# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf template\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: syslinux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 18:38+0900\n"
"Last-Translator: 강민지 <justminji@gmail.com>\n"
"Language-Team: opensource <justminji@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid "Should EXTLINUX be installed to the MBR?"
msgstr "EXTLINUX를 MBR에 설치합니까?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid "If you choose this option, EXTLINUX will be automatically written to the MBR of your disk. The current MBR will be saved to a file in /boot."
msgstr "이 옵션을 선택하면 EXTLINU가 자동으로 당신의 디스크의 MBR에 기록됩니다. 현재 MBR은 /boot 파일에 저장됩니다."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid "Otherwise, EXTLINUX can be manually setup as described in /usr/share/doc/extlinux/README.Debian."
msgstr "그렇지 않으면 EXTLINUX는 /usr/공유/문서/extlinux/REAEME.Debian 에 설명된 것처럼 수동으로 설치해야 합니다."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid "Note: The automatic installation currently only works if your root partition is on the disk to which MBR extlinux should be installed into."
msgstr "참고: 루트파티션이 MBR extlinux가 설치되어있는 디스크에 있다면 현재에서만 자동설치가 작동합니다."

