ieee1275 
grub-firmware-qemu grub-yeeloong
Architecture: source i386
Version: 1.98+20100804-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: GRUB Maintainers <[email protected]>
Changed-By: Colin Watson <[email protected]>
Description: 
 grub-common - GRand Unified Bootloader, version 2 (common files)
 grub-coreboot - GRand Unified Bootloader, version 2 (Coreboot version)
 grub-efi   - GRand Unified Bootloader, version 2 (dummy package)
 grub-efi-amd64 - GRand Unified Bootloader, version 2 (EFI-AMD64 version)
 grub-efi-ia32 - GRand Unified Bootloader, version 2 (EFI-IA32 version)
 grub-emu   - GRand Unified Bootloader, version 2 (emulated version)
 grub-firmware-qemu - GRUB firmware image for QEMU
 grub-ieee1275 - GRand Unified Bootloader, version 2 (Open Firmware version)
 grub-linuxbios - GRand Unified Bootloader, version 2 (dummy package)
 grub-pc    - GRand Unified Bootloader, version 2 (PC/BIOS version)
 grub-rescue-pc - GRUB bootable rescue images, version 2 (PC/BIOS version)
 grub-yeeloong - GRand Unified Bootloader, version 2 (Yeeloong version)
 grub2      - GRand Unified Bootloader, version 2 (dummy package)
Closes: 554175 590554 591458 591490
Changes: 
 grub2 (1.98+20100804-1) unstable; urgency=low
 .
   * New Bazaar snapshot.
     - Fix grub-emu build on GNU/kFreeBSD (closes: #591490).
 .
   [ Colin Watson ]
   * Add kernel hook scripts and remove any uses of update-grub as a
     postinst_hook or postrm_hook in /etc/kernel-img.conf (closes: #554175).
     Thanks to Ben Hutchings for advice and to Harald Braumann for an early
     implementation.
   * Extend the existing GRUB_LEGACY_0_BASED_PARTITIONS handling to avoid
     new-style partition naming when generating output for GRUB Legacy
     (closes: #590554).
 .
   [ Updated translations ]
   * Slovak (sk.po) by Slavko (closes: #591458).
Checksums-Sha1: 
 c7422f6de207edf2bc374d0e1c0a7ac043b06712 2888 grub2_1.98+20100804-1.dsc
 d5d308d3b35ac98717d146c551f9e24722ff2003 2111403 
grub2_1.98+20100804.orig.tar.gz
 c70c691a06cff7c49702a8abe778250ab1c25648 449918 grub2_1.98+20100804-1.diff.gz
 12747389e6a0532e83c1f737bb063512a816d9dd 280672 grub2_1.98+20100804-1_i386.deb
 6d8b43e627bdce0e266bc243c1be6bd49845a517 279400 
grub-linuxbios_1.98+20100804-1_i386.deb
 515fbb9ecd3f553939f1efdab3c94d65b3a257bc 279408 
grub-efi_1.98+20100804-1_i386.deb
 dd219ce29e46d757b812945564f34e809d8e4541 1771434 
grub-common_1.98+20100804-1_i386.deb
 9e9c9b64a5aeaa70ae64df867f1013a908dfd4c9 2776808 
grub-emu_1.98+20100804-1_i386.deb
 5228d75c376ab421bc9f5237fd4a0c5f805b4d2a 1004190 
grub-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
 e754cafca1e7f6e4e50ace24109827bfe3c573d1 1470866 
grub-rescue-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
 8589837ffe7932c554ffe62cc2c7cefbacbe3328 771946 
grub-coreboot_1.98+20100804-1_i386.deb
 105fd90fe29881b19f0b07668a7cf2b9507bdc3d 806030 
grub-efi-ia32_1.98+20100804-1_i386.deb
 fbf7bdee2648f606222ad17181db0b76cf9c8cd4 881570 
grub-efi-amd64_1.98+20100804-1_i386.deb
 7428aa43eb34295e98a14860074c724815060b68 762984 
grub-ieee1275_1.98+20100804-1_i386.deb
 e0b91ccaf6d975e2080122142bfc0437f196da84 706754 
grub-firmware-qemu_1.98+20100804-1_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 d703aa61e3f645f90be28fdc95515ba9fd98864b93289aa4db4199154c170bb5 2888 
grub2_1.98+20100804-1.dsc
 7de0a20f16be00e5373098b3195802eb4d2f01d6eba0e92368902caeac5ecdfc 2111403 
grub2_1.98+20100804.orig.tar.gz
 ad093a625911fa09aef127b746b7392738c4a44d6d2580351d450563c8ed31a7 449918 
grub2_1.98+20100804-1.diff.gz
 dcec58610305f435f4469f7de64c7c1fb3f1f6a4d5c5706262f29d7f17ddcdef 280672 
grub2_1.98+20100804-1_i386.deb
 1297f9e0a599511659e18518c30a5c1cb283871bf1fea3088d119f5021edc742 279400 
grub-linuxbios_1.98+20100804-1_i386.deb
 005604fbb782c229959219ba64c332becfafa26846362d16c2e28e8591d4cea6 279408 
grub-efi_1.98+20100804-1_i386.deb
 ba07a0886d48eba1a1120f398d8fa1873db176c19739b1d9de037ff0bd9974f2 1771434 
grub-common_1.98+20100804-1_i386.deb
 d9ec3e667317413dcc98c639003bb36a6fbb916faa8cba4a4b5d2b184ca76aac 2776808 
grub-emu_1.98+20100804-1_i386.deb
 3c2fbe92e3071553f72aec1a9934d48204e65813857da4e2f09ce6ad183af1a7 1004190 
grub-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
 b549b3857a575029a246eaeadcd62e6f780842ad408aa6f823ea7112f361404d 1470866 
grub-rescue-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
 ae124d96b0617146988ed6b916cf2fb7a714d92bf33006faa6a0ebf999440ae8 771946 
grub-coreboot_1.98+20100804-1_i386.deb
 0e86cd3a023cd2428d8512e24c9f392b1c1e664eaad884ab49b94ad277567a56 806030 
grub-efi-ia32_1.98+20100804-1_i386.deb
 7409e82875387999488f28149602642d4a797e3ac0f715489e46ff942a32984a 881570 
grub-efi-amd64_1.98+20100804-1_i386.deb
 3f6be2d190dca1f61e81025a7fb1cc394d7a839c2543003da1ea41ff0d8e7527 762984 
grub-ieee1275_1.98+20100804-1_i386.deb
 be549a54599daae2283ac6788c2795dc42515080bb766c594b23e6bd1649e206 706754 
grub-firmware-qemu_1.98+20100804-1_i386.deb
Files: 
 c1e92fd32edebc2b264cd3b9115f5088 2888 admin extra grub2_1.98+20100804-1.dsc
 4063aba10a2cb08e20869f5018f43e34 2111403 admin extra 
grub2_1.98+20100804.orig.tar.gz
 06102841d9dfeeebca990726d3b7fc1d 449918 admin extra 
grub2_1.98+20100804-1.diff.gz
 0230ad2f7a7bda678051a1aac26a9354 280672 admin extra 
grub2_1.98+20100804-1_i386.deb
 def8e415b7247203dd6fcd65615f591f 279400 admin extra 
grub-linuxbios_1.98+20100804-1_i386.deb
 ae1cb98456eb302e07eb1b2f428ee647 279408 admin extra 
grub-efi_1.98+20100804-1_i386.deb
 3c094c7e5d66041f53bf7c89aab039aa 1771434 admin optional 
grub-common_1.98+20100804-1_i386.deb
 7bb6b750a474c2b6816250fc4a0b8120 2776808 admin extra 
grub-emu_1.98+20100804-1_i386.deb
 ba992da4464ce233bfaba4ca44c623c2 1004190 admin optional 
grub-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
 d848865731d40cf700032f13aadded4b 1470866 admin extra 
grub-rescue-pc_1.98+20100804-1_i386.deb
 7440ca7b50bef345ad720c8747e6d54d 771946 admin extra 
grub-coreboot_1.98+20100804-1_i386.deb
 6efc304ce0793ab06dbfbc4e132c8893 806030 admin extra 
grub-efi-ia32_1.98+20100804-1_i386.deb
 ba17b317c2330bb20d5a9c35fea67930 881570 admin extra 
grub-efi-amd64_1.98+20100804-1_i386.deb
 4a01a0133d5fc8467aec1aa25f78672e 762984 admin extra 
grub-ieee1275_1.98+20100804-1_i386.deb
 4047f3d2de3db8d23ba1c24ef3c70218 706754 admin extra 
grub-firmware-qemu_1.98+20100804-1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Colin Watson <[email protected]> -- Debian developer

iQIVAwUBTFju1jk1h9l9hlALAQgp3w//Z8cdq9yFzHXG+MAXdpu3cj55usxd58Lc
UkZb2vKBp9QmUIXGm28H3jO81yVEZrx+TgPAMxmtiavvsSpkR4o6azYXwdfehUce
JwshtG7QatUsgiR88N+Chw/bDw++MAE2EkzLt6tmnBziuQQaGQ0LhFZwYHCAUy7G
4DNB1/0VBE9rz+fRjRUGAufzFfktMMC4Cq8P4ie7wcdrZfpLF3Ney+hCi0fY8RWd
DeeNKDEcgL7UTaArMhfn+wFi5QDWkDAg+Ap8qZxv+6InUGjfYTE+Xh6OQgX6/sBj
vqCDTN4PgWBSnomKeSDQMrlgjwEg+LhZEw1YrFknyDT1fyByRX9EpxIlL/bOf1/V
wDu6aCGRVamVscda7Uhmt29rlVZc3hYO9lY/0mOD0Ps12A+zBAZ5TQzFtnB1pz7Y
QYxO+8p5dR07SHH7ybgpI9Cm70aU8BrmjQH/KbJP/2noNPG06t+EUp07QEW9Tpzc
xCVfplIXwv7gF2zjDHujgmp1UIlBcbLiiGwXemQ8py4slXegacMFcEeY1OUar9/U
I4fsBUjSNNgZSszict8BX2tKldM+XG8xU1aiYTdzYGQOD+UbjLeVC6Z2bhAKdUHP
73MZMmO4JTVVUR2Lp/rJv9RX/fV4BgPc5XZ2Ik2zb0jN1bO55InGQIXVzL/UZiFF
ZpZKD72wJdk=
=cVga
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to