Your message dated Mon, 12 Mar 2012 06:21:16 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#661206: fixed in phpldapadmin 1.2.2-4
has caused the Debian Bug report #661206,
regarding phpldapadmin: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates 
translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
661206: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=661206
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: phpldapadmin
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.

Kind regards.

-- 
Atenciosamente;
J.S.Júnior <[email protected]>
Analista de Rede

# Debconf translations for phpldapadmin
# Copyright (C) 2008 The phpldapadmin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phpldapadmin package.
# Herbert Parentes Fortes Neto <[email protected]>, 2008.
# José dos Santos Júnior <[email protected]>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin-1.2.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 12:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 10:04-0200\n"
"Last-Translator: Júnior Santos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
#| msgid "LDAP server host address"
msgid "LDAP server host address:"
msgstr "Endereço da máquina do servidor LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Por favor, informe o nome da máquina ou o endereço do servidor LDAP ao qual "
"você quer conectar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
#| msgid "Support for ldaps protocol"
msgid "Enable support for ldaps protocol?"
msgstr "Habilitar suporte para o protocolo ldaps?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid ""
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
"Se o seu servidor LDAP suporta TLS (Camada de Transporte Segura), você pode "
"usar o protocolo ldaps para conectar a ele."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
#| msgid "Distinguished name of the search base"
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Nome distinto da base de busca:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Por favor, informe o nome distinto (\"distinguished name\") da base de busca "
"(\"search base\") LDAP. Muitos sites usam os componentes de seus nomes de "
"domínio para esse propósito. Por exemplo, o domínio \"exemplo.com\" usaria "
"\"dc=exemplo,dc=com\" como o nome distinto da base de busca."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "session"
msgstr "sessão"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "cookie"
msgstr "cookie"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "config"
msgstr "config"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid "Type of authentication"
msgstr "Tipo de autenticação"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variable on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"sessão : Você será questionado por um login dn e uma senha toda vez que\n"
"         for conectar no phpLDAPadmin, e uma variável de sessão no\n"
"         servidor web os armazenará. É mais seguro assim, então esse\n"
"         é o padrão."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"cookie : Você será questionado por um login dn e uma senha toda vez que\n"
"         for conectar no phpLDAPadmin, e um cookie em seu cliente os\n"
"         armazenará."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"config : O login dn e a senha são armazenados no arquivo de\n"
"         configuração, assim você não tem que especificá-los ao\n"
"         conectar no phpLDAPadmin."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
#| msgid "Login dn for the LDAP server"
msgid "Login dn for the LDAP server:"
msgstr "Login dn para o servidor LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"server. If you chose a form based authentication this will be the default "
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
"default one."
msgstr ""
"Informe o nome da conta que será usada para logar no servidor LDAP. Se você "
"escolheu uma autenticação baseada em formulário, esse será o login dn "
"padrão. Neste caso você pode também deixá-lo vazio, se você não quiser um "
"valor padrão."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
#| msgid "Login password for the LDAP server"
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "Senha de login para o servidor LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the "
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
"Informe a senha que será usada para logar no servidor LDAP. Nota: a senha "
"será armazenada em texto puro no arquivo config.php, o qual não tem "
"permissão de leitura global."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:7001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
#| msgid "Web server which will be reconfigured automatically"
msgid "Web server(s) which will be reconfigured automatically:"
msgstr "Servidor(es) web que será(ão) reconfigurado(s) automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
#| msgid ""
#| "phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
#| "configuration process only supports Apache."
msgid ""
"phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache2."
msgstr ""
"O phpLDAPadmin suporta qualquer servidor web que tenha suporte para PHP, mas "
"este processo de configuração automática apenas suporta o Apache2."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Should your webserver(s) be restarted?"
msgstr "Seu(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"Lembre-se que para que as mudanças sejam aplicadas seu(s) servidor(es) web "
"deve(m) ser reiniciado(s)."

#~ msgid "session, cookie, config"
#~ msgstr "sessão, cookie, config"

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#~ msgid "Restart of your webserver(s)"
#~ msgstr "Reiniciar o(s) seu(s) servidor(es) web"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: phpldapadmin
Source-Version: 1.2.2-4

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
phpldapadmin, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

phpldapadmin_1.2.2-4.debian.tar.gz
  to main/p/phpldapadmin/phpldapadmin_1.2.2-4.debian.tar.gz
phpldapadmin_1.2.2-4.dsc
  to main/p/phpldapadmin/phpldapadmin_1.2.2-4.dsc
phpldapadmin_1.2.2-4_all.deb
  to main/p/phpldapadmin/phpldapadmin_1.2.2-4_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Fabio Tranchitella <[email protected]> (supplier of updated phpldapadmin 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 12 Mar 2012 06:54:01 +0100
Source: phpldapadmin
Binary: phpldapadmin
Architecture: source all
Version: 1.2.2-4
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Fabio Tranchitella <[email protected]>
Changed-By: Fabio Tranchitella <[email protected]>
Description: 
 phpldapadmin - web based interface for administering LDAP servers
Closes: 661206 661350 661681
Changes: 
 phpldapadmin (1.2.2-4) unstable; urgency=low
 .
   * Debconf translations:
     - Dutch (Jeroen Schot). Closes: #661681
     - Swedish (Martin Bagge). Closes: #661350
     - Brazilian Portugese (J.S.Júnior). Closes: #661206
Checksums-Sha1: 
 fbd46164b9b0e3a12a3455cc9551a2769a2226c6 1145 phpldapadmin_1.2.2-4.dsc
 e4a176b419dfe94c8a1a1d4cbe3246912a3753a2 30175 
phpldapadmin_1.2.2-4.debian.tar.gz
 bd2af874cfb645ef0a3fe30a5f790b7a8d1166db 1299712 phpldapadmin_1.2.2-4_all.deb
Checksums-Sha256: 
 bce79020d53fc564e39788b8cfc642b9adfc8eac92d259beb584c40015a9bcaa 1145 
phpldapadmin_1.2.2-4.dsc
 aff896e12ad7430a33b4709541acf2cb4e810e0c004fc1fc91ceb41f146ffdf2 30175 
phpldapadmin_1.2.2-4.debian.tar.gz
 26664865dab8d7c313e87c4ca2a77d5e796338f513ca7f61398c17043298ba02 1299712 
phpldapadmin_1.2.2-4_all.deb
Files: 
 d54291f31dc5610dfe230198ca0ac2c4 1145 admin extra phpldapadmin_1.2.2-4.dsc
 740e34cc242826124c31db1d267f6cee 30175 admin extra 
phpldapadmin_1.2.2-4.debian.tar.gz
 ff6c8578b8d9ea543cafdc135d4159fb 1299712 admin extra 
phpldapadmin_1.2.2-4_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAk9dkZ8ACgkQK/juK3+WFWS0CgCfbSzV7aMo0WPhaQ4zGUygRzrK
sFEAniBZDRoMGQ8EZtqhDpQ+dJwleA2p
=LKrZ
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to