# Translation of tpb debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the tpb package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tpb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 02:15+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tpb.templates:1001
msgid "Group for tpb users changed!"
msgstr "Grupa użytkowników tpb zmieniła się!"

#. Type: note
#. Description
#: ../tpb.templates:1001
msgid ""
"The group of the device file used by tpb changed. Note that you have to move "
"the tpb users from the old group \"thinkpad\" to the new group \"nvram\"!"
msgstr ""
"Grupa pliku urządzenia, którą używa tpb zmieniła się. Proszę przenieść "
"użytkowników tpb ze starej grupy \"thinkpad\" do nowej \"nvram\"!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:2001
msgid "Start tpb automatically?"
msgstr "Uruchomić tpb automatycznie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:2001
msgid ""
"tpb can be started automatically after X has been started for a user. That "
"can be either after startx from console or after login with a display "
"manager."
msgstr ""
"Program tpb może być uruchamiany automatycznie po włączeniu X przez "
"użytkownika. Włączenie nastąpi zarówno po wydaniu polecenia startx w konsoli, "
"jak i po zalogowaniu się użytkownika za pomocą menedżera logowania."

