Your message dated Sun, 29 Jan 2012 12:03:36 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#632590: fixed in console-cyrillic 0.9-16.2
has caused the Debian Bug report #632590,
regarding [INTL:da] Danish translation of the debconf templates console-cyrillic
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
632590: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=632590
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: console-cyrillic
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish console-cyrillic translations.

joe@joe-desktop:~/over/debian/console-cyrillic$ msgfmt --statistics -c -v -o 
/dev/null da.po
da.po: 87 oversatte tekster.

bye
Joe
# Danish translation console-cyrillic.
# Copyright (C) 2011 console-cyrillic & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the console-cyrillic package.
# Joe Hansen ([email protected]), 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-10 10:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to setup Cyrillic on the console at boot-time?"
msgstr "Ønsker du at indstille Cyrillic på konsollen ved opstart?"

# engelsk fejl console-crylic (kun et l)
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you accept, the package console-cyrilic will setup Cyrillic on the "
"console at boot-time."
msgstr ""
"Hvis du accepterer vil pakken console-cyrillic indstille Cyrillic på "
"konsollen ved opstart."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Otherwise, refuse if you don't use Cyrillic the whole time or if for some "
"reason you want to use the console setup by console-data package."
msgstr ""
"Ellers, afvis hvis du ikke bruger Cyrillic hele tiden eller du af en eller "
"anden grund ønsker at bruge konsolindstillingen i pakken console-data."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Your /etc/console-cyrillic file will be preserved unchanged."
msgstr "Din fil /etc/console-cyrillic vil blive bevaret uændret."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You have requested Debconf not to change the configuration file /etc/console-"
"cyrillic.  The new version of this file will be written in /etc/console-"
"cyrillic.debconf instead.  Note that this file is not read by console-"
"cyrillic and will have no effect."
msgstr ""
"Du har anmodt om at Debconf ikke ændrer konfigurationsfilen /etc/console-"
"cyrillic. Den nye version af denne fil vil blive skrevet i /etc/console-"
"cyrillic.debconf i stedet for. Bemærk at denne fil ikke læses af console-"
"cyrillic og derfor ingen effekt vil have."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "What virtual consoles do you use?"
msgstr "Hvilke virtuelle konsoller bruger du?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a space delimited list of virtual consoles you use. The usual "
"Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...])."
msgstr ""
"Indtast venligst en mellemrumsadskilt liste af virtuelle konsoller du bruger. "
"De normale Unix-filnavnsjokertegn er tilladte (*, ? og [...])."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6], it is for six virtual "
"consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead."
msgstr ""
"Hvis du er usikker, så brug standarden /dev/tty[1-6], den er for seks virtuelle "
"konsoller. Hvis du bruger devfs, så indtast /dev/vc/[1-6] i stedet for."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Unicode Normal"
msgstr "Terminus unicode normal"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Unicode Bold"
msgstr "Terminus unicode fed"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Unicode Framebuffer"
msgstr "Terminus unicode framebuffer"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Slavic Normal"
msgstr "Termius slavisk normal"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Slavic Bold"
msgstr "Terminus slavisk fed"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Slavic Framebuffer"
msgstr "Terminus slavisk framebuffer"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Asian Normal"
msgstr "Terminus asiatisk normal"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Asian Bold"
msgstr "Terminus asiatisk fed"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Terminus Asian Framebuffer"
msgstr "Terminus asiatisk framebuffer"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "UniCyr"
msgstr "UniCyr"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "DOS"
msgstr "DOS"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Pln"
msgstr "Pln"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Antiq"
msgstr "Antiq"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Antiq Asian"
msgstr "Antiq asiatisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Sans"
msgstr "Sans"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Lenta"
msgstr "Lenta"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Cage"
msgstr "Cage"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Thin"
msgstr "Thin"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Sarge"
msgstr "Sarge"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "A"
msgstr "A"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "A Asian"
msgstr "A asiatisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "B"
msgstr "B"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "B Asian"
msgstr "B asiatisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "C"
msgstr "C"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Arab"
msgstr "Arab"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Choose a font for the console."
msgstr "Vælg en skrifttype for konsollen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Please choose the font you would like to use on the console. If you change "
"your mind later on, you can use the command `dpkg-reconfigure console-"
"cyrillic' to answer again all these questions."
msgstr ""
"Vælg venligst skrifttypen du ønsker at bruge på konsollen. Hvis du senere "
"ændrer mening kan du bruge kommandoen »dpkg-reconfigure console-"
"cyrillic« til at få svar på alle dine spørgsmål."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Different videomodes require different font sizes. Usually font size 16 is "
"for videomodes 80x25 and 80x30, font size 14 is for videomodes 80x28 and "
"80x34 and font size 8 is for videomodes 80x43, 80x50 and 80x60."
msgstr ""
"Forskellige videotilstande kræver forskellige skriftstørrelser. Normalt er "
"skriftstørrelse 16 for videotilstande 80x25 og 80x30, skriftstørrelse 14 er "
"for videotilstande 80x28 og 80x34 og skriftstørrelse 8 er for videotilstande "
"80x43, 80x50 og 80x60."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Not all fonts are suitable for all alphabets. A table for the available "
"fonts, and supported sizes and alphabets follows."
msgstr ""
"Ikke alle skrifttyper er egnet for alle alfabeter. En tabel over de tilgængelige "
"skrifttyper og understøttede størrelser og alfabeter følger."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Legend:"
msgstr "Legend:"

# måske dieresis for diaeresis
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
" a -- Asian Cyrillic letters;\n"
" b -- Belarusian alphabet;\n"
" r -- Russian alphabet with letters `E with diaeresis';\n"
" u -- Ukrainian alphabet;\n"
" y -- Macedonian and Serbian alphabets."
msgstr ""
" a -- Asiatiske kyrilliske bogstaver;\n"
" b -- Hviderussiske alfabet;\n"
" r -- Russisk alfabet med bogstaver `E med diaeresis';\n"
" u -- Ukrainsk alfabet;\n"
" y -- Makedonske og serbiske alfabeter."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Remark: All fonts support the Bulgarian alphabet and the basic Russian "
"alphabet."
msgstr ""
"Bemærkning: Alle skrifttyper understøtter det bulgarske alfabet og det "
"grundlæggende russiske alfabet."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
" Font name          Available sizes        Supported alphabets\n"
" -------------------------------------------------------------\n"
" A                   16    14          8\n"
" A Asian             16                          abr\n"
" Alt                 16    14          8           r\n"
" Antiq               16                            r\n"
" Antiq Asian         16                          abr\n"
" Arab             18 16    14          8          br y\n"
" B                   16                            r\n"
" B Asian             16                          abr\n"
" C                   16                           bruy\n"
" Cage          19 18 16 15 14 12 11 10 8\n"
" DOS                 16    14          8          br\n"
" ISO                 16    14                     br y\n"
" Lenta               16                           bruy\n"
" Pln                 16    14          8          bruy\n"
" Sarge               16                           br\n"
" Sans                16                           bruy\n"
" Terminus Asian      16    14                    abr\n"
" Terminus Slavic     16    14                     bruy\n"
" Terminus Unicode    16    14                    abruy\n"
" Thin                16    14                     br\n"
" UniCyr              16    14          8          bruy"
msgstr ""
" Skriftnavn         Tilgængelige størrelser Underst. alfabeter\n"
" -------------------------------------------------------------\n"
" A                   16    14          8\n"
" A asiatisk          16                          abr\n"
" Alt                 16    14          8           r\n"
" Antiq               16                            r\n"
" Antiq asiatisk      16                          abr\n"
" Arab             18 16    14          8          br y\n"
" B                   16                            r\n"
" B asiatisk          16                          abr\n"
" C                   16                           bruy\n"
" Cage          19 18 16 15 14 12 11 10 8\n"
" DOS                 16    14          8          br\n"
" ISO                 16    14                     br y\n"
" Lenta               16                           bruy\n"
" Pln                 16    14          8          bruy\n"
" Sarge               16                           br\n"
" Sans                16                           bruy\n"
" Terminus asiatisk   16    14                    abr\n"
" Terminus slavisk    16    14                     bruy\n"
" Terminus unicode    16    14                    abruy\n"
" Thin                16    14                     br\n"
" UniCyr              16    14          8          bruy"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "What is your favourite font size?"
msgstr "Hvad er din favoritskriftstørrelse?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please select the size for the chosen font. If unsure choose the standard "
"font size (16)."
msgstr ""
"Vælg venligst størrelsen for den valgte skrifttype. Hvis usikker så vælg "
"standardstørrelsen (16)."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Bulgarian BDS"
msgstr "Bulgarsk BDS"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Bulgarian phonetic"
msgstr "Bulgarsk fonetisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Kazakh with letter IO"
msgstr "Kasakhisk med bogstav IO"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Russian Winkeys"
msgstr "Russiske Wintaster"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7001
msgid "Ukrainian Winkeys"
msgstr "Ukrainske Wintaster"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7002
msgid "Choose the keyboard layout"
msgstr "Vælg tastaturlayoutet"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7002
msgid "Please choose the keyboard layout to load at boot time."
msgstr "Vælg venligst tastaturlayout at indlæse ved opstart."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001 ../templates:9001
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "Right Control"
msgstr "Højre Control"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "Control+Shift"
msgstr "Control+Skift"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "Control+Alt"
msgstr "Control+Alt"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001 ../templates:9001
msgid "Left Windows logo key"
msgstr "Venstre Windows logo-tast"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001 ../templates:9001
msgid "Right Windows logo key"
msgstr "Højre Windows logo-tast"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001 ../templates:9001
msgid "Menu key"
msgstr "Menu-tast"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid "Toggling between Cyrillic and Latin characters"
msgstr "Skift mellem kyrilliske og latinske tegn"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid ""
"How you will toggle between Cyrillic and Latin characters? Several "
"possibilities are available."
msgstr ""
"Hvordan vil du skifte mellem kyrilliske og latinske tegn? Flere "
"muligheder er tilgængelige."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid ""
"If you choose the Caps Lock key, then use the combination Shift+Caps Lock "
"for normal Caps toggle."
msgstr ""
"Hvis du vælger Caps Lock-tasten, så brug kombinationen Skift+Caps Lock for "
"normal skift af Caps."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid ""
"Obviously you may use Windows logo keys and Menu key only if your keyboard "
"has them."
msgstr ""
"Du kan selvfølgelig kun bruge Windows logo-taster og menu-tasten, såfremt du har "
"et tastatur med dem på."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:9001
msgid "Both Windows logo keys"
msgstr "Begge Windows logo-taster"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:9001
msgid "No temporary switch"
msgstr "Ingen midlertidig skift"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9002
msgid "Switching temporarily between Cyrillic and Latin characters"
msgstr "Skifter midlertidigt mellem kyrilliske og latinske tegn"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9002
msgid ""
"Sometimes you are in Cyrillic mode and want to type only a few Latin "
"letters. In this case it may be desirable to have a key for temporary "
"switching between Cyrillic and Latin letters. When this key is pressed in "
"Cyrillic mode the keyboard types Latin letters and in reverse, when the "
"keyboard is in Latin mode and you are pressing this key the keyboard will "
"type Cyrillic letters."
msgstr ""
"Undertiden er du i kyrillisk tilstand og ønsker at indtaste nogle få "
"latinske bogstaver. I dette tilfælde kan det være ønskværdigt at have en "
"tast for midlertidig skift mellem kyrilliske og latinske bogstaver. NÃ¥r "
"denne tast bruges i kyrillisk tilstand medfører tast på tastaturet latinske "
"bogstaver og omvendt, når tastaturet er i latinsk tilstand og du trykker på "
"denne tast vil tastaturet medføre kyrilliske bogstaver."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9002
msgid ""
"If you don't like this feature, choose the option \"No temporary switch\"."
msgstr ""
"Hvis du ikke kan lide denne funktion så vælg indstillingen »Ingen midlertidig skift«."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "What is your encoding?"
msgstr "Hvad er din kodning?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "And finally you should choose your encoding."
msgstr "Og til slut skal du vælge din kodning."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "If you want to live on the bleeding edge then choose UNICODE (=UTF-8)."
msgstr "Hvis du ønsker at være foran så vælg UNICODE (=UTF-8)."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "The Linux community in Russia prefers the KOI8-R encoding."
msgstr "Linux-fællesskabet i Rusland foretrækker KOI8-R-kodningen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"The Ukrainian encoding KOI8-U is especially designed to be compatible with "
"KOI8-R."
msgstr ""
"Den ukrainske kodning KOI8-U er specielt designet til at være kompatibel med "
"KOI8-R."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"If you live in Macedonia or Serbia and Montenegro, then ISO-8859-5 is for "
"you."
msgstr ""
"Hvis du lever i Makedonien eller Serbien og Montenegro, så er ISO-8859-5 for "
"dig."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "If you live in Bulgaria or Belarus, then choose CP1251."
msgstr "Hvis du lever i Bulgarien eller Hviderusland, så vælg CP1251."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"If you live in Kazakhstan or Mongolia, then choose UNICODE, PT154 or RK1048."
msgstr ""
"Hvis du lever i Kasakhstan eller Mongoliet, så vælg UNICODE, PT154 eller RK1048."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"CP1251 is used in MS Windows and OS/2. MAC-CYRILLIC is used in the operating "
"systems of Apple Computers. CP866 is Russian encoding for DOS. MIK is "
"Bulgarian encoding for DOS."
msgstr ""
"CP1251 bruges i MS Windows og OS/2. MAC-CYRILLIC bruges i operativsystemer "
"fra Apple-computere. CP866 er russisk kodning for DOS. MIK er bulgarsk kodning "
"for DOS."



--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: console-cyrillic
Source-Version: 0.9-16.2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
console-cyrillic, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

console-cyrillic_0.9-16.2.diff.gz
  to main/c/console-cyrillic/console-cyrillic_0.9-16.2.diff.gz
console-cyrillic_0.9-16.2.dsc
  to main/c/console-cyrillic/console-cyrillic_0.9-16.2.dsc
console-cyrillic_0.9-16.2_all.deb
  to main/c/console-cyrillic/console-cyrillic_0.9-16.2_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated console-cyrillic 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 22 Jan 2012 08:14:03 +0100
Source: console-cyrillic
Binary: console-cyrillic
Architecture: source all
Version: 0.9-16.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Anton Zinoviev <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description: 
 console-cyrillic - Better Cyrillic support for Linux console
Closes: 632590
Changes: 
 console-cyrillic (0.9-16.2) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #632590
Checksums-Sha1: 
 c8f49fac8fe82507ddabcfb9521f5a3640806764 1764 console-cyrillic_0.9-16.2.dsc
 9c9b63f115d5808760c7e9fd753674b779d2c40a 58105 console-cyrillic_0.9.orig.tar.gz
 569a3c95b9cbbb11d4856b51695d23e89b0a56f1 162011 
console-cyrillic_0.9-16.2.diff.gz
 4e19f1233d8e35e47cc54444d1470a0dd530cd7d 300412 
console-cyrillic_0.9-16.2_all.deb
Checksums-Sha256: 
 32fd1d0d7b846904bccbbe321a98a3ea7081989c97cbf0dca5584a61496cc4d7 1764 
console-cyrillic_0.9-16.2.dsc
 bfa3e6e369fdc24a26024bbabc4cc4c9eaed3298fe47f0fa733d125f13ae1a76 58105 
console-cyrillic_0.9.orig.tar.gz
 e2e67f3e302ed02d035e0b1376f987822b167bcaa8fef76f7414d72abab713af 162011 
console-cyrillic_0.9-16.2.diff.gz
 504fd16a4992d352cccf90c82f532ef9af8b055e6e77e362133b092a336516de 300412 
console-cyrillic_0.9-16.2_all.deb
Files: 
 ca670887b7b8375e2fc985e85c53ecb2 1764 misc optional 
console-cyrillic_0.9-16.2.dsc
 8228c86778010352931f616ad88d9c5a 58105 misc optional 
console-cyrillic_0.9.orig.tar.gz
 61bef2bbf5fa2428ea16b459cf4c4e32 162011 misc optional 
console-cyrillic_0.9-16.2.diff.gz
 05e471260365e3d4889669751be3410e 300412 misc optional 
console-cyrillic_0.9-16.2_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIVAwUBTxu4oYcvcCxNbiWoAQJ44g/+J5oQuOQC9iWYBOf/HHQ1+UWEXQv88BFR
YXrZ/4E8cEfgV4pENT0ioujTFtn+oCWHeUYjBRM+AcxQd40IsAVU5lHml72S+WVZ
Uo/JXOF9K14smaC+yF/t5geAR5Hf0T4zvH0a59GeLoAUxQfApLuKjBjmFUjE4Fhe
hWOzsUCHFSvcBhpC/gEEbU5SRPfe5j0x4I2pzsvjvmVPpz5OLrB2TlrkFhGTnFBm
zxQqmV/nA6iUwq5EYYob3jZE9g4qLeC7Qd+0VFe8kidM/0xB9A49Tp4YR6bEzpVo
UYSCeb39vVvjUOtEWBBhQylrO1ON1/kIYUT45ndamVai2BWQ14yydnBvocBPqaOE
eIcDKBPE6k8T5m8OQtLlP51YzmuwlUAmpRB7x4317sQWO85A75mfRmVaH3bTj9nz
vip/8Zyox2bSPNgjf7cIJ8iG8gigkXTwemh2NiRWlxx1kugnUJ2ImPsRfv/zHbfg
XSYedb7PC2cl6UQ2U/IWfU1+RtC8DDRUzgs/RDV884C3S5zpFBR8EZ3xXWCoqyEA
cFTee3SyoO6QAwHhzusmbCB/ZeONErma5KMb2svfVlK/afD50eaRoJydhaqn2qvj
496Ix5TCJxnXcY44HNmD/lcO8hbTp3SflD43mRH5zUVnNSsDU6/ltX7y7rrt8aS5
R/01Z1gmC+E=
=uKL4
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to