# Swedish translation of lxc debconf templates.
# Copyright (C) 2011-2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the lxc package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../lxc.templates:1001
msgid "Linux Containers: LXC setup"
msgstr " Linux Containers: Inställningar för LXC"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "Automatically start Linux Containers on boot?"
msgstr "Ska Linux Containers starta automatiskt vid systemets uppstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid ""
"Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to "
"the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, "
"and shut down on reboot or halt."
msgstr ""
"Linux Containers som har inställningsfilerna kopierade eller länkade till "
"katalogen /etc/lxc/auto kan automatiskt startas vid systemets uppstart eller "
"stängas av vid omstart eller nedstängning av systemet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "If unsure, choose yes (default)."
msgstr "Om du är osäker välj ja (standard)"

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
#| msgid "Linux Container: Stop method"
msgid "Linux Container: Shutdown method"
msgstr " Linux Container: Avstängningsmetod"

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
#| msgid ""
#| "Linux Containers can be stopped in different ways. The stop method kills "
#| "all processes inside the container. The halt method initiates a shutdown, "
#| "which takes longer and can have problems with containers that don't "
#| "shutdown themselves properly."
msgid ""
"Linux Containers can be shutdown in different ways. The stop method "
"terminates all processes inside the container. The halt method initiates a "
"shutdown, which takes longer and can have problems with containers that "
"don't shutdown themselves properly."
msgstr ""
"Linux Containers kan stängas av på olika sätt. Metoden avstängning kommer "
"att döda alla processer inuti containern. Halt-metoden påbörjar en "
"nedstängning, detta tar längre tid och kan innebära problem med containers "
"som inte stänger av sig korrekt själva."

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt "
"(default)."
msgstr ""
"Såvida du inte vet att containers inte stänger av sig korrekt välj halt "
"(standard)."

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid "LXC directory:"
msgstr "Katalog för LXC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers."
msgstr "Ange katalogen som ska användas för att lagra Linux Containers."

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)."
msgstr "Om du är osäker använd /var/lib/lxc (standard)."

#~ msgid "If unsure, choose stop (default)."
#~ msgstr "Om du är osäker välj stopp (standard)"
