#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba4@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 22:49+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr "Samba 3 からアップグレードしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""
"Samba 3 から Samba 4 に既存の設定ファイルを移行することが可能です。これは、複"
"雑なセットアップでは失敗することはあるものの、大半の既存のインストール状態に"
"とって良い開始点を提供することになります。"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid "Server role"
msgstr "サーバロール"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
"services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
"have a at least one domain controller."
msgstr "ドメインコントローラは NT4 スタイルまたは Active Directory ドメインを管理し、認証管理やドメインログオンなどのサービスを提供します。各ドメインは少なくとも 1 つのドメインコントローラを持つ必要があります。"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do "
"not provide any domain services. Workstations and file or print servers are "
"usually regular domain members."
msgstr "メンバサーバは、NT4 スタイルまたは Active Directory ドメインの一部になることができますが、ドメインサービスは何も提供しません。ワークステーションおよびファイル/プリントサーバは通常、普通のドメインメンバです。"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
"sharing and Windows for Workgroups-style logins."
msgstr "スタンドアロンサーバは、ドメインでは利用できず、ファイル共有および Windows for Workgroups スタイルのログインのみをサポートします。"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Realm name:"
msgstr "レルム名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller "
"controls."
msgstr "このドメインコントローラが制御するドメインの Kerberos レルムを指定してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
msgstr "通常これは、あなたの DNS ホスト名の大文字版です。"
