# Translation of samba4 debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the samba4 package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba4@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr "Zaktualizować z Samby 3? "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""
"Można przenieść istniejące pliki konfiguracyjne z Samby 3 do Samby 4. "
"Istnieje duże prawdopodobieństwo, że nie powiedzie się to w przypadku "
"skomplikowanej konfiguracji, ale powinno zapewnić dobry początek dla "
"większości istniejących instalacji."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid "Server role"
msgstr "Rola serwera"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
"services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
"have a at least one domain controller."
msgstr ""
"Kontrolery domen zarządzają domenami w stylu NT4 lub Active Directory i "
"udostępniają usługi takie jak zarządzanie tożsamością i domeny logowania. "
"Każda domena musi mieć przynajmniej jeden kontroler domeny."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do "
"not provide any domain services. Workstations and file or print servers are "
"usually regular domain members."
msgstr ""
"Serwery członkowskie mogą być częścią domeny w stylu NT4 lub Active "
"Directory, ale nie zapewniają żadnych usług domenowych. Stacje robocze i "
"serwery plików lub druku są z reguły zwykłymi członkami domeny."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
"sharing and Windows for Workgroups-style logins."
msgstr ""
"Samodzielny serwer nie może być używany w domenie i obsługuje wyłącznie "
"dzielenie się plikami oraz loginy w stylu Windows for Workgroups."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Realm name:"
msgstr "Nazwa dziedziny:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller "
"controls."
msgstr ""
"Proszę podać dziedzinę Kerberos (ang. realm) do domeny którą kontroluje ten "
"kontroler domen."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
msgstr "Z reguły jest to pisana dużymi literami nazwa DNS komputera."

