Your message dated Tue, 05 Nov 2013 12:23:54 +0100
with message-id <[email protected]>
and subject line Re: Bug#503326: Triaging old poedit bugs
has caused the Debian Bug report #503326,
regarding Spanish po file corrections
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
503326: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=503326
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: poedit
Version: 1.4.1-2
Severity: minor
Tags: l10n, patch

Hello, I attach some corrections to the spanish po file. Some messages were 
unstranslated or fuzzy, with the patch, poedit ui will be 100% in spanish :)

--- poedit-1.4.1.orig/locales/es.po	2008-10-22 20:44:15.000000000 +0200
+++ poedit-1.4.1/locales/es.po	2008-10-24 20:10:17.000000000 +0200
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgid " (modified)"
 msgstr " (modificado)"
 
-#: ../src/export_html.cpp:137 ../src/edframe.cpp:1833
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%i %% translated, %i strings (%i fuzzy, %i bad tokens, %i not translated)"
-msgstr "%i textos (%i provisional, %i con tokens erroneos, %i sin traducir)"
+#: ../src/export_html.cpp:137
+#: ../src/edframe.cpp:1833
+#, c-format
+msgid "%i %% translated, %i strings (%i fuzzy, %i bad tokens, %i not translated)"
+msgstr "%i %% traducido, %i mensajes (%i provisionales, %i con tokens erróneos, %i sin traducir)"
 
 #: ../src/catalog.cpp:118
 #, c-format
@@ -44,7 +44,8 @@
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Marcadores"
 
-#: ../src/resources/manager.xrc:131 ../src/resources/menus.xrc:39
+#: ../src/resources/manager.xrc:131
+#: ../src/resources/menus.xrc:39
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
@@ -56,7 +57,8 @@
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edición"
 
-#: ../src/edframe.cpp:418 ../src/resources/manager.xrc:124
+#: ../src/edframe.cpp:418
+#: ../src/resources/manager.xrc:124
 #: ../src/resources/menus.xrc:5
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
@@ -65,7 +67,8 @@
 msgid "&Find..."
 msgstr "&Buscar..."
 
-#: ../src/resources/menus.xrc:101 ../src/resources/menus.xrc:105
+#: ../src/resources/menus.xrc:101
+#: ../src/resources/menus.xrc:105
 msgid "&Fullscreen view"
 msgstr "Vista &pantalla completa"
 
@@ -82,11 +85,11 @@
 msgstr "&Abrir..."
 
 #: ../src/resources/menus.xrc:74
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "P&referencias"
 
-#: ../src/resources/manager.xrc:127 ../src/resources/menus.xrc:35
+#: ../src/resources/manager.xrc:127
+#: ../src/resources/menus.xrc:35
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferencias..."
 
@@ -160,7 +163,8 @@
 msgid "Add directory to the list"
 msgstr "Añadir carpeta a la lista"
 
-#: ../src/transmemupd_wizard.cpp:138 ../src/resources/tm_update.xrc:85
+#: ../src/transmemupd_wizard.cpp:138
+#: ../src/resources/tm_update.xrc:85
 msgid "Add files"
 msgstr "Añadir archivos"
 
@@ -188,14 +192,14 @@
 msgid "Automatic translation"
 msgstr "Traducción automática"
 
-#: ../src/edframe.cpp:2105 ../src/edframe.cpp:2109
+#: ../src/edframe.cpp:2105
+#: ../src/edframe.cpp:2109
 msgid "Automatic translations:"
 msgstr "Traducciones automáticas:"
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:69
-#, fuzzy
 msgid "Automatically check for new version of Poedit"
-msgstr "Compilar archivo .mo al guardar"
+msgstr "Buscar automáticamente una nueva versión de Poedit"
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:87
 msgid "Automatically compile .mo file on save"
@@ -228,18 +232,16 @@
 
 #: ../src/catalog.cpp:658
 msgid "Broken catalog file: plural form msgstr used without msgid_plural"
-msgstr ""
-"Archivo de catálogo corrupto: msgstr forma plural usado sin msgid_plural"
+msgstr "Archivo de catálogo corrupto: msgstr forma plural usado sin msgid_plural"
 
 #: ../src/catalog.cpp:620
-msgid ""
-"Broken catalog file: singular form msgstr used together with msgid_plural"
-msgstr ""
-"Archivo de catálogo corrupto: msgstr forma singular usado junto con "
-"msgid_plural"
+msgid "Broken catalog file: singular form msgstr used together with msgid_plural"
+msgstr "Archivo de catálogo corrupto: msgstr forma singular usado junto con msgid_plural"
 
-#: ../src/resources/manager.xrc:89 ../src/resources/prefs.xrc:320
-#: ../src/resources/prefs.xrc:654 ../src/resources/tm_update.xrc:37
+#: ../src/resources/manager.xrc:89
+#: ../src/resources/prefs.xrc:320
+#: ../src/resources/prefs.xrc:654
+#: ../src/resources/tm_update.xrc:37
 msgid "Browse"
 msgstr "Examinar"
 
@@ -251,10 +253,14 @@
 msgid "CR/LF conversion"
 msgstr "Conversión CR/LF"
 
-#: ../src/resources/comment.xrc:38 ../src/resources/find.xrc:87
-#: ../src/resources/manager.xrc:112 ../src/resources/prefs.xrc:490
-#: ../src/resources/prefs.xrc:632 ../src/resources/prefs.xrc:677
-#: ../src/resources/progress.xrc:31 ../src/resources/settings.xrc:194
+#: ../src/resources/comment.xrc:38
+#: ../src/resources/find.xrc:87
+#: ../src/resources/manager.xrc:112
+#: ../src/resources/prefs.xrc:490
+#: ../src/resources/prefs.xrc:632
+#: ../src/resources/prefs.xrc:677
+#: ../src/resources/progress.xrc:31
+#: ../src/resources/settings.xrc:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -262,7 +268,8 @@
 msgid "Cannot create database directory!"
 msgstr "¡Imposible crear carpeta de base de datos!"
 
-#: ../src/gexecute.cpp:172 ../src/gexecute.cpp:228
+#: ../src/gexecute.cpp:172
+#: ../src/gexecute.cpp:228
 msgid "Cannot execute program: "
 msgstr "Imposible ejecutar programa:"
 
@@ -278,8 +285,11 @@
 msgid "Catalog"
 msgstr "Catalogo"
 
-#: ../src/edframe.cpp:840 ../src/edframe.cpp:865 ../src/edframe.cpp:906
-#: ../src/edframe.cpp:958 ../src/edframe.cpp:1076
+#: ../src/edframe.cpp:840
+#: ../src/edframe.cpp:865
+#: ../src/edframe.cpp:906
+#: ../src/edframe.cpp:958
+#: ../src/edframe.cpp:1076
 msgid "Catalog modified. Do you want to save changes?"
 msgstr ""
 "Catálogo modificado.\n"
@@ -293,11 +303,13 @@
 msgid "Change UI language"
 msgstr "Cambiar idioma de la interfaz de usuario"
 
-#: ../src/export_html.cpp:122 ../src/resources/settings.xrc:86
+#: ../src/export_html.cpp:122
+#: ../src/resources/settings.xrc:86
 msgid "Charset:"
 msgstr "Juego de carácteres:"
 
-#: ../src/resources/prefs.xrc:253 ../src/resources/prefs.xrc:279
+#: ../src/resources/prefs.xrc:253
+#: ../src/resources/prefs.xrc:279
 msgid "Choose"
 msgstr "Elija"
 
@@ -310,9 +322,8 @@
 msgstr "Borrar el comentario"
 
 #: ../src/resources/toolbar.xrc:34
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Comentario:"
+msgstr "Comentario"
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:119
 msgid "Comment window is editable"
@@ -326,11 +337,13 @@
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../src/manager.cpp:426 ../src/manager.cpp:446
+#: ../src/manager.cpp:426
+#: ../src/manager.cpp:446
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmación"
 
-#: ../src/edframe.cpp:2085 ../src/resources/menus.xrc:47
+#: ../src/edframe.cpp:2085
+#: ../src/resources/menus.xrc:47
 msgid "Copy original to translation field"
 msgstr "Copiar original a cuadro de traducción"
 
@@ -339,7 +352,8 @@
 msgid "Couldn't load file %s, it is probably corrupted."
 msgstr "Error leyendo el archivo %s, está probablemente dañado."
 
-#: ../src/export_html.cpp:112 ../src/resources/settings.xrc:74
+#: ../src/export_html.cpp:112
+#: ../src/resources/settings.xrc:74
 msgid "Country:"
 msgstr "Pais:"
 
@@ -356,7 +370,8 @@
 msgid "Database error: %s"
 msgstr "Error de base de datos: %s"
 
-#: ../src/resources/manager.xrc:53 ../src/resources/prefs.xrc:456
+#: ../src/resources/manager.xrc:53
+#: ../src/resources/prefs.xrc:456
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -390,15 +405,11 @@
 
 #: ../src/edframe.cpp:1999
 msgid ""
-"Do you really want to remove all translations that are no longer used from "
-"the catalog?\n"
-"If you continue with purging, you will have to translate them again if they "
-"are added back in the future."
+"Do you really want to remove all translations that are no longer used from the catalog?\n"
+"If you continue with purging, you will have to translate them again if they are added back in the future."
 msgstr ""
-"¿Realmente quiere borrar todas las traducciones que no van a seguir siendo "
-"usadas del catálogo?\n"
-"Si confirma el borrado, tendrá que volver a traducirlas si son añadidas de "
-"nuevo en el futuro."
+"¿Realmente quiere borrar todas las traducciones que no van a seguir siendo usadas del catálogo?\n"
+"Si confirma el borrado, tendrá que volver a traducirlas si son añadidas de nuevo en el futuro."
 
 #: ../src/manager.cpp:425
 msgid "Do you want to delete the project?"
@@ -412,7 +423,8 @@
 msgid "E&xport..."
 msgstr "E&xportar..."
 
-#: ../src/resources/manager.xrc:48 ../src/resources/prefs.xrc:449
+#: ../src/resources/manager.xrc:48
+#: ../src/resources/prefs.xrc:449
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -420,7 +432,8 @@
 msgid "Edit &comment"
 msgstr "Editar &comentario"
 
-#: ../src/resources/comment.xrc:4 ../src/resources/toolbar.xrc:35
+#: ../src/resources/comment.xrc:4
+#: ../src/resources/toolbar.xrc:35
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
@@ -462,9 +475,9 @@
 msgstr "Error inicializando la revisión ortográfica: %s"
 
 #: ../src/edframe.cpp:1788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error loading message catalog file '%s'."
-msgstr "Error al cargar archivo de catálogo de mensajes '"
+msgstr "Error al cargar archivo de catálogo de mensajes '%s'."
 
 #: ../src/fileviewer.cpp:97
 #, c-format
@@ -484,21 +497,20 @@
 msgstr "Editor externo"
 
 #: ../src/digger.cpp:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed command: %s"
-msgstr "Linea de comandos para procesar:"
+msgstr "Falló el comando: %s"
 
 #: ../src/digger.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load extracted catalog."
-msgstr "El archivo '%s' no es un catálogo."
+msgstr "Fallo al cargar el catálogo extraído."
 
 #: ../src/digger.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Failed to merge gettext catalogs."
-msgstr "El archivo '%s' no es un catálogo."
+msgstr "Fallo al mezclar los catálogos de gettext."
 
-#: ../src/edframe.cpp:931 ../src/edframe.cpp:974
+#: ../src/edframe.cpp:931
+#: ../src/edframe.cpp:974
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't exist."
 msgstr "El archivo '%s' no existe."
@@ -555,11 +567,13 @@
 msgid "Form %i (e.g. \"%u\")"
 msgstr "Forma %i (por ejemplo: \"%u\")"
 
-#: ../src/resources/toolbar.xrc:40 ../src/resources/toolbar.xrc:46
+#: ../src/resources/toolbar.xrc:40
+#: ../src/resources/toolbar.xrc:46
 msgid "Fullscreen view"
 msgstr "Vista pantalla completa"
 
-#: ../src/manager.cpp:266 ../src/resources/toolbar.xrc:28
+#: ../src/manager.cpp:266
+#: ../src/resources/toolbar.xrc:28
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Provisional"
 
@@ -567,11 +581,13 @@
 msgid "Fuzzy translation"
 msgstr "Traducción provisional"
 
-#: ../src/edframe.cpp:885 ../src/edframe.cpp:1013
+#: ../src/edframe.cpp:885
+#: ../src/edframe.cpp:1013
 msgid "GNU Gettext catalogs (*.po)|*.po|All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Catálogos de GNU Gettext (*.po)|*.po|Todos los archivos (*.*)|*.*"
 
-#: ../src/edframe.cpp:1101 ../src/edframe.cpp:1239
+#: ../src/edframe.cpp:1101
+#: ../src/edframe.cpp:1239
 msgid "GNU Gettext templates (*.pot)|*.pot|All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Plantillas de GNU Gettext (*.pot)|*.pot|Todos los archivos (*.*)|*.*"
 
@@ -617,7 +633,8 @@
 msgid "Invocation:"
 msgstr "Ejecución:"
 
-#: ../src/settingsdlg.cpp:71 ../src/resources/settings.xrc:175
+#: ../src/settingsdlg.cpp:71
+#: ../src/resources/settings.xrc:175
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
@@ -625,8 +642,10 @@
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selección de dioma"
 
-#: ../src/export_html.cpp:109 ../src/resources/prefs.xrc:506
-#: ../src/resources/prefs.xrc:510 ../src/resources/settings.xrc:62
+#: ../src/export_html.cpp:109
+#: ../src/resources/prefs.xrc:506
+#: ../src/resources/prefs.xrc:510
+#: ../src/resources/settings.xrc:62
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
@@ -634,7 +653,8 @@
 msgid "Last modified"
 msgstr "Última modificación"
 
-#: ../src/edlistctrl.cpp:230 ../src/fileviewer.cpp:106
+#: ../src/edlistctrl.cpp:230
+#: ../src/fileviewer.cpp:106
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
@@ -689,17 +709,13 @@
 msgstr "Mi proyecto"
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:112
-msgid ""
-"Never let the list of strings take focus. If enabled, you must use Ctrl-"
-"arrows for keyboard navigation but you can also type text immediately, "
-"without having to press Tab to change focus."
+msgid "Never let the list of strings take focus. If enabled, you must use Ctrl-arrows for keyboard navigation but you can also type text immediately, without having to press Tab to change focus."
 msgstr ""
-"Impide que la lista de textos retenga el enfoque. Si esta opción está activa "
-"puede usarse la combinación de CTRL+teclas de dirección\n"
-"para moverse por la lista de textos y comenzar a teclear inmediatamente sin "
-"pulsar el tabulador para cambiar el enfoque."
+"Impide que la lista de textos retenga el enfoque. Si esta opción está activa puede usarse la combinación de CTRL+teclas de dirección\n"
+"para moverse por la lista de textos y comenzar a teclear inmediatamente sin pulsar el tabulador para cambiar el enfoque."
 
-#: ../src/resources/manager.xrc:43 ../src/resources/prefs.xrc:444
+#: ../src/resources/manager.xrc:43
+#: ../src/resources/prefs.xrc:444
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
@@ -721,8 +737,7 @@
 
 #: ../src/fileviewer.cpp:147
 msgid "No editor specified. Please set it in Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Editor externo no especificado. Puede especificarlo en Archivo/Preferencias"
+msgstr "Editor externo no especificado. Puede especificarlo en Archivo/Preferencias"
 
 #: ../src/digger.cpp:218
 msgid "No files found in: "
@@ -736,9 +751,12 @@
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../src/resources/comment.xrc:30 ../src/resources/manager.xrc:104
-#: ../src/resources/prefs.xrc:482 ../src/resources/prefs.xrc:624
-#: ../src/resources/settings.xrc:186 ../src/resources/summary.xrc:71
+#: ../src/resources/comment.xrc:30
+#: ../src/resources/manager.xrc:104
+#: ../src/resources/prefs.xrc:482
+#: ../src/resources/prefs.xrc:624
+#: ../src/resources/settings.xrc:186
+#: ../src/resources/summary.xrc:71
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -747,15 +765,16 @@
 msgstr "Textos obsoletos"
 
 #: ../src/resources/toolbar.xrc:12
-#, fuzzy
 msgid "Open"
-msgstr "&Abrir..."
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/edframe.cpp:883 ../src/resources/toolbar.xrc:13
+#: ../src/edframe.cpp:883
+#: ../src/resources/toolbar.xrc:13
 msgid "Open catalog"
 msgstr "Abrir catálogo"
 
-#: ../src/edframe.cpp:1099 ../src/edframe.cpp:1237
+#: ../src/edframe.cpp:1099
+#: ../src/edframe.cpp:1237
 msgid "Open catalog template"
 msgstr "Abrir plantilla de catálogo"
 
@@ -767,7 +786,8 @@
 msgid "Open source files in editor, not in file viewer"
 msgstr "Abrir ficheros fuente en editor externo, no en visor de ficheros"
 
-#: ../src/export_html.cpp:148 ../src/edlistctrl.cpp:227
+#: ../src/export_html.cpp:148
+#: ../src/edlistctrl.cpp:227
 msgid "Original string"
 msgstr "Texto original"
 
@@ -784,15 +804,16 @@
 msgstr "Procesadores"
 
 #: ../src/digger.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parsing %s files..."
-msgstr "Rastreando archivos..."
+msgstr "Procesando archivos %s..."
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:304
 msgid "Path to DB:"
 msgstr "Carpeta de base de datos:"
 
-#: ../src/settingsdlg.cpp:73 ../src/resources/settings.xrc:154
+#: ../src/settingsdlg.cpp:73
+#: ../src/resources/settings.xrc:154
 msgid "Paths"
 msgstr "Carpetas"
 
@@ -842,7 +863,7 @@
 
 #: ../src/edframe.cpp:2144
 msgid "Poedit is an easy to use translations editor."
-msgstr ""
+msgstr "Poedit es un editor de traducciones fácil de usar."
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:4
 msgid "Preferences"
@@ -852,11 +873,13 @@
 msgid "Proceed"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: ../src/export_html.cpp:102 ../src/resources/settings.xrc:122
+#: ../src/export_html.cpp:102
+#: ../src/resources/settings.xrc:122
 msgid "Project info"
 msgstr "Información de proyecto"
 
-#: ../src/export_html.cpp:106 ../src/resources/settings.xrc:19
+#: ../src/export_html.cpp:106
+#: ../src/resources/settings.xrc:19
 msgid "Project name and version:"
 msgstr "Nombre de proyecto y versión:"
 
@@ -872,23 +895,22 @@
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: ../src/edframe.cpp:2090 ../src/edframe.cpp:2094
+#: ../src/edframe.cpp:2090
+#: ../src/edframe.cpp:2094
 msgid "References:"
 msgstr "Referencias:"
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:346
 msgid "Regenerate translation memory from catalogs in paths listed above."
-msgstr ""
-"Reconstruir traducciones memorizadas a partir de catálogos seleccionados."
+msgstr "Reconstruir traducciones memorizadas a partir de catálogos seleccionados."
 
 #: ../src/resources/tm_update.xrc:42
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Restaurar valores por defecto"
 
 #: ../src/resources/toolbar.xrc:17
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "&Guardar"
+msgstr "Guardar"
 
 #: ../src/resources/menus.xrc:26
 msgid "Save &as..."
@@ -902,8 +924,11 @@
 msgid "Save catalog"
 msgstr "Guardar catálogo"
 
-#: ../src/edframe.cpp:841 ../src/edframe.cpp:866 ../src/edframe.cpp:907
-#: ../src/edframe.cpp:959 ../src/edframe.cpp:1077
+#: ../src/edframe.cpp:841
+#: ../src/edframe.cpp:866
+#: ../src/edframe.cpp:907
+#: ../src/edframe.cpp:959
+#: ../src/edframe.cpp:1077
 msgid "Save changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
@@ -923,7 +948,8 @@
 msgid "Select catalog's language"
 msgstr "Seleccione idioma del catálogo"
 
-#: ../src/prefsdlg.cpp:368 ../src/manager.cpp:299
+#: ../src/prefsdlg.cpp:368
+#: ../src/manager.cpp:299
 #: ../src/transmemupd_wizard.cpp:112
 msgid "Select directory"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -970,7 +996,8 @@
 msgid "Singular:"
 msgstr "Singular:"
 
-#: ../src/resources/prefs.xrc:599 ../src/resources/settings.xrc:98
+#: ../src/resources/prefs.xrc:599
+#: ../src/resources/settings.xrc:98
 msgid "Source code charset:"
 msgstr "Juego de caracteres del codigo fuente:"
 
@@ -990,11 +1017,13 @@
 msgid "String to find:"
 msgstr "Texto a buscar:"
 
-#: ../src/export_html.cpp:119 ../src/resources/settings.xrc:48
+#: ../src/export_html.cpp:119
+#: ../src/resources/settings.xrc:48
 msgid "Team's email address:"
 msgstr "Dirección de correo del equipo:"
 
-#: ../src/export_html.cpp:115 ../src/resources/settings.xrc:34
+#: ../src/export_html.cpp:115
+#: ../src/resources/settings.xrc:34
 msgid "Team:"
 msgstr "Equipo:"
 
@@ -1010,12 +1039,8 @@
 "y se modificó en sus opciones para reflejar el cambio."
 
 #: ../src/catalog.cpp:985
-msgid ""
-"There were errors when loading the catalog. Some data may be missing or "
-"corrupted as the result."
-msgstr ""
-"Se han producido errores al leer el catalogo. Puede que algunos datos se "
-"encuentren dañados o ausentes."
+msgid "There were errors when loading the catalog. Some data may be missing or corrupted as the result."
+msgstr "Se han producido errores al leer el catalogo. Puede que algunos datos se encuentren dañados o ausentes."
 
 #: ../src/resources/summary.xrc:38
 msgid ""
@@ -1034,7 +1059,6 @@
 "en el catálogo. Poedit los añadirá ahora al catálogo."
 
 #: ../src/edapp.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is first time you run Poedit.\n"
 "Please fill in your name and email address.\n"
@@ -1091,7 +1115,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/export_html.cpp:151 ../src/edlistctrl.cpp:228
+#: ../src/export_html.cpp:151
+#: ../src/edlistctrl.cpp:228
 msgid "Translation"
 msgstr "Traducción"
 
@@ -1137,14 +1162,12 @@
 msgstr "Sin traducir"
 
 #: ../src/resources/toolbar.xrc:22
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "Resultado de la actualización"
+msgstr "Actualizar"
 
 #: ../src/resources/manager.xrc:59
-#, fuzzy
 msgid "Update all"
-msgstr "Resultado de la actualización"
+msgstr "Actualizar todo"
 
 #: ../src/resources/manager.xrc:60
 msgid "Update all catalogs in the project"
@@ -1172,9 +1195,7 @@
 
 #: ../src/edframe.cpp:1223
 msgid "Updating the catalog failed. Click on 'More>>' for details."
-msgstr ""
-"Falló la actualización del catálogo. Pulse en Detalles>> para mas "
-"información."
+msgstr "Falló la actualización del catálogo. Pulse en Detalles>> para mas información."
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:262
 msgid "Use custom font for text fields"
@@ -1209,7 +1230,6 @@
 msgstr "Debe reiniciar Poedit para que los cambios tengan efecto."
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:43
-#, fuzzy
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Su dirección de correo:"
 
@@ -1218,6 +1238,9 @@
 "Your name and email set below are only used\n"
 "to set the Last-Translator header of GNU gettext files."
 msgstr ""
+"El nombre y dirección de correo que escriba abajo\n"
+"sólo se usan para establecer el campo Last-Translator de los \n"
+"ficheros de GNU gettext."
 
 #: ../src/resources/prefs.xrc:30
 msgid "Your name:"
@@ -1239,50 +1262,37 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "translations editor"
 #~ msgstr "Traducciones Memorizadas"
-
 #~ msgid "%i strings (%i fuzzy, %i bad tokens, %i not translated)"
 #~ msgstr "%i textos (%i provisional, %i con tokens erroneos, %i sin traducir)"
-
 #~ msgid "'."
 #~ msgstr "'."
-
 #~ msgid "About Poedit"
 #~ msgstr "Acerca de Poedit"
-
 #~ msgid "version"
 #~ msgstr "versión"
-
 #~ msgid " files..."
 #~ msgstr "ficheros..."
-
 #~ msgid "Display quotes around the string?"
 #~ msgstr "¿Mostrar comillas encerrando el texto?"
-
 #~ msgid "Error while loading file '%s': line %u is corrupted."
 #~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s': la linea %u esta dañada."
-
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Ayuda"
-
 #~ msgid "Parsing "
 #~ msgstr "Procesando"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Poedit installation is broken, cannot find application's home directory."
 #~ msgstr ""
 #~ "La instalación de Poedit está dañada, no se encuentra la carpeta "
 #~ "principal de la aplicación."
-
 #~ msgid "Purge delete translations"
 #~ msgstr "Eliminar traducciones borradas"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find resources file '%s'!\n"
 #~ "Please reinstall Poedit."
 #~ msgstr ""
 #~ "¡Imposible encontrar fichero de recursos '%s'!\n"
 #~ "Debe reinstalar Poedit."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find resources file '%s'!\n"
 #~ "Poedit was configured to be installed in '%s'.\n"
@@ -1293,10 +1303,10 @@
 #~ "Poedit fue configurado para ser instalado en '%s'.\n"
 #~ "Puede intentar establecer la variable de entorno POEDIT_PREFIX para que\n"
 #~ "apunte al lugar en el que instaló Poedit."
-
 #~ msgid "Poedit Error"
 #~ msgstr "Error Poedit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "X-Poedit-Keywords"
 #~ msgstr "Palabras clave"
+

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi,

Pedro Ribeiro wrote (18 Nov 2012 17:29:53 GMT) :
> I'm pinging this (and other) poedit bugs to know if there any news or
> more information regarding this problem.

> This bug report states that: "Spanish po file corrections"

> It appears to me that the corrections for the spanish language are
> already included in the last version of poedit.

> If there is no more information, i'll soon close the bug.

A year later, I'm closing this bug.

Cheers,
--
  intrigeri
  | GnuPG key @ https://gaffer.ptitcanardnoir.org/intrigeri/intrigeri.asc
  | OTR fingerprint @ https://gaffer.ptitcanardnoir.org/intrigeri/otr.asc

--- End Message ---

Reply via email to