Your message dated Fri, 03 Jun 2011 21:17:31 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#625721: fixed in ikiwiki 3.20110431
has caused the Debian Bug report #625721,
regarding ikiwiki: Please add attached updated danish l10n.
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
625721: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=625721
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: ikiwiki
Version: 3.20110430
Severity: minor
Tags: l10n

As subject says, please add attached updated danish l10n.

 - Jonas

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.38-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=da_DK.utf8, LC_CTYPE=da_DK.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages ikiwiki depends on:
ii  libhtml-parser-perl           3.68-1+b1  collection of modules that parse H
ii  libhtml-scrubber-perl         0.09-1     Perl extension for scrubbing/sanit
ii  libhtml-template-perl         2.9-3      module for using HTML Templates wi
ii  libtext-markdown-perl         1.0.26-1   Markdown and MultiMarkdown markup 
ii  liburi-perl                   1.58-1     module to manipulate and access UR
ii  libyaml-perl                  0.72-1     YAML Ain't Markup Language
ii  perl                          5.12.3-6   Larry Wall's Practical Extraction 
ii  python                        2.6.6-14   interactive high-level object-orie
ii  python-support                1.0.13     automated rebuilding support for P

Versions of packages ikiwiki recommends:
ii  bzr                      2.4.0~beta2-3   easy to use distributed version co
ii  darcs                    2.4.4-3         a distributed, interactive, smart 
ii  gcc [c-compiler]         4:4.6.0-5       The GNU C compiler
ii  gcc-4.4 [c-compiler]     4.4.6-3         The GNU C compiler
ii  gcc-4.5 [c-compiler]     4.5.3-1         The GNU C compiler
ii  gcc-4.6 [c-compiler]     4.6.0-6         The GNU C compiler
ii  git [git-core]           1:1.7.4.4-1     fast, scalable, distributed revisi
ii  git-core                 1:1.7.4.4-1     fast, scalable, distributed revisi
pn  libauthen-passphrase-per <none>          (no description available)
ii  libc6-dev [libc-dev]     2.13-2          Embedded GNU C Library: Developmen
ii  libcgi-formbuilder-perl  3.05.01-8       Easily generate and process statef
ii  libcgi-session-perl      4.43-1          persistent session data in CGI app
ii  libcrypt-ssleay-perl     0.57-2+b2       Support for https protocol in LWP
ii  libgravatar-url-perl     1.04-1          Perl interface to make URLs for Gr
ii  liblwpx-paranoidagent-pe 1.07-1          a "paranoid" subclass of LWP::User
ii  libmail-sendmail-perl    0.79.16-1       Send email from a perl script
ii  libnet-openid-consumer-p 1.03-2          library for consumers of OpenID id
ii  libterm-readline-gnu-per 1.20-1+b1       Perl extension for the GNU ReadLin
ii  libtimedate-perl         1.2000-1        collection of modules to manipulat
ii  libxml-simple-perl       2.18-3          Perl module for reading and writin
ii  mercurial                1.8.1-3         scalable distributed version contr
ii  subversion               1.6.16dfsg-1+b2 Advanced version control system
ii  tla                      1.3.5+dfsg-16   GNU Arch revision control system

Versions of packages ikiwiki suggests:
pn  dvipng                     <none>        (no description available)
ii  file                       5.04-5+b1     Determines file type using "magic"
ii  gettext                    0.18.1.1-3    GNU Internationalization utilities
ii  graphviz                   2.26.3-6+b1   rich set of graph drawing tools
ii  libfile-mimeinfo-perl      0.15-1        Perl module to determine file type
pn  libhighlight-perl          <none>        (no description available)
ii  libhtml-tree-perl          4.2-1         Perl module to represent and creat
ii  liblocale-gettext-perl     1.05-6+b1     Using libc functions for internati
ii  libmailtools-perl          2.07-1        Manipulate email in perl programs
pn  libnet-amazon-s3-perl      <none>        (no description available)
ii  librpc-xml-perl            0.74-2        Perl implementation of the XML-RPC
ii  libsearch-xapian-perl      1.2.4.0-1+b1  Perl bindings for the Xapian searc
pn  libsort-naturally-perl     <none>        (no description available)
pn  libsparkline-php           <none>        (no description available)
ii  libtext-csv-perl           1.21-1        comma-separated values manipulator
pn  libtext-textile-perl       <none>        (no description available)
ii  libtext-typography-perl    0.01-2        markup ASCII text with correct typ
pn  libtext-wikicreole-perl    <none>        (no description available)
ii  libtext-wikiformat-perl    0.79-1        translates Wiki formatted text int
ii  libxml-feed-perl           0.43+dfsg-1   syndication feed parser and auto-d
pn  perlmagick                 <none>        (no description available)
ii  po4a                       0.41-1        tools for helping translation of d
pn  polygen                    <none>        (no description available)
ii  python-docutils            0.7-2         utilities for the documentation of
ii  texlive                    2009-11       TeX Live: A decent selection of th
ii  tidy                       20091223cvs-1 HTML syntax checker and reformatte
pn  viewvc | gitweb | viewcvs  <none>        (no description available)
ii  xapian-omega               1.2.5-1       CGI search interface and indexers 

-- no debconf information
# Danish translations for ikiwiki package
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
#
# Jonas Smedegaard <[email protected]>, 2008-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <[email protected]>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
"mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
"http, ikke https"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
msgid "Login"
msgstr "Pålogning"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."

#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Indsamling udløst via web."

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "mangler parametren %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new feed"
msgstr "ny fødning"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
msgid "posts"
msgstr "indlæg"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
msgid "new"
msgstr "nyt"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "senest undersøgt %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..."

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
msgid "failed to process template:"
msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"

#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."

#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "færdig"

#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
#, perl-format
msgid "Must specify %s"
msgstr "Skal angive %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "

#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "

#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "

#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "der er allerede en side ved navn %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "forhindret af allowed_attachments"

#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"

#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning"

#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, perl-format
msgid "creating index page %s"
msgstr "opretter indeks-side %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/";
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
"Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\";>blogspam</"
"a>: "

#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "denne kommentar kræver %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation"
msgstr "moderering"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content"
msgstr "kommentar skal have indhold"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommenterer på %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695
msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering"

#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
msgstr[0] "%i kommentar"
msgstr[1] "%i kommentarer"

#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866
msgid "Comment"
msgstr "Kommentér"

#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametren %s er krævet"

#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"

#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side"

#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "template not specified"
msgstr "skabelon %s ikke angivet"

#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
msgid "match not specified"
msgstr "sammenligning ikke angivet"

#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "skal angive format og tekst"

#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"

#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
msgid "missing page"
msgstr "manglende side"

#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Siden %s eksisterer ikke."

#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
msgid "not a page"
msgstr "ikke en side"

#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."

#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
#: ../IkiWiki.pm:1653
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"

#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"

#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"

#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"

#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"

#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Kildekode: %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
"gennemkørsel"

#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"

#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ikke installeret"

#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"

#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
msgid "page editing not allowed"
msgstr "sideredigering er ikke tilladt"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "%s (RSS-fødning)"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "%s (Atom-fødning)"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"

#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot-kørsel mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
msgid "linkmap"
msgstr "henvisningskort"

#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"

#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"

#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"

#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
msgid "script not found"
msgstr "skript ikke fundet"

#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
msgid "redir page not found"
msgstr "henvisningsside ikke fundet"

#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"

#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sort=meta kræver en parameter"

#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "Spejle"

#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "Spejl"

#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
msgid "comment needs moderation"
msgstr "kommentar kræver moderering"

#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
msgid "more"
msgstr "mere"

#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "

#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."

#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr "dårlig eller manglende skabelon"

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
msgid "Your user page: "
msgstr "Din brugerside: "

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
msgid "Create your user page"
msgstr "Opret din brugerside"

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
msgid "Error creating account."
msgstr "Fejl ved kontooprettelse."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
msgid "password reset denied"
msgstr "adgangskodenulstilling afvist"

#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
msgid "Ping received."
msgstr "Ping modtaget."

#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"

#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
#, perl-format
msgid "Will ping %s"
msgstr "vil pinge %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
#, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"

#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
"po_link_to=default"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460
msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også."

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også."

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171
msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"

#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"

#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "stem"

#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "Samlede stemmer:"

#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen ikke installeret"

#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
msgid "command failed"
msgstr "kommando fejlede"

#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
msgstr "manglende formular"

#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
msgstr "ukendt formular"

#. translators: These descriptions of times of day are used
#. translators: in messages like "last edited <description>".
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
#. translators: %A- is the name of the previous day.
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
msgid "late %A- night"
msgstr "sent %A- nat"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
msgid "in the wee hours of %A- night"
msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
msgid "terribly early %A morning"
msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
msgid "early %A morning"
msgstr "tidligt %A morgen"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "mid-morning %A"
msgstr "om morgenen %A"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
msgid "late %A morning"
msgstr "sent på morgenen %A"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
msgid "at lunch time on %A"
msgstr "ved frokosttid %A"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
msgid "%A afternoon"
msgstr "%A eftermiddag"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
msgid "late %A afternoon"
msgstr "sent %A eftermiddag"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
msgid "%A evening"
msgstr "%A aften"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
msgid "late %A evening"
msgstr "sent %A aften"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
msgid "%A night"
msgstr "%A nat"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
msgid "at teatime on %A"
msgstr "ved tetid %A"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
msgid "at midnight"
msgstr "ved midnat"

#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
msgid "at noon on %A"
msgstr "midt på dagen %A"

#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "ugyldig procentværdi %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"

#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bekræft tilbageføring af %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)"

#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s eksisterer ikke"

#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"

#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil"

#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"

#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."

#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed"
msgstr "fjernet"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "ugyldigt navn"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s eksisterer allerede på disken"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "omdøb %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
#, perl-format
msgid "failed to execute rsync_command: %s"
msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
#, perl-format
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"

#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
msgid "search"
msgstr "søg"

#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "manglende navn eller url parameter"

#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"

#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
#, perl-format
msgid "smiley plugin will not work without %s"
msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
msgstr "afkodningsfejl"

#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"

#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "forkert featurepoint-parameter location"

#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
msgstr "manglende værdier"

#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
msgid "invalid height value"
msgstr "forkert højdeværdi"

#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
msgstr "manglende breddeparameter"

#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
msgid "invalid width value"
msgstr "forkert breddeværdi"

#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
msgstr "php-kørsel mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
msgstr "kan ikke finde fil"

#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
msgstr "ukendt dataformat"

#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
msgstr "blanke data"

#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
msgstr "Direkte datanedlastning"

#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
#, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "opretter mærkatside %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
msgid "missing id parameter"
msgstr "manglende id-parameter"

#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr "manglende tex-kode"

#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, perl-format
msgid "removing transient version of %s"
msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgstr "%s udvidelse:"

#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
#, perl-format
msgid "%s plugins"
msgstr "%s udvidelser"

#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
#, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "aktivér %s?"

#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"

#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main"
msgstr "primær"

#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
"kraft."

#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien."

#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."

#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "gennemlæser %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette"

#: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s har flere mulige kildesider"

#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."

#: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "fjerner forældet %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"

#: ../IkiWiki/Render.pm:787
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "danner %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:839
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"

#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
#: ../IkiWiki/Setup.pm:23
#, perl-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke læse %s: %s"

#: ../IkiWiki/Setup.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot load %s in safe mode"
msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"

#: ../IkiWiki/Setup.pm:47
#, perl-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "afkodning af %s mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"

#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"

#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"

#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.."

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet"

#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"

#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"

#: ../ikiwiki.in:10
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"

#: ../ikiwiki.in:11
msgid "       ikiwiki --setup configfile"
msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"

#: ../ikiwiki.in:102
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi"

#: ../ikiwiki.in:109
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"

#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..."

#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."

#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"

#: ../IkiWiki.pm:557
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"

#: ../IkiWiki.pm:629
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"

#: ../IkiWiki.pm:659
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"

#: ../IkiWiki.pm:1425
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"

#: ../IkiWiki.pm:1609
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"

#: ../IkiWiki.pm:1909
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"

#: ../IkiWiki.pm:2159
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: ../IkiWiki.pm:2236
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "forkert sorteringstype %s"

#: ../IkiWiki.pm:2257
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"

#: ../IkiWiki.pm:2393
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"

#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr "Hvad skal wikien hedde?"

#: ../auto.setup:16
msgid "wiki"
msgstr "wiki"

#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"

#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"

#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ikiwiki
Source-Version: 3.20110431

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ikiwiki, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ikiwiki_3.20110431.dsc
  to main/i/ikiwiki/ikiwiki_3.20110431.dsc
ikiwiki_3.20110431.tar.gz
  to main/i/ikiwiki/ikiwiki_3.20110431.tar.gz
ikiwiki_3.20110431_all.deb
  to main/i/ikiwiki/ikiwiki_3.20110431_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Joey Hess <[email protected]> (supplier of updated ikiwiki package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Fri, 03 Jun 2011 14:38:23 -0400
Source: ikiwiki
Binary: ikiwiki
Architecture: source all
Version: 3.20110431
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Joey Hess <[email protected]>
Changed-By: Joey Hess <[email protected]>
Description: 
 ikiwiki    - a wiki compiler
Closes: 625713 625721 625765 627844
Changes: 
 ikiwiki (3.20110431) unstable; urgency=low
 .
   * Danish translation update. Closes: #625721
   * Danish underlay translation update. Closes: #625765
     (Thanks, Jonas Smedegaard)
   * Support YAML::XS by not passing decoded unicode to Load. Closes: #625713
   * openid, aggregate, pinger: Use Net::INET6Glue if available to
     support making ipv6 connections. (Note that if LWPx::ParanoidAgent
     is installed, it defeats this for openid.)
   * Add additional directive quoting styles, to better support nested
     directives. Both triple-single-quote and heredoc quotes can be used.
     (Thanks, Timo Paulssen)
   * Changed license of madduck's python plugins from GPL-2 to BSD-2-clause.
   * po: support language codes in the form of 'es_AR', and 'arn'. (intrigeri)
     Closes: #627844
   * po: Make po4a warn, not error on a malformed document. (intrigeri)
   * Support the Hiawatha web server which sets HTTPS=off rather than not
     setting it. (There does not seem to be a standard here.)
Checksums-Sha1: 
 2610a2b4356bc4fdeae84facdf140d08f53e416f 1802 ikiwiki_3.20110431.dsc
 1a670514f08c327c815dadc85be7c4644ee113ac 2378267 ikiwiki_3.20110431.tar.gz
 a9e95620e0390e90e9e925bee47e6ac30286c915 1668670 ikiwiki_3.20110431_all.deb
Checksums-Sha256: 
 6d2a3f44c61ed0f840e56312b0d44f6b5096c51f09f4a8b657d96be921962f91 1802 
ikiwiki_3.20110431.dsc
 8f0e593455d35d7cc559d65bc1609b4566dbdeecf9faf369fcad2f6201239e70 2378267 
ikiwiki_3.20110431.tar.gz
 7924aafa22d475cc4f494a3e9c5c25efcee82768fcffaf9c333b036bf0d1db02 1668670 
ikiwiki_3.20110431_all.deb
Files: 
 535f7d1ca0d8f0774895b7b4f2102c28 1802 web optional ikiwiki_3.20110431.dsc
 e6750c8c9945e2ff1b8025f772f856a1 2378267 web optional ikiwiki_3.20110431.tar.gz
 d12b182df77cf8beb752e111d8d7e373 1668670 web optional 
ikiwiki_3.20110431_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIVAwUBTek9VskQ2SIlEuPHAQhotA/8C481FbrQCGoGvEWO9zGhG1EjitXNXnwu
KM/t7YfWQTikLReDbZXCNvgdHF8+9tSkVxUlPRnRUOk8E8C6VDG4Tz7ODVo93w12
huohORUZ6YE6O0pPOoI0N3GdU01cN4mpr1ckOESY7zil3ukuaFT9b0AXDSgVE4T0
/kYkYepuoGli2tmo5V0HhyjjcyWawE8r0DpAFA/Wo2Sd4zaaQSf3Rrm0pPXV8Wzo
UQiACl2OuLMJVLx1P6S20eDxo1pBEPrR59QqOXSKzWQb5ZNPekc2ryNrVnk9eHlE
dqPxMkCi+Bv4r06DjnOhKkTT+HjQuIeMO5eAE/T5S3FUBJT5oXJgExbctLDCq6a6
T/yW3K5JaOiXZFAWZPTyOFPyausC2zEGtHEjoVrYlUNzp2B0ujO1dIgtGjO7SI+K
TNoTMKmhGGb9OYgJ+PkuQ3CN68TrR3Hugc1u++QNdBxRJIHHBmLiwte+TnMeJUz8
wi3FWlnSB8+FXiYANHS7N5GXGgEXHAomH/nS66vh4iXLC8kyZlNlcPttT44zvX8L
98NTAmvIRnQjNmmvzJmukyhqABFMWdzM/2IwaXOZLCDxKGKTpGesH6O/goO7aiai
G21I6XxWH5YeUtg2SL4BZhpESVjfHB3tWRUkQb+jYGsdemPnsUlrpwDBZFFQdV2D
qpfnU9e7XLU=
=pPQ1
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to