Your message dated Sat, 14 Jan 2012 15:33:58 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#653129: fixed in mantis 1.2.8-2
has caused the Debian Bug report #653129,
regarding mantis: [INTL:de] Updated German Debconf translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
653129: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=653129
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mantis
Version: 1.2.8-1
Severity: wishlist
Tags: l10n


Hi,

please find attached the updated German debconf translation of mantis.

Kind regards,
Chris

# German translation of the mantis Debconf template.
# Copyright (C) 2006 Patrick Schoenfeld <[email protected]>,
# Copyright (C) 2007, 2009 Helge Kreutzmann <[email protected]>,
# Copyright (C) 2011 Chris Leick <[email protected]>.
# This file is distributed under the same license as the mantis package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis 1.2.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1002
msgid "Web server to configure for Mantis:"
msgstr "Webserver, der für Mantis konfiguriert werden soll:"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1002
msgid ""
"Please choose the Web server that should be automatically configured to run "
"Mantis on this system."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den Webserver, der automatisch konfiguriert werden soll, um "
"Mantis auf diesem System auszuführen."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Web server authentication username for Mantis:"
msgstr "Benutzername zur Webserver-Authentifizierung für Mantis:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:2001 ../mantis.templates:3001
msgid ""
"The /admin directory for Mantis will be protected with htaccess, allowing "
"only the authenticated user to set up the database."
msgstr ""
"Das Verzeichnis /admin für Mantis wird mit htaccess geschützt, so dass nur "
"dem authentifizierten Benutzer gestattet ist, die Datenbank einzurichten."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Please specify a username."
msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Web server authentication password for Mantis:"
msgstr "Passwort zur Webserver-Authentifizierung für Mantis:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Please specify a password."
msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort an."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Geben Sie zur Überprüfung das Passwort erneut ein:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das gleiche Benutzerpasswort wieder ein, um zu prüfen, ob Sie "
"es korrekt eingetippt haben."

#. Type: error
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr "Passworteingabefehler"

#. Type: error
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were empty or not the same."
msgstr ""
"Die beiden von Ihnen eingegegenen Passwörter waren leer oder stimmten nicht "
"überein."

#. Type: error
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Restart web server after Mantis installation?"
msgstr "Den Webserver nach der Mantis-Installation neu starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "In order to activate Mantis, the web server should be restarted."
msgstr "Um Mantis zu aktivieren, sollte der Webserver neu gestartet werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid ""
"Please choose whether you want to do this now or if you prefer restarting it "
"manually."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, ob Sie dies nun tun möchten oder ob sie es vorziehen, ihn "
"manuell neu zu starten."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Installation complete"
msgstr "Installation vollständig"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Mantis has been installed on this system but still may require further "
"configuration."
msgstr ""
"Mantis wurde auf diesem System installiert, könnte aber noch weitere "
"Konfiguration benötigen."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Please read /usr/share/doc/mantis/README.Debian carefully."
msgstr "Bitte lesen Sie sorgfältig /usr/share/doc/mantis/README.Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"You should point your browser to http://<yourhost>/mantis/admin/install.php "
"in order to install or update the Mantis database."
msgstr ""
"Um die Mantis-Datenbank zu installieren oder zu aktualisieren, sollten Sie "
"mit Ihrem Browser auf http://<yourhost>/mantis/admin/install.php gehen."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"The Mantis database is not automatically removed when the package is "
"uninstalled; this must be done manually if required."
msgstr ""
"Die Mantis-Datenbank wird nicht automatisch entfernt, wenn das Paket "
"deinstalliert wird; dies muss, falls erforderlich, manuell erledigt werden."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mantis
Source-Version: 1.2.8-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mantis, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

mantis_1.2.8-2.debian.tar.gz
  to main/m/mantis/mantis_1.2.8-2.debian.tar.gz
mantis_1.2.8-2.dsc
  to main/m/mantis/mantis_1.2.8-2.dsc
mantis_1.2.8-2_all.deb
  to main/m/mantis/mantis_1.2.8-2_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Silvia Alvarez <[email protected]> (supplier of updated mantis package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Sat, 14 Jan 2012 13:39:02 +0100
Source: mantis
Binary: mantis
Architecture: source all
Version: 1.2.8-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Silvia Alvarez <[email protected]>
Changed-By: Silvia Alvarez <[email protected]>
Description: 
 mantis     - web-based bug tracking system
Closes: 650165 652491 653129
Changes: 
 mantis (1.2.8-2) unstable; urgency=low
 .
   * debian/mantis.postrm: fixed piupart issue.
     Do not call ucf in purge stage.(Closes: #650165)
   * debian/po debconf translations:
     + Added German translation, thanks to
        Chris Leick (Closes: #653129)
     + Added Portuguese translation, thanks to
        Pedro Ribeiro (Closes: #652491)
Checksums-Sha1: 
 f86707541ccf75968e297fbbf70db66c85c5ba0d 1869 mantis_1.2.8-2.dsc
 878505e859d65774339cf75bb9151e5a3d9a0e77 53979 mantis_1.2.8-2.debian.tar.gz
 02367cbe4115e168416854b7f07b682ad21890a6 2078388 mantis_1.2.8-2_all.deb
Checksums-Sha256: 
 d59faf5c3813ec45ef09ccf8f5c3c7c77e49abe78643cac217ecd95b9d70fc79 1869 
mantis_1.2.8-2.dsc
 94f9343fadf3a999c572964c7f59167098412029e4ee916c3bee263df7983348 53979 
mantis_1.2.8-2.debian.tar.gz
 cc03b42f3f1c27b2e99b3804514a4f971ef81ce035eb45c7dbaea0324b676ecb 2078388 
mantis_1.2.8-2_all.deb
Files: 
 fb3b2e6b6268e1d4dc4764ab36a82d78 1869 web optional mantis_1.2.8-2.dsc
 701ae428755f52729309d40dfe95e254 53979 web optional 
mantis_1.2.8-2.debian.tar.gz
 95fe5b3109d547a65db6326008e487f8 2078388 web optional mantis_1.2.8-2_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJPEZ51AAoJEKgvu4Pz1XAzu4MP/17ZKIxSiebthAIKyg0tbGpT
40ISLTtcDzD0S3mUpmNUUiIaO1NgYYm+NYXt1d21DiIS9WU56mll3FtZDr9+Groo
0UV0m5qo9OvsU8CDfm2hKM6FuXbKQqZ+zEIMsIGHz8AJQwwM7ccJPNJyDzpsOsn2
jkWcv694q3ZXKB0ijJjS/3RDj5jaiEzYqM/MpFYV5r8tGCyzyJ7tF3ahTatRDXg8
qTsgk7aAqVC2FPaZu2BcDi2u73GLywyo+5Q76HwjmTplkS3HzIABCxqB/OjPDsPW
xGxOKI2wm+qtLnT+SL34fKaE7fOt4NrS+NmneXiuEPP4zmL859YU4aL3vTT4VPC2
uglfH12CGTpzw1VRpgBlvQL369NP50kTl5mpqLoDBmtFsdXWsosTbgXax00LiG4k
bT6EVOVgUU87Q1+52Bw2i9YEXqZga8k9Cuax5Kr/UzNwivTNCl5D2RvTCOdxtPrZ
DVj1xCKpbEiyhVv3yGC2Z3mDPwaNQgiwytexZufgXOuVZkecqh+vCyT4G0ewuO/g
/8Ddh+xp1Qpl4XYCvcYLKue78/z+kaqt+A4uSNh12uLrtt8NgcFI1xeGgR4o65gH
PabKjkkncFNcjvCJuhdZYNcdzZeTuIWTXkEBq5enT4csLlja8UhGkgBv0Lke+PpY
Pq5gHhXDkGZz6P2S8xa6
=cegw
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to