Your message dated Thu, 31 May 2012 10:47:11 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#672747: fixed in citadel 8.11-1
has caused the Debian Bug report #672747,
regarding French translations citadel
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
672747: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=672747
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: citadel
Severity: wishlist

Please find attached the french translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.



-- System Information:
Debian Release: 6.0.4
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/4 CPU cores)
# Translation of citadel debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team 
<[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the citadel package.
#
# Translators:
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[email protected]>, 2008.
# Christian Perrier <[email protected]>, 2008, 2009.
# Nicolas Delvaux <Unknown>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 19:54+0100\n"
"Last-Translator: François LANKAR <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: fr\n"

#: ../utils/setup.c:119
msgid "Citadel Home Directory"
msgstr "Répertoire principal Citadel"

#: ../utils/setup.c:122
msgid ""
"Enter the full pathname of the directory in which the Citadel\n"
"installation you are creating or updating resides.  If you\n"
"specify a directory other than the default, you will need to\n"
"specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
msgstr ""
"Entrez le chemin complet du répertoire dans lequel se trouve\n"
"l'installation de Citadel que vous créez ou mettez à jour. Si vous\n"
"spécifiez un répertoire différent de celui par défaut, vous devrez\n"
"indiquer le paramètre -f au serveur lorsque vous le démarrerez.\n"

#: ../utils/setup.c:128
msgid ""
"Enter the subdirectory name for an alternate installation of Citadel. To do "
"a default installation just leave it blank.If you specify a directory other "
"than the default, you will need to\n"
"specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
"note that it may not have a leading /"
msgstr ""
"Entrez le nom du sous-répertoire pour une installation alternative de "
"Citadel. Si vous souhaitez faire une installation par défaut, laissez le "
"champ vide. Si vous indiquez un répertoire différent de celui par défaut, vous 
"
"devrez\n"
"indiquer le paramètre -h au serveur lorsque vous le démarrerez.\n"
"Veuillez noter qu'il ne devrait pas commencer par un /"

#: ../utils/setup.c:135
msgid "Citadel administrator username:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de Citadel :"

#: ../utils/setup.c:137
msgid ""
"Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
"administrative privileges once created. If using internal authentication "
"this user account will be created if it does not exist. For external "
"authentication this user account has to exist."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant Citadel qui disposera des privilèges "
"d'administration après création. Si le système interne d'authentification "
"est utilisé, ce compte sera créé s'il n'existe déjà. Si un système externe 
d'authentification "
"est utilisé, ce compte doit déjà y exister."

#: ../utils/setup.c:143
msgid "Administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"

#: ../utils/setup.c:145
msgid ""
"Enter a password for the system administrator. When setup\n"
"completes it will attempt to create the administrator user\n"
"and set the password specified here.\n"
msgstr ""
"Entrez un mot de passe pour l'administrateur système. À la fin de \n"
"l'installation, le programme tentera de créer le super-utilisateur \n"
"et utiliser le mot de passe indiqué ici. \n"

#: ../utils/setup.c:149
msgid "Citadel User ID:"
msgstr "ID utilisateur Citadel :"

#: ../utils/setup.c:151
msgid ""
"Citadel needs to run under its own user ID.  This would\n"
"typically be called \"citadel\", but if you are running Citadel\n"
"as a public BBS, you might also call it \"bbs\" or \"guest\".\n"
"The server will run under this user ID.  Please specify that\n"
"user ID here.  You may specify either a user name or a numeric\n"
"UID.\n"
msgstr ""
"Citadel a besoin de fonctionner avec son propre ID d'utilisateur. Celui-ci \n"
"est généralement appelé \"citadel\", mais si vous exécutez Citadel \n"
"comme un BBS public, vous pouvez également l'appeler \"bbs\" ou \"guest\".\n"
"Le serveur fonctionnera sous cet ID utilisateur. Vous êtes prié de préciser "
"un\n"
"ID utilisateur ici. Vous pouvez spécifier soit un nom d'utilisateur soit un "
"UID \n"
"numérique. \n"

#: ../utils/setup.c:158
msgid "Listening address for the Citadel server:"
msgstr "Adresse IP où Citadel sera à l'écoute :"

#: ../utils/setup.c:160
msgid ""
"Please specify the IP address which the server should be listening to. You "
"can name a specific IPv4 or IPv6 address, or you can specify\n"
"'*' for 'any address', '::' for 'any IPv6 address', or '0.0.0.0'\n"
"for 'any IPv4 address'. If you leave this blank, Citadel will\n"
"listen on all addresses. This can usually be left to the default unless "
"multiple instances of Citadel are running on the same computer."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP que le serveur IP doit écouter. Vous pouvez "
"mettre une adresse spécifique IPv4 ou IPv6, ou vous pouvez spécifier \n"
"« * » pour « n'importe quelle adresse », « :: » pour « toutes les adresses 
IPv6 », "
"ou « 0.0.0.0 » \n"
"pour « toutes les adresses IPv4 ». Si vous laissez ce champ vide, Citadel \n"
"écoutera sur toutes les adresses. Ce champ peut généralement être laissé à "
"la valeur par défaut sauf si plusieurs instances de Citadel sont en cours "
"d'exécution sur le même ordinateur."

#: ../utils/setup.c:168
msgid "Server port number:"
msgstr "Numéro de port du serveur :"

#: ../utils/setup.c:170
msgid ""
"Specify the TCP port number on which your server will run.\n"
"Normally, this will be port 504, which is the official port\n"
"assigned by the IANA for Citadel servers.  You will only need\n"
"to specify a different port number if you run multiple instances\n"
"of Citadel on the same computer and there is something else\n"
"already using port 504.\n"
msgstr ""
"Indiquez le numéro de port TCP sur lequel votre serveur sera exécuté. \n"
"Normalement, ce sera le port 504, qui est le port officiel \n"
"attribué par l'IANA pour les serveurs Citadel. Vous aurez besoin de\n"
"spécifier un numéro de port différent si vous exécutez plusieurs instances \n"
"de Citadel sur le même ordinateur ou si quelque chose d'autre\n"
"utilise déjà le port 504. \n"

#: ../utils/setup.c:177
msgid "Authentication method to use:"
msgstr "Méthode d'authentification à utiliser :"

#: ../utils/setup.c:179
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
"have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a PAM "
"source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory server, the last option "
"chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP scheme.\n"
"Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
"back requires a full reinstall of Citadel.\n"
" 0. Self contained authentication\n"
" 1. Host system integrated authentication\n"
" 2. External LDAP - RFC 2307 compliant directory\n"
" 3. External LDAP - nonstandard MS Active Directory\n"
"\n"
"For help: http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n";
"\n"
"ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n"
msgstr ""
"Veuillez choisir le mode d'authentification de l'utilisateur. Citadel "
"utilisera par défaut sa propre base de données d'utilisateurs. Si "
"vous choisissez Host, les utilisateurs de Citadel auront des comptes sur le "
"système hôte, authentifiés par le fichier /etc/passwd ou une source PAM. "
"LDAP choisit un serveur d'annuaire respectant la RFC 2307, la dernière "
"option choisit la version non standard de LDAP MS Active Directory. \n"
"Ne modifiez pas cette option à moins que d'être sûr que cela soit "
"nécessaire, car revenir en arrière nécessite une réinstallation complète de "
"Citadel. \n"
"    0. Authentification automatique \n"
"    1. Authentification intégrée au système hôte \n"
"    2. LDAP externe — répertoire conforme à la RFC 2307 \n"
"    3. LDAP externe – non standard MS Active Directory \n"
"\n"
"Pour de l'aide : http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n";
"\n"
"Répondez « 0 » sauf si vous comprenez complètement cette option.\n"

#: ../utils/setup.c:197
msgid "LDAP host:"
msgstr "Serveur LDAP :"

#: ../utils/setup.c:199
msgid "Please enter the host name or IP address of your LDAP server.\n"
msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur LDAP.\n"

#: ../utils/setup.c:201
msgid "LDAP port number:"
msgstr "Port du serveur LDAP:"

#: ../utils/setup.c:203
msgid "Please enter the port number of the LDAP service (usually 389).\n"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le numéro du port d'écoute pour le serveur LDAP (en "
"général 389).\n"

#: ../utils/setup.c:205
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "DN de base du serveur LDAP :"

#: ../utils/setup.c:207
msgid ""
"Please enter the Base DN to search for authentication\n"
"(for example: dc=example,dc=com)\n"
msgstr ""
"Veuillez indiquer la base de recherche pour l'authentification LDAP "
"(p. ex. dc=example,dc=com).\n"

#: ../utils/setup.c:210
msgid "LDAP bind DN:"
msgstr "Compte de connexion LDAP :"

#: ../utils/setup.c:212
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank.Please "
"enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server\n"
"for performing queries.  The account does not require any other\n"
"privileges.  If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n"
"leave this blank.\n"
msgstr ""
"Veuillez entrer l'identifiant unique d'un compte à utiliser pour la liaison 
avec le serveur "
"LDAP pour l'exécution des requêtes. Le compte ne nécessite pas d'autres "
"privilèges. Si votre serveur LDAP autorise les requêtes anonymes, vous "
"pouvez laisser ce champ vide."

#: ../utils/setup.c:220
msgid "LDAP bind password:"
msgstr "Mot de passe de connexion LDAP :"

#: ../utils/setup.c:222
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n"
"the password associated with that account.  Otherwise, you can leave this\n"
"blank.\n"
msgstr ""
"Si vous avez entré un identifiant Bind à la question précédente, vous devez "
"maintenant entrer \n"
"le mot de passe associé à ce compte. Sinon, vous pouvez laisser ce \n"
"champ vide. \n"

#: ../utils/setup.c:299
msgid "Yes/No"
msgstr "Oui/Non"

#: ../utils/setup.c:300
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../utils/setup.c:300
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../utils/setup.c:346
msgid "Press return to continue..."
msgstr "Appuyer sur entrée pour continuer…"

#: ../utils/setup.c:364
msgid "Important Message"
msgstr "Message important"

#: ../utils/setup.c:379
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../utils/setup.c:459
msgid "Adding service entry..."
msgstr "Ajouter un service"

#. Other errors might mean something really did go wrong.
#.
#: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518
msgid "Cannot open"
msgstr "Ne peut être ouvert"

#: ../utils/setup.c:569
msgid ""
"Citadel already appears to be configured to start at boot.\n"
"Would you like to keep your boot configuration as is?\n"
msgstr ""
"Citadel est déjà configuré pour se lancer au démarrage.\n"
"Voulez-vous garder cette configuration de démarrage ?\n"

#: ../utils/setup.c:577
msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n"
msgstr "Voulez-vous lancer Citadel au démarrage ?\n"

#: ../utils/setup.c:583
msgid "Cannot create"
msgstr "Ne peut être créé"

#: ../utils/setup.c:682
#, c-format
msgid ""
"Setup can configure the \"xinetd\" service to automatically\n"
"connect incoming telnet sessions to Citadel, bypassing the\n"
"host system login: prompt.  Would you like to do this?\n"
msgstr ""
"Le programme d'installation peut configurer le service \"xinetd\" pour se "
"connecter\n"
"automatiquement à des sessions telnet entrantes vers Citadel, outrepassant 
l'invite \n"
"de connexion au système hôte. Voulez-vous faire cela ? \n"

#: ../utils/setup.c:740
msgid "You appear to have the "
msgstr "Vous semblez avoir le"

#: ../utils/setup.c:742
msgid ""
" email program\n"
"running on your system.  If you want Citadel mail\n"
"connected with "
msgstr ""
"programme de messagerie \n"
"en cours d'exécution sur votre système. Si vous voulez que la messagerie de "
"Citadel y soit \n"
"connecté "

#: ../utils/setup.c:746
msgid ""
" you will have to manually integrate\n"
"them.  It is preferable to disable "
msgstr ""
"vous allez devoir l'intégrer manuellement. \n"
"Il est préférable de le désactiver"

#: ../utils/setup.c:749
msgid ""
", and use Citadel's\n"
"SMTP, POP3, and IMAP services.\n"
"\n"
"May we disable "
msgstr ""
", et utiliser \n"
"les services SMTP, POP3, IMAP de Citadel . \n"
"\n"
"Pouvons-nous désactiver "

#: ../utils/setup.c:753
msgid ""
"so that Citadel has access to ports\n"
"25, 110, and 143?\n"
msgstr ""
"de telle sorte que Citadel ait accès aux ports \n"
"25, 110 et 143 ? \n"

#: ../utils/setup.c:863
msgid "This is currently set to:"
msgstr "Ceci est actuellement fixé à :"

#: ../utils/setup.c:864
msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:"
msgstr ""
"Entrez une nouvelle valeur ou appuyez sur entrée pour laisser la valeur "
"actuelle :"

#: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384
msgid "setup: cannot open"
msgstr "setup : ne peut être ouvert"

#: ../utils/setup.c:1175
#, c-format
msgid ""
"\n"
"/etc/nsswitch.conf is configured to use the 'db' module for\n"
"one or more services.  This is not necessary on most systems,\n"
"and it is known to crash the Citadel server when delivering\n"
"mail to the Internet.\n"
"\n"
"Do you want this module to be automatically disabled?\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"/etc/nsswitch.conf est configuré pour utiliser le module « db » pour \n"
"un ou plusieurs services. Ce n'est pas nécessaire sur la plupart des "
"systèmes, \n"
"et il est connu pour faire planter le serveur Citadel lorsqu'il envoie \n"
"un courrier sur Internet. \n"
"\n"
"Voulez-vous que ce module soit désactivé automatiquement ? \n"
"\n"

#: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252
msgid "Setup finished"
msgstr "Installation terminée"

#: ../utils/setup.c:1237
msgid ""
"Setup of the Citadel server is complete.\n"
"If you will be using WebCit, please run its\n"
"setup program now; otherwise, run './citadel'\n"
"to log in.\n"
msgstr ""
"L'installation du serveur Citadel est terminée.\n"
"Si vous voulez utiliser WebCit, veuillez lancer\n"
"maintenant son programme d'installation ;\n"
"sinon, lancez « ./citadel » pour vous identifier.\n"

#: ../utils/setup.c:1243
msgid "Setup failed"
msgstr "Installation échouée"

#: ../utils/setup.c:1244
msgid ""
"Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n"
"Go back and check your configuration.\n"
msgstr ""
"L'installation est terminée mais le serveur Citadel n'a pu être lancé.\n"
"Retournez en arrière pour vérifier votre configuration.\n"

#: ../utils/setup.c:1253
msgid "Setup is finished.  You may now start the server."
msgstr "L'installation est terminée. Vous pouvez maintenant lancer le serveur."

#: ../utils/setup.c:1279
msgid "My System"
msgstr "Mon Système"

#: ../utils/setup.c:1282
msgid "US 800 555 1212"
msgstr "US 800 555 1212"

#: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373
msgid "setup: cannot append"
msgstr "Programme d'installation : ne peut pas ajouter"

#: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472
#: ../utils/setup.c:1512
msgid "Citadel Setup"
msgstr "Installation de Citadel"

#: ../utils/setup.c:1459
msgid "The directory you specified does not exist"
msgstr "Le répertoire indiqué n'existe pas."

#: ../utils/setup.c:1473
msgid ""
"The Citadel service is still running.\n"
"Please stop the service manually and run setup again."
msgstr ""
"Le service Citadel est en cours d'exécution. \n"
"Veuillez arrêter vous-même le service et relancer l'installation."

#: ../utils/setup.c:1485
msgid "Citadel setup program"
msgstr "Programme d'installation de Citadel"

#: ../utils/setup.c:1513
msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded."
msgstr ""
"Cette installation de Citadel est trop vieille pour être mise à niveau."

#: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556
msgid "Setting file permissions"
msgstr "Définition des permissions sur les fichiers"

#~ msgid ""
#~ "Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
#~ "you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer l'adresse IP sur laquelle le serveur sera actif. Si "
#~ "vous indiquez 0.0.0.0, Citadel sera à l'écoute de toutes les adresses."

#~ msgid ""
#~ "This can usually be left to the default unless multiple instances of "
#~ "Citadel are running on the same computer."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez normalement sauter cette étape à moins que plusieurs "
#~ "instances de Citadel ne tournent sur le même ordinateur."

#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "Interne"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Hôte"

#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"

#~ msgid ""
#~ "Do not change this option unless you are sure it is required, since "
#~ "changing back requires a full reinstall of Citadel."
#~ msgstr ""
#~ "Ne modifiez cette option que si elle est indispensable car il n'est pas "
#~ "possible de la changer sans entièrement réinstaller Citadel."

#~ msgid ""
#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#~ "the administrator user."
#~ msgstr ""
#~ "Bien que cela ne soit pas indispensable, il est fortement conseillé de "
#~ "choisir un mot de passe pour l'utilisateur qui disposera des privilèges "
#~ "d'administration."

#~ msgid "Internal, Host, LDAP, Active Directory"
#~ msgstr "Interne, Hôte, LDAP, Active Directory"

#~ msgid "Enable external authentication mode?"
#~ msgstr "Faut-il activer le mode d'authentification ?"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
#~ "administrative privileges once created."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer l'identifiant qui bénéficiera des privilèges "
#~ "d'administration de Citadel."
# Translation of citadel debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team 
<[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the citadel package.
#
# Translators:
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[email protected]>, 2008.
# Christian Perrier <[email protected]>, 2008, 2009.
# Nicolas Delvaux <Unknown>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 19:54+0100\n"
"Last-Translator: François LANKAR <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: fr\n"

#: ../utils/setup.c:119
msgid "Citadel Home Directory"
msgstr "Répertoire principal Citadel"

#: ../utils/setup.c:122
msgid ""
"Enter the full pathname of the directory in which the Citadel\n"
"installation you are creating or updating resides.  If you\n"
"specify a directory other than the default, you will need to\n"
"specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
msgstr ""
"Entrez le chemin complet du répertoire dans lequel se trouve\n"
"l'installation de Citadel que vous créez ou mettez à jour. Si vous\n"
"spécifiez un répertoire différent de celui par défaut, vous devrez\n"
"indiquer le paramètre -f au serveur lorsque vous le démarrerez.\n"

#: ../utils/setup.c:128
msgid ""
"Enter the subdirectory name for an alternate installation of Citadel. To do "
"a default installation just leave it blank.If you specify a directory other "
"than the default, you will need to\n"
"specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
"note that it may not have a leading /"
msgstr ""
"Entrez le nom du sous-répertoire pour une installation alternative de "
"Citadel. Si vous souhaitez faire une installation par défaut, laissez le "
"champ vide. Si vous indiquez un répertoire différent de celui par défaut, vous 
"
"devrez\n"
"indiquer le paramètre -h au serveur lorsque vous le démarrerez.\n"
"Veuillez noter qu'il ne devrait pas commencer par un /"

#: ../utils/setup.c:135
msgid "Citadel administrator username:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de Citadel :"

#: ../utils/setup.c:137
msgid ""
"Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
"administrative privileges once created. If using internal authentication "
"this user account will be created if it does not exist. For external "
"authentication this user account has to exist."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant Citadel qui disposera des privilèges "
"d'administration après création. Si le système interne d'authentification "
"est utilisé, ce compte sera créé s'il n'existe déjà. Si un système externe 
d'authentification "
"est utilisé, ce compte doit déjà y exister."

#: ../utils/setup.c:143
msgid "Administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"

#: ../utils/setup.c:145
msgid ""
"Enter a password for the system administrator. When setup\n"
"completes it will attempt to create the administrator user\n"
"and set the password specified here.\n"
msgstr ""
"Entrez un mot de passe pour l'administrateur système. À la fin de \n"
"l'installation, le programme tentera de créer le super-utilisateur \n"
"et utiliser le mot de passe indiqué ici. \n"

#: ../utils/setup.c:149
msgid "Citadel User ID:"
msgstr "ID utilisateur Citadel :"

#: ../utils/setup.c:151
msgid ""
"Citadel needs to run under its own user ID.  This would\n"
"typically be called \"citadel\", but if you are running Citadel\n"
"as a public BBS, you might also call it \"bbs\" or \"guest\".\n"
"The server will run under this user ID.  Please specify that\n"
"user ID here.  You may specify either a user name or a numeric\n"
"UID.\n"
msgstr ""
"Citadel a besoin de fonctionner avec son propre ID d'utilisateur. Celui-ci \n"
"est généralement appelé \"citadel\", mais si vous exécutez Citadel \n"
"comme un BBS public, vous pouvez également l'appeler \"bbs\" ou \"guest\".\n"
"Le serveur fonctionnera sous cet ID utilisateur. Vous êtes prié de préciser "
"un\n"
"ID utilisateur ici. Vous pouvez spécifier soit un nom d'utilisateur soit un "
"UID \n"
"numérique. \n"

#: ../utils/setup.c:158
msgid "Listening address for the Citadel server:"
msgstr "Adresse IP où Citadel sera à l'écoute :"

#: ../utils/setup.c:160
msgid ""
"Please specify the IP address which the server should be listening to. You "
"can name a specific IPv4 or IPv6 address, or you can specify\n"
"'*' for 'any address', '::' for 'any IPv6 address', or '0.0.0.0'\n"
"for 'any IPv4 address'. If you leave this blank, Citadel will\n"
"listen on all addresses. This can usually be left to the default unless "
"multiple instances of Citadel are running on the same computer."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP que le serveur IP doit écouter. Vous pouvez "
"mettre une adresse spécifique IPv4 ou IPv6, ou vous pouvez spécifier \n"
"« * » pour « n'importe quelle adresse », « :: » pour « toutes les adresses 
IPv6 », "
"ou « 0.0.0.0 » \n"
"pour « toutes les adresses IPv4 ». Si vous laissez ce champ vide, Citadel \n"
"écoutera sur toutes les adresses. Ce champ peut généralement être laissé à "
"la valeur par défaut sauf si plusieurs instances de Citadel sont en cours "
"d'exécution sur le même ordinateur."

#: ../utils/setup.c:168
msgid "Server port number:"
msgstr "Numéro de port du serveur :"

#: ../utils/setup.c:170
msgid ""
"Specify the TCP port number on which your server will run.\n"
"Normally, this will be port 504, which is the official port\n"
"assigned by the IANA for Citadel servers.  You will only need\n"
"to specify a different port number if you run multiple instances\n"
"of Citadel on the same computer and there is something else\n"
"already using port 504.\n"
msgstr ""
"Indiquez le numéro de port TCP sur lequel votre serveur sera exécuté. \n"
"Normalement, ce sera le port 504, qui est le port officiel \n"
"attribué par l'IANA pour les serveurs Citadel. Vous aurez besoin de\n"
"spécifier un numéro de port différent si vous exécutez plusieurs instances \n"
"de Citadel sur le même ordinateur ou si quelque chose d'autre\n"
"utilise déjà le port 504. \n"

#: ../utils/setup.c:177
msgid "Authentication method to use:"
msgstr "Méthode d'authentification à utiliser :"

#: ../utils/setup.c:179
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
"have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a PAM "
"source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory server, the last option "
"chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP scheme.\n"
"Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
"back requires a full reinstall of Citadel.\n"
" 0. Self contained authentication\n"
" 1. Host system integrated authentication\n"
" 2. External LDAP - RFC 2307 compliant directory\n"
" 3. External LDAP - nonstandard MS Active Directory\n"
"\n"
"For help: http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n";
"\n"
"ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n"
msgstr ""
"Veuillez choisir le mode d'authentification de l'utilisateur. Citadel "
"utilisera par défaut sa propre base de données d'utilisateurs. Si "
"vous choisissez Host, les utilisateurs de Citadel auront des comptes sur le "
"système hôte, authentifiés par le fichier /etc/passwd ou une source PAM. "
"LDAP choisit un serveur d'annuaire respectant la RFC 2307, la dernière "
"option choisit la version non standard de LDAP MS Active Directory. \n"
"Ne modifiez pas cette option à moins que d'être sûr que cela soit "
"nécessaire, car revenir en arrière nécessite une réinstallation complète de "
"Citadel. \n"
"    0. Authentification automatique \n"
"    1. Authentification intégrée au système hôte \n"
"    2. LDAP externe — répertoire conforme à la RFC 2307 \n"
"    3. LDAP externe – non standard MS Active Directory \n"
"\n"
"Pour de l'aide : http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n";
"\n"
"Répondez « 0 » sauf si vous comprenez complètement cette option.\n"

#: ../utils/setup.c:197
msgid "LDAP host:"
msgstr "Serveur LDAP :"

#: ../utils/setup.c:199
msgid "Please enter the host name or IP address of your LDAP server.\n"
msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur LDAP.\n"

#: ../utils/setup.c:201
msgid "LDAP port number:"
msgstr "Port du serveur LDAP:"

#: ../utils/setup.c:203
msgid "Please enter the port number of the LDAP service (usually 389).\n"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le numéro du port d'écoute pour le serveur LDAP (en "
"général 389).\n"

#: ../utils/setup.c:205
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "DN de base du serveur LDAP :"

#: ../utils/setup.c:207
msgid ""
"Please enter the Base DN to search for authentication\n"
"(for example: dc=example,dc=com)\n"
msgstr ""
"Veuillez indiquer la base de recherche pour l'authentification LDAP "
"(p. ex. dc=example,dc=com).\n"

#: ../utils/setup.c:210
msgid "LDAP bind DN:"
msgstr "Compte de connexion LDAP :"

#: ../utils/setup.c:212
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank.Please "
"enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server\n"
"for performing queries.  The account does not require any other\n"
"privileges.  If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n"
"leave this blank.\n"
msgstr ""
"Veuillez entrer l'identifiant unique d'un compte à utiliser pour la liaison 
avec le serveur "
"LDAP pour l'exécution des requêtes. Le compte ne nécessite pas d'autres "
"privilèges. Si votre serveur LDAP autorise les requêtes anonymes, vous "
"pouvez laisser ce champ vide."

#: ../utils/setup.c:220
msgid "LDAP bind password:"
msgstr "Mot de passe de connexion LDAP :"

#: ../utils/setup.c:222
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n"
"the password associated with that account.  Otherwise, you can leave this\n"
"blank.\n"
msgstr ""
"Si vous avez entré un identifiant Bind à la question précédente, vous devez "
"maintenant entrer \n"
"le mot de passe associé à ce compte. Sinon, vous pouvez laisser ce \n"
"champ vide. \n"

#: ../utils/setup.c:299
msgid "Yes/No"
msgstr "Oui/Non"

#: ../utils/setup.c:300
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../utils/setup.c:300
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../utils/setup.c:346
msgid "Press return to continue..."
msgstr "Appuyer sur entrée pour continuer…"

#: ../utils/setup.c:364
msgid "Important Message"
msgstr "Message important"

#: ../utils/setup.c:379
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../utils/setup.c:459
msgid "Adding service entry..."
msgstr "Ajouter un service"

#. Other errors might mean something really did go wrong.
#.
#: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518
msgid "Cannot open"
msgstr "Ne peut être ouvert"

#: ../utils/setup.c:569
msgid ""
"Citadel already appears to be configured to start at boot.\n"
"Would you like to keep your boot configuration as is?\n"
msgstr ""
"Citadel est déjà configuré pour se lancer au démarrage.\n"
"Voulez-vous garder cette configuration de démarrage ?\n"

#: ../utils/setup.c:577
msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n"
msgstr "Voulez-vous lancer Citadel au démarrage ?\n"

#: ../utils/setup.c:583
msgid "Cannot create"
msgstr "Ne peut être créé"

#: ../utils/setup.c:682
#, c-format
msgid ""
"Setup can configure the \"xinetd\" service to automatically\n"
"connect incoming telnet sessions to Citadel, bypassing the\n"
"host system login: prompt.  Would you like to do this?\n"
msgstr ""
"Le programme d'installation peut configurer le service \"xinetd\" pour se "
"connecter\n"
"automatiquement à des sessions telnet entrantes vers Citadel, outrepassant 
l'invite \n"
"de connexion au système hôte. Voulez-vous faire cela ? \n"

#: ../utils/setup.c:740
msgid "You appear to have the "
msgstr "Vous semblez avoir le"

#: ../utils/setup.c:742
msgid ""
" email program\n"
"running on your system.  If you want Citadel mail\n"
"connected with "
msgstr ""
"programme de messagerie \n"
"en cours d'exécution sur votre système. Si vous voulez que la messagerie de "
"Citadel y soit \n"
"connecté "

#: ../utils/setup.c:746
msgid ""
" you will have to manually integrate\n"
"them.  It is preferable to disable "
msgstr ""
"vous allez devoir l'intégrer manuellement. \n"
"Il est préférable de le désactiver"

#: ../utils/setup.c:749
msgid ""
", and use Citadel's\n"
"SMTP, POP3, and IMAP services.\n"
"\n"
"May we disable "
msgstr ""
", et utiliser \n"
"les services SMTP, POP3, IMAP de Citadel . \n"
"\n"
"Pouvons-nous désactiver "

#: ../utils/setup.c:753
msgid ""
"so that Citadel has access to ports\n"
"25, 110, and 143?\n"
msgstr ""
"de telle sorte que Citadel ait accès aux ports \n"
"25, 110 et 143 ? \n"

#: ../utils/setup.c:863
msgid "This is currently set to:"
msgstr "Ceci est actuellement fixé à :"

#: ../utils/setup.c:864
msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:"
msgstr ""
"Entrez une nouvelle valeur ou appuyez sur entrée pour laisser la valeur "
"actuelle :"

#: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384
msgid "setup: cannot open"
msgstr "setup : ne peut être ouvert"

#: ../utils/setup.c:1175
#, c-format
msgid ""
"\n"
"/etc/nsswitch.conf is configured to use the 'db' module for\n"
"one or more services.  This is not necessary on most systems,\n"
"and it is known to crash the Citadel server when delivering\n"
"mail to the Internet.\n"
"\n"
"Do you want this module to be automatically disabled?\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"/etc/nsswitch.conf est configuré pour utiliser le module « db » pour \n"
"un ou plusieurs services. Ce n'est pas nécessaire sur la plupart des "
"systèmes, \n"
"et il est connu pour faire planter le serveur Citadel lorsqu'il envoie \n"
"un courrier sur Internet. \n"
"\n"
"Voulez-vous que ce module soit désactivé automatiquement ? \n"
"\n"

#: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252
msgid "Setup finished"
msgstr "Installation terminée"

#: ../utils/setup.c:1237
msgid ""
"Setup of the Citadel server is complete.\n"
"If you will be using WebCit, please run its\n"
"setup program now; otherwise, run './citadel'\n"
"to log in.\n"
msgstr ""
"L'installation du serveur Citadel est terminée.\n"
"Si vous voulez utiliser WebCit, veuillez lancer\n"
"maintenant son programme d'installation ;\n"
"sinon, lancez « ./citadel » pour vous identifier.\n"

#: ../utils/setup.c:1243
msgid "Setup failed"
msgstr "Installation échouée"

#: ../utils/setup.c:1244
msgid ""
"Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n"
"Go back and check your configuration.\n"
msgstr ""
"L'installation est terminée mais le serveur Citadel n'a pu être lancé.\n"
"Retournez en arrière pour vérifier votre configuration.\n"

#: ../utils/setup.c:1253
msgid "Setup is finished.  You may now start the server."
msgstr "L'installation est terminée. Vous pouvez maintenant lancer le serveur."

#: ../utils/setup.c:1279
msgid "My System"
msgstr "Mon Système"

#: ../utils/setup.c:1282
msgid "US 800 555 1212"
msgstr "US 800 555 1212"

#: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373
msgid "setup: cannot append"
msgstr "Programme d'installation : ne peut pas ajouter"

#: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472
#: ../utils/setup.c:1512
msgid "Citadel Setup"
msgstr "Installation de Citadel"

#: ../utils/setup.c:1459
msgid "The directory you specified does not exist"
msgstr "Le répertoire indiqué n'existe pas."

#: ../utils/setup.c:1473
msgid ""
"The Citadel service is still running.\n"
"Please stop the service manually and run setup again."
msgstr ""
"Le service Citadel est en cours d'exécution. \n"
"Veuillez arrêter vous-même le service et relancer l'installation."

#: ../utils/setup.c:1485
msgid "Citadel setup program"
msgstr "Programme d'installation de Citadel"

#: ../utils/setup.c:1513
msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded."
msgstr ""
"Cette installation de Citadel est trop vieille pour être mise à niveau."

#: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556
msgid "Setting file permissions"
msgstr "Définition des permissions sur les fichiers"

#~ msgid ""
#~ "Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
#~ "you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer l'adresse IP sur laquelle le serveur sera actif. Si "
#~ "vous indiquez 0.0.0.0, Citadel sera à l'écoute de toutes les adresses."

#~ msgid ""
#~ "This can usually be left to the default unless multiple instances of "
#~ "Citadel are running on the same computer."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez normalement sauter cette étape à moins que plusieurs "
#~ "instances de Citadel ne tournent sur le même ordinateur."

#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "Interne"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Hôte"

#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"

#~ msgid ""
#~ "Do not change this option unless you are sure it is required, since "
#~ "changing back requires a full reinstall of Citadel."
#~ msgstr ""
#~ "Ne modifiez cette option que si elle est indispensable car il n'est pas "
#~ "possible de la changer sans entièrement réinstaller Citadel."

#~ msgid ""
#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#~ "the administrator user."
#~ msgstr ""
#~ "Bien que cela ne soit pas indispensable, il est fortement conseillé de "
#~ "choisir un mot de passe pour l'utilisateur qui disposera des privilèges "
#~ "d'administration."

#~ msgid "Internal, Host, LDAP, Active Directory"
#~ msgstr "Interne, Hôte, LDAP, Active Directory"

#~ msgid "Enable external authentication mode?"
#~ msgstr "Faut-il activer le mode d'authentification ?"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
#~ "administrative privileges once created."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer l'identifiant qui bénéficiera des privilèges "
#~ "d'administration de Citadel."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: citadel
Source-Version: 8.11-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
citadel, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

citadel-client_8.11-1_amd64.deb
  to main/c/citadel/citadel-client_8.11-1_amd64.deb
citadel-dbg_8.11-1_amd64.deb
  to main/c/citadel/citadel-dbg_8.11-1_amd64.deb
citadel-doc_8.11-1_all.deb
  to main/c/citadel/citadel-doc_8.11-1_all.deb
citadel-mta_8.11-1_amd64.deb
  to main/c/citadel/citadel-mta_8.11-1_amd64.deb
citadel-server_8.11-1_amd64.deb
  to main/c/citadel/citadel-server_8.11-1_amd64.deb
citadel_8.11-1.diff.gz
  to main/c/citadel/citadel_8.11-1.diff.gz
citadel_8.11-1.dsc
  to main/c/citadel/citadel_8.11-1.dsc
citadel_8.11.orig.tar.gz
  to main/c/citadel/citadel_8.11.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Michael Meskes <[email protected]> (supplier of updated citadel package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Thu, 31 May 2012 10:47:02 +0200
Source: citadel
Binary: citadel-server citadel-mta citadel-client citadel-doc citadel-dbg
Architecture: source amd64 all
Version: 8.11-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Citadel Team <[email protected]>
Changed-By: Michael Meskes <[email protected]>
Description: 
 citadel-client - complete and feature-rich groupware server (command line 
client)
 citadel-dbg - complete and feature-rich groupware server - debugging symbols
 citadel-doc - complete and feature-rich groupware server (documentation)
 citadel-mta - complete and feature-rich groupware server (mail transport agent)
 citadel-server - complete and feature-rich groupware server
Closes: 672747 674468
Changes: 
 citadel (8.11-1) unstable; urgency=low
 .
   * Imported Upstream version 8.11
   * Updated French debconf translation. (Closes: #672747)
   * Added Danish debconf translation. (Closes: #674468)
   * Make sure the server remains running during upgrade so we can access the
     config.
   * Set debconf values from current config.
Checksums-Sha1: 
 cfa66298d8ca89dc58a8b337d1e0b4b4b3c97329 1764 citadel_8.11-1.dsc
 71eabea8cb5f0218d12f8fef379092e86cfb655e 844316 citadel_8.11.orig.tar.gz
 e14c2e7aad32d48944f43e541fa0b3eec5038a67 46369 citadel_8.11-1.diff.gz
 6a45fc1bd31cf41a9042f15dc0aed01cac9f1693 427250 citadel-server_8.11-1_amd64.deb
 8f7068d6fa929666206028994b9214736c4912bb 11610 citadel-mta_8.11-1_amd64.deb
 58e2544fbf5e0211164184aeedbdbd95fffcf63f 104822 citadel-client_8.11-1_amd64.deb
 13d40ca2d8938851177d3803af268feebb9fda60 38862 citadel-doc_8.11-1_all.deb
 8d1d06f56b646008e3b31eb1ada88e98effd839b 2110062 citadel-dbg_8.11-1_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 ef1d52f17713d5be67243d1f0788dc7345a80e3f358c02403a0ca1f01f622ed4 1764 
citadel_8.11-1.dsc
 38cb72de396db247a53d96ee2d73f77e803ee56a4f2c7e0f6abea4b41b8c90dc 844316 
citadel_8.11.orig.tar.gz
 3734ede72f91e814b804cb2a621643a5d97f01e362342a05ff379d91ca1e1300 46369 
citadel_8.11-1.diff.gz
 db8d8f84e743a53945cf016b67985f4414bb83ab9b0fa3f4d525b0c64c8a9eae 427250 
citadel-server_8.11-1_amd64.deb
 031a7064660a9834539ec6ae5064f2ff2cfc52bd9350af5f692a24553b07655e 11610 
citadel-mta_8.11-1_amd64.deb
 d6fa67e5d4d25a2b6e2dc580a28e801ca79691c5acb8baa2f2991674b3566c37 104822 
citadel-client_8.11-1_amd64.deb
 705c12ced0043864b0eeb4a599ffc6c6094db41524263e988222c36e786af289 38862 
citadel-doc_8.11-1_all.deb
 0b7f008c2b96dfedd8638c5bb81b1fe25b93b54fc2aaa9e5ab0df407e109970d 2110062 
citadel-dbg_8.11-1_amd64.deb
Files: 
 e88989aa404acdd0d09f42aa69d52e4b 1764 mail extra citadel_8.11-1.dsc
 b37cfcf07250ab546f8374f68b6b6ac3 844316 mail extra citadel_8.11.orig.tar.gz
 333e67d8e49b69f786c946faf8caef27 46369 mail extra citadel_8.11-1.diff.gz
 60b6397b47a84c1f58acbc6d8739a791 427250 mail extra 
citadel-server_8.11-1_amd64.deb
 154b57f11c3cb45b0523100cae23b795 11610 mail extra citadel-mta_8.11-1_amd64.deb
 105c5572cbb0226ae61878e989e7a055 104822 mail extra 
citadel-client_8.11-1_amd64.deb
 578181849dc3c8c0eb7f4dae432c06df 38862 doc extra citadel-doc_8.11-1_all.deb
 22e789ff1d9e33b7e8daa761859ac04d 2110062 debug extra 
citadel-dbg_8.11-1_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iD8DBQFPx0l8VkEm8inxm9ERAo0vAKCGJoptNP0hVGQwdE71qRkvapDbnwCfXB/z
SztEUjkWUNLNChtNIhZEPaE=
=RqVS
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to