Your message dated Fri, 09 Mar 2012 13:33:24 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#658362: fixed in lxc 0.8.0~rc1-1
has caused the Debian Bug report #658362,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for lxc
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
658362: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=658362
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: lxc
Version: 0.7.5-17
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Greetings,

-- 
Camaleón 
# lxc po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the lxc package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <[email protected]>, 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxc 0.7.5-17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: title
#. Description
#: ../lxc.templates:1001
#| msgid "Linux Containers (LXC) setup"
msgid "Linux Containers: LXC setup"
msgstr "Contenedores Linux: Configuración de LXC"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "Automatically start Linux Containers on boot?"
msgstr "¿Desea iniciar los Contenedores Linux al arrancar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
#| msgid ""
#| "Linux Containers can be automatically started during system boot and shut "
#| "down on reboot or halt."
msgid ""
"Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to "
"the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, "
"and shut down on reboot or halt."
msgstr "Los Contenedores Linux cuyos archivos de configuración han sido 
copiados o vinculados mediante un enlace simbólico en el directorio 
«/etc/lxc/auto» se pueden iniciar automáticamente al arrancar el sistema y se 
pueden cerrar al reiniciar o apagar el equipo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "If unsure, choose yes (default)."
msgstr "Si no está seguro, seleccione «sí» (opción predeterminada)."

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
#| msgid "Linux Containers (LXC) setup"
msgid "Linux Container: Stop method"
msgstr "Contenedores Linux: Método de detención"

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"Linux Containers can be stopped in different ways. The stop method kills all "
"processes inside the container. The halt method initiates a shutdown, which "
"takes longer and can have problems with containers that don't shutdown "
"themselfs properly."
msgstr "Los Contenedores Linux se pueden detener de diferentes formas. El 
método «detener» mata todos los procesos dentro del contenedor. El método 
«interrupción» inicia una secuencia de cierre que lleva más tiempo y puede 
tener problemas con los contenedores que no se cierran correctamente por sí 
mismos."

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid "If unsure, choose stop (default)."
msgstr "Si no está seguro, seleccione «detener» (opción predeterminada)."

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid "LXC directory:"
msgstr "Directorio de LXC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers."
msgstr "Por favor, especifique el directorio que se utilizará para almacenar 
los Contenedores Linux."

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)."
msgstr "Si no está seguro, utilice «/var/lib/lxc» (opción predeterminada)."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: lxc
Source-Version: 0.8.0~rc1-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
lxc, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

lxc-dbg_0.8.0~rc1-1_i386.deb
  to main/l/lxc/lxc-dbg_0.8.0~rc1-1_i386.deb
lxc-dev_0.8.0~rc1-1_i386.deb
  to main/l/lxc/lxc-dev_0.8.0~rc1-1_i386.deb
lxc_0.8.0~rc1-1.debian.tar.gz
  to main/l/lxc/lxc_0.8.0~rc1-1.debian.tar.gz
lxc_0.8.0~rc1-1.dsc
  to main/l/lxc/lxc_0.8.0~rc1-1.dsc
lxc_0.8.0~rc1-1_i386.deb
  to main/l/lxc/lxc_0.8.0~rc1-1_i386.deb
lxc_0.8.0~rc1.orig.tar.gz
  to main/l/lxc/lxc_0.8.0~rc1.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Daniel Baumann <[email protected]> (supplier of updated 
lxc package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Fri, 09 Mar 2012 13:05:03 +0100
Source: lxc
Binary: lxc lxc-dbg lxc-dev
Architecture: source i386
Version: 0.8.0~rc1-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Daniel Baumann <[email protected]>
Changed-By: Daniel Baumann <[email protected]>
Description: 
 lxc        - Linux Containers userspace tools
 lxc-dbg    - Linux Containers userspace tools (debug)
 lxc-dev    - Linux Containers userspace tools (development)
Closes: 658362 659011 659694 660764
Changes: 
 lxc (0.8.0~rc1-1) unstable; urgency=low
 .
   * Adding updated Spanish debconf translations from Camaleón
     <[email protected]> (Closes: #658362).
   * Adding patch from Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]> to allow
     the escape prefix to escape itself in lxc-console (Closes: #659011).
   * Adding late host command in addition to late command in lxc-debconf.
   * Setting default action for lxc shutdown to halt as it's almost
     always safe and better for data integrity (e.g. some database
     servers need a regular sysvinit shutdown).
   * Replacing configuration variable in /etc/default/lxc for default
     shutdown method with a alternative /usr/bin/lxc-shutdown, pointing
     to either /usr/bin/lxc-halt or /usr/bin/lxc-stop.
   * Updating todo file.
   * Disabling numbered backups for the time being in lxc-backup and lxc-
     restore, they are for simple prototyping only anyway.
   * Adding Dutch debconf translations from Jeroen Schot <schot@a-
     eskwadraat.nl> (Closes: #659694).
   * Merging upstream version 0.8.0~rc1.
   * Rediffing lxc-libdir.patch.
   * Rediffing lxc-configuration-path.patch.
   * Rediffing bash.patch.
   * Rediffing lxc-debconf.patch.
   * Rediffing lxc-create-trap-name.patch.
   * Rediffing lxc-clone-trap-name.patch.
   * Removing currently unsupported lxc-ubuntu until lxc-debconf also
     supports ubuntu (Closes: #660764).
   * Updating packaging for multiarch.
   * Updating to standards version 3.9.3.
   * Updating copyright file machine-readable format version 1.0.
Checksums-Sha1: 
 f360c5cdc62788dd09811771803a10d7f793a303 1260 lxc_0.8.0~rc1-1.dsc
 6e9a641b3ca06ad034712ecf437588c4585ff40e 301029 lxc_0.8.0~rc1.orig.tar.gz
 ef05f9a447a21c0842a4fddf49e2ec7eef0791cb 45387 lxc_0.8.0~rc1-1.debian.tar.gz
 f509fa689d17c3d088af2af1cb4ad91a64f060ef 196706 lxc_0.8.0~rc1-1_i386.deb
 2ac1ee32e97673713e67b5fde60e0267de447501 215420 lxc-dbg_0.8.0~rc1-1_i386.deb
 322625192cb9ab317e215f092d73704df9be8a85 19836 lxc-dev_0.8.0~rc1-1_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 92c86ac522d5f7c6f47a6b288728bba34fc69443cc21217819e2db5c89aa9d42 1260 
lxc_0.8.0~rc1-1.dsc
 32bf83902c07387646c55de440d6d12cf61bd54c97417109c2d1ac47d17cb911 301029 
lxc_0.8.0~rc1.orig.tar.gz
 ca219d71c4ec1cb3ea12fcaed4c6ee462985a2e8cdc627c00b6c668a6bbc0553 45387 
lxc_0.8.0~rc1-1.debian.tar.gz
 fa29ae24c0836235b62802c82b90ea3d769c48090780f81e48a2527007212e40 196706 
lxc_0.8.0~rc1-1_i386.deb
 f635b9ec6a18c36dfe80e375a79aaf7ac22bd4bc93dfca18a3350d86fb8b6f65 215420 
lxc-dbg_0.8.0~rc1-1_i386.deb
 f3358b782c9fee1911ed240122ed820108389cabda21e6d20e8f31a2cae9e687 19836 
lxc-dev_0.8.0~rc1-1_i386.deb
Files: 
 d0b7d29372d81755e6a6cbd3171d7eb0 1260 admin optional lxc_0.8.0~rc1-1.dsc
 06ceecf4dbe1be988fc903ad8dd34d29 301029 admin optional 
lxc_0.8.0~rc1.orig.tar.gz
 1d05a308e19c8e6ee5055fead16551a9 45387 admin optional 
lxc_0.8.0~rc1-1.debian.tar.gz
 52ab2128e6b0dba64a8c0d6260b8c3b6 196706 admin optional lxc_0.8.0~rc1-1_i386.deb
 8edee29751135cf2113a226dcc9e3273 215420 debug extra 
lxc-dbg_0.8.0~rc1-1_i386.deb
 b256b2310d2344023480c14d6fa3f0ea 19836 libdevel optional 
lxc-dev_0.8.0~rc1-1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAk9aAj0ACgkQ+C5cwEsrK54cUQCfQRzmxs8e7sZhYtZ+jnI8D7yB
/wMAnRh07lJPXp9uqnhd1ymaBMipznQA
=Lf5T
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to