# Danish translation sitebar.
# Copyright (C) 2012 sitebar & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the sitebar package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitebar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Web server you are running:"
msgstr "Internetserver du kører:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"SiteBar supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"SiteBar understøtter alle internetservere som php4 understøtter, "
"men denne automatiske konfigurationsproces understøtter kun Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Has the database already been initialized?"
msgstr "Er databasen allerede blevet initialiseret?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Skip database creation?"
msgstr "Spring databaseoprettelse over?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Debconf can set up the SiteBar database automatically or you can create it "
"manually after installation."
msgstr ""
"Debconf kan automatisk opsætte SiteBar-databasen eller du kan oprette den "
"manuelt efter installation."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Manual database configuration required!"
msgstr "Manuel databasekonfiguration krævet!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"No mysql client found, which means there's no way to offer automatic "
"database setup. If you wish to get help setting up the database "
"configuration, please install mysql-client (and possibly also mysql-server "
"if you want to run the database server on this machine) and then run \"dpkg-"
"reconfigure sitebar\" to rerun this configuration wizard. For now, the "
"database configuration will be skipped...."
msgstr ""
"Ingen mysql-klient fundet, hvilket betyder at der ikke er nogen måde "
"automatisk at tilbyde databaseopsætning. Hvis du ønsker hjælp til "
"databasekonfigurationen, så installer venligst mysql-client (og muligvis "
"også mysql-server hvis du ønsker at køre databaseserveren på denne "
"maskine) og kør så »dpkg-reconfigure sitebar« for at køre konfigurationsguiden "
"igen. For nu springes databasekonfigurationen over ..."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "SiteBar database host name:"
msgstr "Værtsnavn for SiteBar-databasen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This should be the host-name or IP address that SiteBar will use to access "
"the database."
msgstr ""
"Dette skal være værtsnavnet eller IP-adressen som SiteBar vil bruge til "
"at tilgå databasen med."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database user name to access the database:"
msgstr "Brugernavn for databaseadgang:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "This is the user name that SiteBar will use to access the database."
msgstr "Dette er brugernavnet som SiteBar vil bruge til at tilgå databasen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password to access the database:"
msgstr "Adgangskode til at tilgå databasen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This is the password that SiteBar will use, along with the user name you "
"provided, to access the database."
msgstr ""
"Dette er adgangskoden som SiteBar vil bruge, sammen med brugernavnet du "
"tilbød, for at tilgå databasen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Retype the password to access the database:"
msgstr "Indtast adgangskoden til at tilgå databasen med igen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the database access password again for confirmation."
msgstr "Indtast venligst adgangskoden for databaseadgang igen for bekræftelse."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Password mismatch."
msgstr "Forskellige adgangskoder."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The database access passwords you entered did not match. Please try again."
msgstr ""
"De indtastede adgangskoder for databasen var ikke ens. Prøv igen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "SiteBar database name:"
msgstr "Databasenavn for SiteBar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "This is the name of the database that SiteBar will use."
msgstr "Dette er navnet for databasen som SiteBar vil bruge."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Database administrative user name:"
msgstr "Administrationsbrugernavn for databasen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"This user name will be used to access the database to create (if needed):"
msgstr ""
"Dette brugernavn vil blive brugt til at tilgå databasen for at oprette "
"(hvis krævet):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
" (1) The database\n"
" (2) The new account that SiteBar will use to access the database"
msgstr ""
" (1) Databasen\n"
" (2) Den nye konto som SiteBar vil bruge til at tilgå databasen med"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Database administrative password (if any):"
msgstr "Administrationsadgangskode for databasen (hvis en):"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"This is the password that will be used along with the database "
"administrative user name."
msgstr ""
"Dette er adgangskoden, som vil blive brugt sammen med databasens "
"administrationsbrugernavn."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Restart ${webserver} now?"
msgstr "Genstart ${webserver} nu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart web servers manually."
msgstr ""
"Husk at for at aktivere den nye konfiguration skal ${webserver} genstartes. "
"Du kan også genstarte internetservere manuelt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Delete SiteBar data on purge?"
msgstr "Slet SiteBar-data ved afinstallation?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"This will delete the SiteBar database and the associated database user "
"account when the SiteBar package is purged."
msgstr ""
"Dette vil slette SiteBar-databasen og den associerede brugerkonto for "
"databasen når SiteBar-pakken afinstalleres."

