# Translation of pdnsd debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the pdnsd package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: madcoder@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Use resolvconf"
msgstr "Użyj resolvconf"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Use root servers"
msgstr "Użyj serwerów głównych"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Manual"
msgstr "Ręczna"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "General type of pdnsd configuration:"
msgstr "Ogólny typ konfiguracji pdnsd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Please select the pdnsd configuration method that best meets your needs."
msgstr ""
"Proszę wybrać metodę konfiguracji pdnsd, która jest najlepiej dopasowana do "
"bieżących potrzeb."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" - Use resolvconf  : use informations provided by resolvconf.\n"
" - Use root servers: make pdnsd behave like a caching, recursive DNS\n"
"                     server.\n"
" - Manual          : completely manual configuration. The pdnsd daemon\n"
"                     will not start until you edit /etc/pdnsd.conf and\n"
"                     /etc/default/pdnsd."
msgstr ""
" - Użyj resolvconf  : użyj informacji udostępnionych przez resolvconf.\n"
" - Użyj serwerów gł.: pdnsd będzie zachowywał się jak rekurencyjny,\n"
"                      buforowany serwer DNS.\n"
" - Ręczna           : konfiguracja całkowicie ręczna. Demon pdnsd nie\n"
"                      uruchomi się, dopóki nie zostaną edytowane pliki:\n"
"                      /etc/pdnsd.conf i /etc/default/pdnsd."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Note: If you already use a DNS server that listens to 127.0.0.1:53, you have "
"to choose \"Manual\"."
msgstr ""
"Uwaga: jeśli w użyciu jest już serwer DNS nasłuchujący na 127.0.0.1:53, "
"proszę wybrać \"Ręczna\"."

