Your message dated Thu, 05 Jul 2012 21:32:29 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#579967: fixed in mutt 1.5.21-6.1
has caused the Debian Bug report #579967,
regarding Fixes for the German translation of mutt
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
579967: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=579967
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mutt
Version: 1.5.20-7
Severity: normal
Tags: patch l10n
X-Debbugs-CC: Roland Rosenfeld <[email protected]>

Since I am now able to use mutt in German I spotted some typos in the
translation. I pulled de.po and did a quick (not exhaustive!) review,
using the chance to also add the translation of some missing/fuzzy
strings.

It would be great if you could apply the patch for Squeeze.

(Later this year I could do a thourough review, if wanted)


--- de.po.orig  2010-02-20 07:18:03.163203000 +0100
+++ de.po       2010-05-02 19:30:31.753869315 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: 1.5.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 #: alias.c:361
 msgid "Error reading alias file"
-msgstr "Fehler beim Lesen der alias Datei"
+msgstr "Fehler beim Lesen der alias-Datei"
 
 #: alias.c:383
 msgid "Alias added."
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 #: alias.c:391
 msgid "Error seeking in alias file"
-msgstr "Fehler beim Suchen in alias Datei"
+msgstr "Fehler beim Suchen in alias-Datei"
 
 #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:973
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
@@ -161,22 +161,22 @@
 #: attach.c:554
 #, c-format
 msgid "---Command: %-20.20s Description: %s"
-msgstr ""
+msgstr "---Befehl: %-20.20s Beschreibung: %s"
 
 #: attach.c:558
 #, c-format
 msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "---Befehl: %-30.30s Anhang: %s"
 
 #: attach.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "---Attachment: %s: %s"
-msgstr "-- Anhänge"
+msgstr "--Anhang: %s: %s"
 
 #: attach.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "---Attachment: %s"
-msgstr "-- Anhänge"
+msgstr "---Anhang: %s"
 
 #: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1006 attach.c:1064 handler.c:1285
 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
@@ -229,15 +229,15 @@
 
 #: browser.c:888
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
+msgstr "Es können nur IMAP-Mailboxen erzeugt werden"
 
 #: browser.c:912
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden"
+msgstr "Es können nur IMAP-Mailboxen umbenannt werden"
 
 #: browser.c:935
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
+msgstr "Es können nur IMAP-Mailboxen gelöscht werden"
 
 #: browser.c:945
 msgid "Cannot delete root folder"
@@ -300,7 +300,7 @@
 #: color.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterstützt."
+msgstr "%s: Farbe wird nicht vom Terminal unterstützt."
 
 #: color.c:332
 #, c-format
@@ -313,9 +313,9 @@
 msgstr "%s: Objekt unbekannt."
 
 #: color.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
-msgstr "%s: Kommando ist nur für Index-Objekt gültig."
+msgstr "%s: Befehl nur für Index-, Body-, Header-Objekte gültig"
 
 #: color.c:399
 #, c-format
@@ -370,11 +370,11 @@
 
 #: commands.c:189
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft."
+msgstr "S/MIME-Unterschrift erfolgreich überprüft."
 
 #: commands.c:191
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein."
+msgstr "S/MIME-Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein."
 
 #: commands.c:194 commands.c:205
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
@@ -382,24 +382,23 @@
 
 #: commands.c:196
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "S/MIME Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
+msgstr "S/MIME-Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
 
 #: commands.c:203
 msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
+msgstr "PGP-Unterschrift erfolgreich überprüft."
 
 #: commands.c:207
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
+msgstr "PGP-Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
 
 #: commands.c:230
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
 #: commands.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Warning: message has no From: header"
-msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert."
+msgstr "Warnung: Nachricht hat keinen From:-Header."
 
 #: commands.c:273 recvcmd.c:171
 msgid "Bounce message to: "
@@ -889,9 +888,8 @@
 msgstr ""
 
 #: crypt-gpgme.c:1297
-#, fuzzy
 msgid "created: "
-msgstr "%s erstellen?"
+msgstr "erstellen: "
 
 #: crypt-gpgme.c:1362
 msgid "Error getting key information: "
@@ -902,19 +900,16 @@
 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
 #. ultimate).
 #: crypt-gpgme.c:1369 crypt-gpgme.c:1384
-#, fuzzy
 msgid "Good signature from:"
-msgstr "Gültige Unterschrift von: "
+msgstr "Gültige Unterschrift von:"
 
 #: crypt-gpgme.c:1376
-#, fuzzy
 msgid "*BAD* signature from:"
-msgstr "Gültige Unterschrift von: "
+msgstr "*UNGÜLTIGE* Unterschrift von:"
 
 #: crypt-gpgme.c:1392
-#, fuzzy
 msgid "Problem signature from:"
-msgstr "Gültige Unterschrift von: "
+msgstr "Problematische Unterschrift von:"
 
 #: crypt-gpgme.c:1393
 #, fuzzy
@@ -960,9 +955,9 @@
 "\n"
 
 #: crypt-gpgme.c:2079
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error extracting key data!\n"
-msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: "
+msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!\n"
 
 #: crypt-gpgme.c:2262
 #, c-format
@@ -1110,12 +1105,12 @@
 #: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
-msgstr "Schlüssel Typ ..: %s, %lu Bit %s\n"
+msgstr "Schlüsseltyp ..: %s, %lu Bit %s\n"
 
 #: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
-msgstr "Schlüssel Gebrauch .: "
+msgstr "Schlüsselgebrauch .: "
 
 #: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421
 msgid "encryption"
@@ -1148,7 +1143,7 @@
 #: crypt-gpgme.c:3355
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
-msgstr "Unter-Schlüssel: 0x%s"
+msgstr "Unterschlüssel: 0x%s"
 
 #: crypt-gpgme.c:3359
 msgid "[Revoked]"
@@ -1168,7 +1163,7 @@
 
 #: crypt-gpgme.c:3461
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "Sammle Informtionen..."
+msgstr "Sammle Informationen..."
 
 #: crypt-gpgme.c:3487
 #, c-format
@@ -1182,7 +1177,7 @@
 #: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "Schlüssel ID: 0x%s"
+msgstr "Schlüssel-ID: 0x%s"
 
 #: crypt-gpgme.c:3591
 #, c-format
@@ -1220,15 +1215,15 @@
 
 #: crypt-gpgme.c:3842
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
-msgstr "Passende PGP und S/MIME Schlüssel"
+msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel"
 
 #: crypt-gpgme.c:3844
 msgid "PGP keys matching"
-msgstr "Passende PGP Schlüssel"
+msgstr "Passende PGP-Schlüssel"
 
 #: crypt-gpgme.c:3846
 msgid "S/MIME keys matching"
-msgstr "Passende S/MIME Schlüssel"
+msgstr "Passende S/MIME-Schlüssel"
 
 #: crypt-gpgme.c:3848
 msgid "keys matching"
@@ -1291,7 +1286,7 @@
 "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
 msgstr ""
 "\n"
-"Benutze GPGME Backend, obwohl gpg-agent nicht läuft"
+"Benutze GPGME-Backend, obwohl gpg-agent nicht läuft"
 
 #: crypt-gpgme.c:4390
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
@@ -1362,11 +1357,11 @@
 
 #: crypt.c:627 crypt.c:671
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr "Versuche PGP Keys zu extrahieren...\n"
+msgstr "Versuche PGP-Schlüssel zu extrahieren...\n"
 
 #: crypt.c:651 crypt.c:691
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr "Versuche S/MIME Zertifikate zu extrahieren...\n"
+msgstr "Versuche S/MIME-Zertifikate zu extrahieren...\n"
 
 #: crypt.c:813
 msgid ""
@@ -1391,7 +1386,7 @@
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n"
+"[-- Warnung: %s/%s-Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n"
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
@@ -1422,7 +1417,7 @@
 #: cryptglue.c:89
 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support."
 msgstr ""
-"\"crypt_use_gpgme\" gesetzt, obwohl nicht mit GPGME Support compiliert."
+"\"crypt_use_gpgme\" gesetzt, obwohl nicht mit GPGME-Support compiliert."
 
 #: cryptglue.c:112
 msgid "Invoking S/MIME..."
@@ -1860,9 +1855,9 @@
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n"
 
 #: handler.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
-msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert."
+msgstr ""
+"Einer oder mehrere Teile dieser Nachricht konnten nicht angezeigt werden."
 
 #: handler.c:1256
 #, c-format
@@ -1944,9 +1939,8 @@
 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!"
 
 #: handler.c:1724
-#, fuzzy
 msgid "[-- This is an attachment "
-msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang "
+msgstr "[-- Dieser ist ein Anhang "
 
 #: handler.c:1726
 #, c-format
@@ -2118,9 +2112,9 @@
 msgstr "Mailbox geschlossen"
 
 #: imap/imap.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CREATE failed: %s"
-msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "CREATE fehlgeschlagen: %s"
 
 #: imap/imap.c:190
 #, c-format
@@ -2364,9 +2358,9 @@
 msgstr "%s ist nicht gesetzt."
 
 #: init.c:1926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Tag: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für Option %s: \"%s\""
 
 #: init.c:2064
 #, c-format
@@ -2374,17 +2368,17 @@
 msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ"
 
 #: init.c:2095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid value (%s)"
-msgstr "%s: Ungültiger Wert"
+msgstr "%s: Ungültiger Wert (%s)"
 
 #: init.c:2096
 msgid "format error"
-msgstr ""
+msgstr "Formatfehler"
 
 #: init.c:2096
 msgid "number overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlenüberlauf"
 
 #: init.c:2156
 #, c-format
@@ -2527,25 +2521,23 @@
 "To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n";
 msgstr ""
 "Um die Entwickler zu kontaktieren, schicken Sie bitte\n"
-"eine Nachricht (in englisch) an <[email protected]>.\n"
+"eine Nachricht (auf Englisch) an <[email protected]>.\n"
 "Um einen Bug zu melden, besuchen Sie bitte http://bugs.mutt.org/.\n";
 
 #: main.c:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2009 Michael R. Elkins and others.\n"
 "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2008 Michael R. Elkins und andere.\n"
+"Copyright (C) 1996-2009 Michael R. Elkins und andere.\n"
 "Mutt übernimmt KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG. Starten Sie `mutt -vv', um\n"
-"weitere Details darüber zu erfahren. Mutt ist freie Software. \n"
+"weitere Details darüber zu erfahren. Mutt ist freie Software.\n"
 "Sie können es unter bestimmten Bedingungen weitergeben; starten Sie\n"
 "`mutt -vv' für weitere Details.\n"
 
 #: main.c:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <[email protected]>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <[email protected]>\n"
@@ -2561,11 +2553,12 @@
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <[email protected]>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <[email protected]>\n"
-"Copyright (C) 1997-2007 Thomas Roessler <[email protected]>\n"
+"Copyright (C) 1997-2008 Thomas Roessler <[email protected]>\n"
 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <[email protected]>\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Brendan Cully <[email protected]>\n"
+"Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully <[email protected]>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <[email protected]>\n"
 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <[email protected]>\n"
+"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <[email protected]>\n"
 "\n"
 "Unzählige hier nicht einzeln aufgeführte Helfer haben Code,\n"
 "Fehlerkorrekturen und hilfreiche Hinweise beigesteuert.\n"
@@ -2662,7 +2655,7 @@
 msgstr ""
 "  -e <command>\tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausführen\n"
 "  -f <file>\tMailbox, die eingelesen werden soll\n"
-"  -F <file>\tAlternatives muttrc File.\n"
+"  -F <file>\tAlternative muttrc-Datei.\n"
 "  -H <file>\tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n"
 "  -i <file>\tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n"
 "  -m <type>\tDefault-Mailbox Typ\n"
@@ -2713,9 +2706,9 @@
 msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren."
 
 #: main.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN."
+msgstr "Fehler: Wert '%s' ist für -d ungültig.\n"
 
 #: main.c:639
 #, c-format
@@ -3027,7 +3020,7 @@
 #: mutt_ssl.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate owner does not match hostname %s"
-msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein."
+msgstr "S/MIME-Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein."
 
 #: mutt_ssl.c:761
 #, fuzzy, c-format
@@ -3065,7 +3058,7 @@
 #: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:854
 #, c-format
 msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung (Zertifikat %d von %d in Kette)"
 
 #: mutt_ssl.c:883 mutt_ssl_gnutls.c:863
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
@@ -3106,7 +3099,7 @@
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:563 mutt_ssl_gnutls.c:712
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
-msgstr "Fehler beim Initialisieren von gnutls Zertifikatdaten"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren von gnutls-Zertifikatdaten"
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:570 mutt_ssl_gnutls.c:719
 msgid "Error processing certificate data"
@@ -3115,16 +3108,17 @@
 #: mutt_ssl_gnutls.c:703
 msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
 msgstr ""
+"Warnung: Server-Zertifikat wurde mit einem unsicheren Algorithmus signiert"
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:822
 #, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
-msgstr "SHA1 Fingerabdruck: %s"
+msgstr "SHA1-Fingerabdruck: %s"
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:825
 #, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
-msgstr "MD5 Fingerabdruck: %s"
+msgstr "MD5-Fingerabdruck: %s"
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:830
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
@@ -3561,15 +3555,15 @@
 msgstr "Kommando UIDL wird vom Server nicht unterstützt."
 
 #: pop.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
-"Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen."
+"%d Nachrichten sind verloren gegangen. Versuche, die Mailbox erneut zu 
öffnen."
 
 #: pop.c:402 pop.c:785
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s ist ein ungültiger POP Pfad"
+msgstr "%s ist ein ungültiger POP-Pfad"
 
 #: pop.c:445
 msgid "Fetching list of messages..."
@@ -3639,9 +3633,9 @@
 msgstr "Kommando USER wird vom Server nicht unterstützt."
 
 #: pop_lib.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid POP URL: %s\n"
-msgstr "Ungültige SMTP URL: %s"
+msgstr "Ungültige POP-URL: %s\n"
 
 #: pop_lib.c:205
 msgid "Unable to leave messages on server."
@@ -3799,7 +3793,7 @@
 
 #: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
 msgid "Warning: message contains no From: header"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Nachricht enthält keine From:-Header"
 
 #: recvcmd.c:241
 msgid "Error bouncing message!"
@@ -3935,7 +3929,7 @@
 
 #: score.c:122
 msgid "Error: score: invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: score: ungültige Zahl"
 
 #: send.c:252
 msgid "No subject, abort?"
@@ -4032,9 +4026,8 @@
 
 #. check to see if the user wants copies of all attachments
 #: send.c:1699
-#, fuzzy
 msgid "Save attachments in Fcc?"
-msgstr "Zeige Anhang als Text an"
+msgstr "Speichere Anhänge in Fcc?"
 
 #: send.c:1808
 msgid "Could not send the message."
@@ -4245,7 +4238,7 @@
 #. I use "dra" because "123" is recognized anyway
 #: smime.c:1973
 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
-msgstr "Wähle Algorithmus: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, oder (u)nverschlüsselt? "
+msgstr "Wähle Algorithmus: 1: DES, 2: RC2, 3: AES oder (u)nverschlüsselt? "
 
 #: smime.c:1976
 msgid "drac"
@@ -4278,54 +4271,54 @@
 #: smtp.c:134
 #, c-format
 msgid "SMTP session failed: %s"
-msgstr "SMTP Verbindung fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "SMTP-Verbindung fehlgeschlagen: %s"
 
 #: smtp.c:180
 #, c-format
 msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
-msgstr "SMTP Verbindung fehlgeschlagen: Kann %s nicht öffnen"
+msgstr "SMTP-Verbindung fehlgeschlagen: Kann %s nicht öffnen"
 
 #: smtp.c:258
 msgid "No from address given"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Absenderadresse angegeben"
 
 #: smtp.c:314
 msgid "SMTP session failed: read error"
-msgstr "SMTP Verbindung fehlgeschlagen: Lesefehler"
+msgstr "SMTP-Verbindung fehlgeschlagen: Lesefehler"
 
 #: smtp.c:316
 msgid "SMTP session failed: write error"
-msgstr "SMTP Verbindung fehlgeschlagen: Schreibfehler"
+msgstr "SMTP-Verbindung fehlgeschlagen: Schreibfehler"
 
 #: smtp.c:318
 msgid "Invalid server response"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Server-Antwort"
 
 #: smtp.c:341
 #, c-format
 msgid "Invalid SMTP URL: %s"
-msgstr "Ungültige SMTP URL: %s"
+msgstr "Ungültige SMTP-URL: %s"
 
 #: smtp.c:451
 msgid "SMTP server does not support authentication"
-msgstr "SMTP Server unterstützt keine Authentifizierung"
+msgstr "SMTP-Server unterstützt keine Authentifizierung"
 
 #: smtp.c:459
 msgid "Interactive SMTP authentication not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktive SMTP-Authentifizierung wird nicht unterstützt"
 
 #: smtp.c:465
 msgid "SMTP authentication requires SASL"
-msgstr "SMTP Authentifizierung benötigt SASL"
+msgstr "SMTP-Authentifizierung benötigt SASL"
 
 #: smtp.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s authentication failed, trying next method"
-msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen"
+msgstr "%s-Authentifizierung fehlgeschlagen, versuche nächste Methode"
 
 #: smtp.c:516
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen"
+msgstr "SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
 #: sort.c:265
 msgid "Sorting mailbox..."
@@ -4956,9 +4949,8 @@
 msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht"
 
 #: ../keymap_alldefs.h:157
-#, fuzzy
 msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
-msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei"
+msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in eine Mailbox/Datei"
 
 #: ../keymap_alldefs.h:158
 msgid "search for a regular expression"
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [email protected]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mutt
Source-Version: 1.5.21-6.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mutt, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

mutt-dbg_1.5.21-6.1_amd64.deb
  to main/m/mutt/mutt-dbg_1.5.21-6.1_amd64.deb
mutt-patched_1.5.21-6.1_amd64.deb
  to main/m/mutt/mutt-patched_1.5.21-6.1_amd64.deb
mutt_1.5.21-6.1.diff.gz
  to main/m/mutt/mutt_1.5.21-6.1.diff.gz
mutt_1.5.21-6.1.dsc
  to main/m/mutt/mutt_1.5.21-6.1.dsc
mutt_1.5.21-6.1_amd64.deb
  to main/m/mutt/mutt_1.5.21-6.1_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Helge Kreutzmann <[email protected]> (supplier of updated mutt package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Fri, 29 Jun 2012 12:48:12 +0200
Source: mutt
Binary: mutt mutt-patched mutt-dbg
Architecture: source amd64
Version: 1.5.21-6.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Antonio Radici <[email protected]>
Changed-By: Helge Kreutzmann <[email protected]>
Description: 
 mutt       - text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading
 mutt-dbg   - debugging symbols for mutt
 mutt-patched - Mutt Mail User Agent with extra patches
Closes: 579967 628240 639001 658627
Changes: 
 mutt (1.5.21-6.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * (Mainly) L10n NMU targeting wheezy
     + German translation of desktop file (Closes: #658627)
     + Fixes when using the desktop file with dropped URL (Closes: #628240)
     + Fixes for syntax of desktop file (Closes: #639001)
     + Update de.po, reviewed by debian-l10n-german (Closes: #579967)
       and fix a typo in the compressed folder de.po translation
Checksums-Sha1: 
 b6f9e64e1a75466c00a1a153c23b138a31a53143 2146 mutt_1.5.21-6.1.dsc
 906cf4bb396277048094013519d8d2b379f701cd 183868 mutt_1.5.21-6.1.diff.gz
 b9e815de256493a62577029f3e592a92d4bf1df4 2149620 mutt_1.5.21-6.1_amd64.deb
 f773f4c8654345a4e488f43c9102035dabc589fd 444200 
mutt-patched_1.5.21-6.1_amd64.deb
 c2154a9d08570b99ce89d43cea667f1288ac7a81 2425722 mutt-dbg_1.5.21-6.1_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 eef8a8cec79a35a37bef4eb235dd2cada38d9ba1a8edb7b593ce9dbfb0f126a9 2146 
mutt_1.5.21-6.1.dsc
 13dbda2f6a4cb0ed120a7333424ef5b8690bfb934319498bc39ee368f4cb01fc 183868 
mutt_1.5.21-6.1.diff.gz
 8eae7a18483252ae8b5a3516b3226b83303910893ccdefe2f3193edfe4afa123 2149620 
mutt_1.5.21-6.1_amd64.deb
 e4477b13e2e1c793601a8f587ce7e23fe53e1204515be7f2fa503e4cf3c184e8 444200 
mutt-patched_1.5.21-6.1_amd64.deb
 f825dea1d203c154abd8257dd043c22a45068a339b6947e525a27201748b1131 2425722 
mutt-dbg_1.5.21-6.1_amd64.deb
Files: 
 86539e547ed3c4935bceb5f8c8852b31 2146 mail standard mutt_1.5.21-6.1.dsc
 41757d9c4ac8844924d21d60fdaf6192 183868 mail standard mutt_1.5.21-6.1.diff.gz
 a27d8331a867f66ac8733ee099c15ff8 2149620 mail standard 
mutt_1.5.21-6.1_amd64.deb
 04700c46b1b804feda957bf7bd93b1b3 444200 mail extra 
mutt-patched_1.5.21-6.1_amd64.deb
 17e069890a35dd5af91151a87a44724d 2425722 debug extra 
mutt-dbg_1.5.21-6.1_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJP9gCYAAoJEIP9HEaC0Tjgf20P/2I+CcQDruv6Q3KmgxWkYTxe
/qh4lesqpg9fFpR4G/YsMx0gZJMCOgXSp3aSjrRub+S8ZQ4mpNGzr3yWcaYtSeU4
rqfJO5X4sUQlB03S3gnom+9DihOnbJHwZZtJuZzSEpbDLrmO40kXtF7xPSwOl8vi
Ixk3QueyRew8dSlq026LyWisY8YCOQy51H4BLHmFJFyeD0UptX5uEt5efbIS39bd
c9lhzuu0Kr4TKLZoMa47D2W/3vUW+cnYAnIGx2udYyZPqIugSdlmMR2Jm13sb8Z/
W0acuknbmJNhNGBFZcUFz6dRxyafysa7H2aKknnGjGoMvET0wt4Qe1VG270oIYBx
bomTaOESnT2I6+7PbJqtC/UgsSE/GRIGFtXQgTx4Is/JksEW38tiAQci1XbiwMQB
C++Zv7vXKWKjv+BUQJyy+MPPOwReGIDhn8kigIS+W6GY8g6uc4yrmQLRZPLP3zl+
bqUok//dwZcBXhDZzkKw2fGkI1wJGEq4UCdchaAVORqiXMhjd+mRlgsHiZOEpgol
Oj2CxHgTXbuNuV5sfwXjtIDuN5F1qWyysdhZMVPRE4g5VdK9oaS8ujeWFGBugYfd
4StfrXemd56oc959eTI9ePUnHqa4VqTaRlH0cLWZw1u7KHm+crlbbD2sxAr2Z87L
p6Fb6sPAihOHfEtTsVqk
=mjEI
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to