--- Begin Message ---
Package: e2fsprogs
Version: 1.41.12-2
Severity: minor
Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
I discovered that there are various typo, spelling errors in french
translation of « e2fsprogs » package. Check the attached patch !
Regards,
Vincent
- -- System Information:
Debian Release: 6.0
APT prefers stable
APT policy: (800, 'stable'), (96, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.utf8, LC_CTYPE=fr_FR.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Versions of packages e2fsprogs depends on:
ii e2fslibs 1.41.12-2 ext2/ext3/ext4 file system librari
ii libblkid1 2.17.2-9 block device id library
ii libc6 2.11.2-10 Embedded GNU C Library: Shared lib
ii libcomerr2 1.41.12-2 common error description library
ii libss2 1.41.12-2 command-line interface parsing lib
ii libuuid1 2.17.2-9 Universally Unique ID library
ii util-linux 2.17.2-9 Miscellaneous system utilities
e2fsprogs recommends no packages.
Versions of packages e2fsprogs suggests:
pn e2fsck-static <none> (no description available)
pn gpart <none> (no description available)
pn parted <none> (no description available)
- -- no debconf information
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAk1R01oACgkQbO4uEp7kOBP4MwCfUkmUv4elWbgCYKS66ierKzhw
k+IAn0U/6WuON7P53JpqqIaJ9OWQ15cR
=4pjG
-----END PGP SIGNATURE-----
--- e2fsprogs_1.41.12-2_fr.po.orig 2011-02-08 19:35:20.000000000 +0000
+++ e2fsprogs_1.41.12-2_fr.po 2011-02-08 22:31:14.000000000 +0000
@@ -361,7 +361,7 @@
#: e2fsck/message.c:140
msgid "zzero-length"
-msgstr "zde longeur zéro"
+msgstr "zde longueur zéro"
#: e2fsck/message.c:151
msgid "<The NULL inode>"
@@ -546,7 +546,7 @@
#: e2fsck/pass1.c:2163
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
-msgstr "%6lu(%c): %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c) : %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
#: e2fsck/pass1.c:2515
msgid "block bitmap"
@@ -842,7 +842,7 @@
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Le @f n'a pas pas d'UUID; on en génère un.\n"
+"Le @f n'a pas d'UUID ; on en génère un.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:159
@@ -1097,7 +1097,7 @@
#: e2fsck/problem.c:346
#, c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
-msgstr "L'indication du @S pour le @S externe @s %X"
+msgstr "L'indication du @S pour le @S externe @s %X."
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
@@ -1170,7 +1170,7 @@
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). "
msgstr ""
"La date de dernière écriture du @S est dans le futur.\n"
-"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matériel mal configurée) "
+"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée) "
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
#: e2fsck/problem.c:402
@@ -1541,7 +1541,7 @@
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:740
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
-msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @ne). "
+msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @n). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:745
@@ -1658,8 +1658,8 @@
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
-"N'a pu itérer sur les extens de l'@i %i\n"
-"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+"N'a pu itérer sur les extents de l'@i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c) : %m\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
@@ -1778,7 +1778,7 @@
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"Le fichier %Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n"
-" a %r @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s):\n"
+" a %r @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s) :\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:951
@@ -2205,7 +2205,7 @@
#: e2fsck/problem.c:1350
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
-msgstr "Ne peux étendre /@l : %m\n"
+msgstr "Ne peut étendre /@l : %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1355
#, c-format
@@ -2368,7 +2368,7 @@
#. @-expanded: block bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1513
msgid "@b @B differences: "
-msgstr "différences de @B de @bs: "
+msgstr "différences de @B de @bs : "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1533
@@ -2404,7 +2404,7 @@
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1578
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
+msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
#: e2fsck/problem.c:1584
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2620,7 +2620,7 @@
#: e2fsck/unix.c:324
msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichier dans le futur"
+msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur"
#: e2fsck/unix.c:330
#, c-format
@@ -2755,7 +2755,7 @@
#: e2fsck/unix.c:1040
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
-msgstr "%s: %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
+msgstr "%s : %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
#: e2fsck/unix.c:1042
msgid "Superblock invalid,"
@@ -2801,7 +2801,7 @@
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
-"Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
+"Système de fichiers monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
"programme ?\n"
#: e2fsck/unix.c:1099
@@ -2842,7 +2842,7 @@
#: e2fsck/unix.c:1248
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
-msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s):"
+msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s) :"
#: e2fsck/unix.c:1264
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
@@ -2895,7 +2895,7 @@
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 ***\n"
+"*** le journal a été re-créé - le système de fichiers est de nouveau ext3 ***\n"
#: e2fsck/unix.c:1371
#, c-format
@@ -3096,7 +3096,7 @@
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n"
+"%s : Les options -n et -w sont mutuellement exclusives.\n"
"\n"
#: misc/badblocks.c:202
@@ -3252,7 +3252,7 @@
#: misc/badblocks.c:1144
#, c-format
msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
-msgstr "bloc de départ invalide (%lu): doit être moins de %lu"
+msgstr "bloc de départ invalide (%lu) : doit être moins de %lu"
#: misc/badblocks.c:1200
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
@@ -3434,11 +3434,11 @@
#: misc/dumpe2fs.c:323
#, c-format
msgid "Journal features: "
-msgstr "Fonctionalités du journal: "
+msgstr "Fonctionalités du journal : "
#: misc/dumpe2fs.c:336
msgid "Journal size: "
-msgstr "Taille du journal: "
+msgstr "Taille du journal : "
#: misc/dumpe2fs.c:347
#, c-format
@@ -3457,7 +3457,7 @@
#: misc/dumpe2fs.c:374
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr "Ne peut trouver les numéros magique du superbloc du journal"
+msgstr "Ne peut trouver les numéros magiques du superbloc du journal"
#: misc/dumpe2fs.c:378
#, c-format
@@ -3517,7 +3517,7 @@
"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
"\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).\n"
"\n"
-"Les options valides sont:\n"
+"Les options valides sont :\n"
"\tsuperblock=<numéro de superbloc>\n"
"\tblocksize=<taille de bloc>\n"
"\n"
@@ -3575,7 +3575,7 @@
#: misc/e2label.c:57
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
-msgstr "e2lable : impossible d'ouvrir %s\n"
+msgstr "e2label : impossible d'ouvrir %s\n"
#: misc/e2label.c:62
#, c-format
@@ -3615,11 +3615,11 @@
#: misc/e2undo.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
-msgstr "Usage : %s <fichier transaction> <système de fichier>\n"
+msgstr "Usage : %s <fichier transaction> <système de fichiers>\n"
#: misc/e2undo.c:52
msgid "Failed to read the file system data \n"
-msgstr "Échec de lecture des données du système de fichier \n"
+msgstr "Échec de lecture des données du système de fichiers \n"
#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205
#, c-format
@@ -3629,7 +3629,7 @@
#: misc/e2undo.c:70
#, c-format
msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
-msgstr "La date de montage du système de fichier ne correspond pas à %u\n"
+msgstr "La date de montage du système de fichiers ne correspond pas à %u\n"
#: misc/e2undo.c:89
msgid "The file system UUID didn't match \n"
@@ -3732,7 +3732,7 @@
#: misc/fsck.c:883
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n"
+msgstr "%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n"
#: misc/fsck.c:910
#, c-format
@@ -3794,8 +3794,8 @@
"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
"\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n"
"\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
-"\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichier]\n"
-"\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichier] [-U UUID]\n"
+"\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichiers]\n"
+"\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichiers] [-U UUID]\n"
"\t[-jnqvFKSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
#: misc/mke2fs.c:210
@@ -4023,7 +4023,7 @@
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
-"fichier de version 0\n"
+"fichiers de version 0\n"
#: misc/mke2fs.c:814
#, c-format
@@ -4052,7 +4052,7 @@
"\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
"\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
"\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n"
-"\tlazy_itable_init=<0 pour désactive, 1 pour activer>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 pour désactiver, 1 pour activer>\n"
"\ttest_fs\n"
"\n"
@@ -4089,7 +4089,7 @@
"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Attention ! Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichier de\n"
+"Attention ! Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichiers de\n"
"%s.\n"
#: misc/mke2fs.c:988
@@ -4183,7 +4183,7 @@
#: misc/mke2fs.c:1443
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
-msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal: %d\n"
+msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal : %d\n"
#: misc/mke2fs.c:1452
#, c-format
@@ -4212,7 +4212,7 @@
"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
"\tusing a blocksize of %d.\n"
msgstr ""
-"%s: La taille du périphérique %s est trop grande pour pouvoir être\n"
+"%s : La taille du périphérique %s est trop grande pour pouvoir être\n"
"\t exprimée sur 32 bits, utilisation d'une taille de bloc de %d.\n"
#: misc/mke2fs.c:1519 resize/main.c:374
@@ -4257,22 +4257,22 @@
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
-"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n"
-"fichier de version 0\n"
+"Fonctionnalités du système de fichiers non supportées par les systèmes de\n"
+"fichiers de version 0\n"
#: misc/mke2fs.c:1605
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
-"fichier de version 0\n"
+"fichiers de version 0\n"
#: misc/mke2fs.c:1617
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
-"fichier de version 0\n"
+"fichiers de version 0\n"
#: misc/mke2fs.c:1635
#, c-format
@@ -4290,7 +4290,7 @@
#: misc/mke2fs.c:1690
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
-msgstr "attention: Impossible d'obtenir la géométrie du périphérique %s\n"
+msgstr "attention : Impossible d'obtenir la géométrie du périphérique %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1693
#, c-format
@@ -4339,7 +4339,7 @@
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
"taille_i_noeud (%u) * nombre_i_noeuds (%u) trop grand pour un\n"
-"\tsystème de fichier avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
+"\tsystème de fichiers avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
"\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
#: misc/mke2fs.c:1886 misc/tune2fs.c:1494
@@ -4494,7 +4494,7 @@
#: misc/partinfo.c:69
#, c-format
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
-msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d début=%8d taille=%8lu fin=%8d\n"
+msgstr "%s : h=%3d s=%3d c=%4d début=%8d taille=%8lu fin=%8d\n"
#: misc/tune2fs.c:96
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
@@ -4563,20 +4563,20 @@
#: misc/tune2fs.c:322
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n"
+msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide : %s\n"
#: misc/tune2fs.c:358
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
-"La suppression de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
+"La suppression de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
"supportée.\n"
#: misc/tune2fs.c:364
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
-"L'ajout de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
+"L'ajout de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
"supporté.\n"
#: misc/tune2fs.c:373
@@ -4749,9 +4749,9 @@
"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
"\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).\n"
"\n"
-"Les options étendues valides sont:\n"
+"Les options étendues valides sont :\n"
"\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
-"\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
+"\tstripe_width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
"\thash_alg=<algorithme de hachage>\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
@@ -4937,7 +4937,7 @@
#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s est le périphérique en intégralité, pas seulement une partition !\n"
+msgstr "%s est le périphérique en intégralité, pas seulement une partition !\n"
#: misc/util.c:158
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
@@ -5114,7 +5114,7 @@
#: resize/main.c:396
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
-msgstr "La nouvelle taille est plus petit que le minimum (%u)\n"
+msgstr "La nouvelle taille est plus petite que le minimum (%u)\n"
#: resize/main.c:402
msgid "Invalid stride length"
@@ -5165,7 +5165,7 @@
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"after the aborted resize operation.\n"
msgstr ""
-"Veuillez lancer 'e2fsck -fy %s' pour corriger le système de fichier\n"
+"Veuillez lancer « e2fsck -fy %s » pour corriger le système de fichiers\n"
"après l'opération de changement de taille avortée.\n"
#: resize/main.c:466
--- End Message ---