Your message dated Mon, 19 Dec 2005 08:02:07 -0800
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#337717: fixed in flyspray 0.9.8-6
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 5 Nov 2005 23:14:35 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Sat Nov 05 15:14:34 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from 177.105.100-84.rev.gaoland.net (localhost.localdomain) 
[84.100.105.177] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
        id 1EYXF3-0008NS-00; Sat, 05 Nov 2005 15:14:33 -0800
Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
        by localhost.localdomain (8.13.5/8.13.5/Debian-3) with ESMTP id 
jA5NEUx3028966;
        Sun, 6 Nov 2005 00:14:30 +0100
Received: (from [EMAIL PROTECTED])
        by localhost.localdomain (8.13.5/8.13.5/Submit) id jA5NETY3028965;
        Sun, 6 Nov 2005 00:14:29 +0100
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
X-Authentication-Warning: localhost.localdomain: sylvain set sender to [EMAIL 
PROTECTED] using -f
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============2097123736294400287=="
MIME-Version: 1.0
From: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: flyspray: French debconf templates translation update
X-Mailer: reportbug 3.17
Date: Sun, 06 Nov 2005 00:14:28 +0100
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-5.2 required=4.0 tests=BAYES_40,HAS_PACKAGE 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============2097123736294400287==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package: flyspray
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.4
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)

--===============2097123736294400287==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by localhost.localdomain id 
jA5NEUx3028966

# translation of fr.po to fran=E7ais
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-transDevelopers do=
 not need to manually edit POT or PO files.
# Pierre HABOUZIT <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Pierre HABOUZIT <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#=20
#=20
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flyspray\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:3
msgid "Welcome to the flyspray setup program"
msgstr "Processus de param=E9trage de Flyspray"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:3
msgid ""
"You must have a database server already setup and ready to go if you are=
 "
"going to have this program configure your database for you.  If you are =
not "
"comfortable with this, you should tell the debconf process that you do n=
ot "
"have any database server.  You will then need to configure flyspray manu=
ally."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que la base de donn=E9es soit configur=E9e automatique=
ment, "
"vous devez d=E9j=E0 avoir un serveur de bases de donn=E9es configur=E9 e=
t pr=EAt. Si "
"vous ne le souhaitez pas, vous devez indiquer ici que vous n'avez pas de=
 "
"serveur de bases de donn=E9es. Vous devrez ensuite configurer Flyspray v=
ous-"
"m=EAme."

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:3
msgid ""
"If debconf is set up in a way that you will not be asked questions "
"interactively (i.e. you do not see this note during installation but as =
a "
"mail to your root account), flyspray will assume that your web server is=
 "
"apache2 and your database server is MySQL or PostgreSQL and no root pass=
word "
"is set. If any of these do not apply, flyspray will not run unless you "
"configure it manually by creating its database and editing the files in =
/etc/"
"flyspray."
msgstr ""
"Si debconf est param=E9tr=E9 pour ne pas vous poser de questions de fa=E7=
on "
"interactive (c'est-=E0-dire que vous ne voyez pas cette note pendant "
"l'installation mais dans un courriel adress=E9 au super utilisateur), Fl=
yspray "
"supposera que votre serveur web est Apache2, que votre serveur de bases =
de "
"donn=E9es est MySQL ou PostgreSQL et qu'il n'y a pas de mot de passe pou=
r "
"l'administrateur de la base de donn=E9es. Si l'une de ces conditions n'e=
st pas "
"satisfaite, Flyspray ne fonctionnera pas tant que vous ne l'aurez pas "
"configur=E9 vous-m=EAme en cr=E9ant sa base de donn=E9es et en modifiant=
 les "
"fichiers dans /etc/flyspray."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../flyspray.templates:19
msgid "Remove web site data after \"purging\" the flyspray package?"
msgstr "Faut-il supprimer les donn=E9es des sites lors de la purge du paq=
uet=A0?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../flyspray.templates:19
msgid ""
"Should the data (attached files and databases entries) be removed when t=
he "
"flyspray packages is purged with the \"dpkg --purge flyspray\" command (=
i.e. "
"remove everything including the configuration)?"
msgstr ""
"Si vous acceptez ici, toutes les donn=E9es (fichiers attach=E9s et entr=E9=
es de la "
"base de donn=E9es) seront supprim=E9es lors de la purge du paquet par la=
 commande "
"=AB=A0dpkg --purge Flyspray=A0=BB (tout sera supprim=E9, y compris les f=
ichiers de "
"configuration)."

#. Type: select
#. Choices
#: ../flyspray.templates:26
msgid "Apache, Apache2, Other"
msgstr "Apache, Apache2, Autre"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:28
msgid "Type of web server:"
msgstr "Type de serveur web=A0:"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:28
msgid ""
"By default flyspray supports any web server that PHP does.  This config =
"
"process currently only supports Apache and Apache2 directly.  If you use=
 "
"another one you will have to handle the web ends manually.  If you choos=
e "
"the first or the second option, this install process will manage the "
"configuration (or attempt to) of the Apache (or Apache2) specific portio=
ns "
"necessary to run flyspray properly.  If you do not wish this to happen, =
"
"please choose the Other option."
msgstr ""
"Par d=E9faut, Flyspray g=E8re les m=EAmes serveurs web que PHP. Le proce=
ssus de "
"configuration actuel ne supporte directement qu'Apache et Apache2. Si vo=
us "
"en utilisez un autre, vous devrez vous occuper vous-m=EAme de la partie =
web. "
"Si vous choisissez la premi=E8re ou la seconde option, le processus "
"d'installation g=E9rera (ou essayera de g=E9rer) la configuration des pa=
rties "
"d'Apache (ou d'Apache2) sp=E9cifiques n=E9cessaires au fonctionnement co=
rrect de "
"Flyspray. Si vous ne le souhaitez pas, veuillez choisir l'option =AB=A0A=
utre=A0=BB."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:40
msgid "User your web server runs as:"
msgstr "Identifiant utilis=E9 par le serveur web=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:40
msgid ""
"Unable to obtain the user your web server runs as.  This is needed in or=
der "
"to allow the web server to write the files that make up the flyspray-man=
aged "
"web sites."
msgstr ""
"Il s'est av=E9r=E9 impossible d'obtenir l'identifiant qu'utilise le serv=
eur web "
"pour fonctionner. Cet identifiant est n=E9cessaire pour permettre au ser=
veur "
"web d'=E9crire dans les fichiers qui composent les sites webs g=E9r=E9s =
par "
"Flyspray."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:48
msgid "Group your web server runs as:"
msgstr "Groupe utilis=E9 par le serveur web=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:48
msgid ""
"Unable to obtain the group your web server runs as.  This is needed in o=
rder "
"to allow the web server to read flyspray's configuration files."
msgstr ""
"Il s'est av=E9r=E9 impossible d'obtenir le groupe utilis=E9 par le serve=
ur web "
"pour fonctionner. Ce groupe est n=E9cessaire pour permettre au serveur w=
eb de "
"lire les fichiers de configuration de Flyspray."

#. Type: select
#. Choices
#: ../flyspray.templates:54
msgid "Automatic, MySQL, PostgreSQL, Manual"
msgstr "Automatique, MySQL, PostgreSQL, Manuelle"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:56
msgid "Type of database installation:"
msgstr "Type d'installation de la base de donn=E9es=A0:"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:56
msgid ""
"If you want the setup program to ask you questions and do the database s=
etup "
"for you, select \"Automatic\".  In this case, MySQL is the default, and =
if "
"it's not found, then PostgreSQL is used. (Recommended)"
msgstr ""
"Si vous souhaitez que le programme de param=E9trage vous pose des questi=
ons et "
"configure la base de donn=E9es pour vous, veuillez choisir =AB=A0Automat=
ique=A0=BB. "
"Dans ce cas, MySQL sera utilis=E9 par d=E9faut, et si le client n'est pa=
s "
"trouv=E9, debconf utilisera PostgreSQL (option recommand=E9e)."

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:56
msgid ""
"If you want to configure your database by hand, select \"Manual\".  In t=
his "
"case you will have to create the flyspray database and user by hand and =
"
"handle database upgrades manually."
msgstr ""
"Si vous souhaitez configurer vous-m=EAme la base de donn=E9es, veuillez =
choisir "
"=AB=A0Manuelle=A0=BB. Dans ce cas vous devrez vous-m=EAme cr=E9er l'util=
isateur et la "
"base de donn=E9es de Flyspray et vous occuper des mises =E0 jour de la b=
ase de "
"donn=E9es."

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:67
msgid "Database admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de donn=E9es=
=A0:"

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:67
msgid ""
"Enter the password for your database admin user to access the database. =
This "
"password had been set when installing your database.  It is most likely =
NOT "
"the same password that your flyspray manager account will use."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de votre serveur d=
e "
"bases de donn=E9es. Ce mot de passe a =E9t=E9 d=E9fini lors de l'install=
ation de "
"votre serveur de bases de donn=E9es. Il y a de fortes chances que ce ne =
soit "
"PAS le m=EAme que celui utilis=E9 pour le compte du gestionnaire de Flys=
pray."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:75
msgid "Hostname of the database server:"
msgstr "Nom d'h=F4te du serveur de bases de donn=E9es=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:75
msgid ""
"If your database is on another machine besides the one that flyspray is =
"
"running on then you need to change this value to the fully qualified dom=
ain "
"name for that system."
msgstr ""
"Si votre serveur de bases de donn=E9es est sur une machine autre que cel=
le o=F9 "
"fonctionne Flyspray, vous devez modifier cette valeur et indiquer le nom=
 de "
"domaine compl=E8tement qualifi=E9 de ce syst=E8me."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:83
msgid "Name for the flyspray database:"
msgstr "Nom de la base de donn=E9es de Flyspray=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:83
msgid ""
"By default this will be \"flyspray\".  This is where all the flyspray "
"related database items will be setup and stored."
msgstr ""
"Par d=E9faut, il s'agit de =AB=A0Flyspray=A0=BB. C'est l'endroit o=F9 to=
us les objets de "
"la base de donn=E9es li=E9s =E0 Flyspray sont param=E9tr=E9s et enregist=
r=E9s."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:90
msgid "Database username:"
msgstr "Identifiant utilis=E9 pour acc=E9der =E0 la base de donn=E9es=A0:=
"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:90
msgid ""
"What username will access the database for flyspray?  By default this is=
 "
"it's own user \"flyspray\" so that permissions can be tightened down."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant qu'utilisera Flyspray pour acc=E9der =E0=
 la base "
"de donn=E9es. Par d=E9faut, il s'agit de l'utilisateur =AB=A0Flyspray=A0=
=BB, ce qui "
"permet de restreindre les permissions."

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:97
msgid "Password for the flyspray user:"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur qui acc=E9dera =E0 la base de donn=E9=
es=A0:"

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:97
msgid ""
"Enter a password for the database user which will be used along with the=
 "
"database user name you have already supplied to connect to the database.=
"
msgstr ""
"Veuillez indiquer un mot de passe pour l'utilisateur de la base de donn=E9=
es. "
"Il s'agit du mot de passe qui sera utilis=E9 avec l'identifiant que vous=
 avez "
"indiqu=E9 pour se connecter =E0 la base de donn=E9es."

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:97
msgid ""
"If you wish to leave the password empty, type \"none\".  If you wish to =
use "
"an automatically generated random password leave it blank."
msgstr ""
"Si vous souhaitez ne pas utiliser de mot de passe, veuillez indiquer "
"=AB=A0none=A0=BB, aucun. Si vous souhaitez utiliser un mot de passe cr=E9=
=E9 de mani=E8re "
"al=E9atoire, veuillez laisser ce champs vide."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:108
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Nom de l'administrateur de la base de donn=E9es=A0:"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:112
msgid "Database layout has changed !"
msgstr "Le format de la base de donn=E9es a chang=E9"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:112
msgid ""
"You have to perform a manual setup in order to have a functionnaly flysp=
ray. "
"Please read README.Debian and follow instructions carefully."
msgstr ""
"Vous devez effectuer vous-m=EAme la configuration pour faire fonctionner=
 "
"flyspray correctement. Pour cela, veuillez, vous r=E9f=E9rer au fichier =
README."
"Debian et suivre les instructions qui s'y trouvent avec attention."

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:118
msgid "Database downgrade is not supported !"
msgstr "Retour vers une version ant=E9rieure de la base de donn=E9es non =
g=E9r=E9"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:118
msgid "You are trying to downgrade flyspray to a earlier version."
msgstr ""
"Vous =EAtes en train de mettre flyspray =E0 jour vers une version ant=E9=
rieure."

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:118
msgid "Please note that :"
msgstr "Prenez=A0bien=A0en=A0compte=A0que=A0:"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:118
msgid ""
"* The database layout has changed between your actual version and the "
"version you are downgrading to"
msgstr ""
"* le format de la base de donn=E9es a chang=E9 entre votre version actue=
lle et "
"la version (inf=E9rieure) vers laquelle vous effectuez la mise =E0 jour=A0=
;"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:118
msgid ""
"* The database layout will NOT be downgraded, this operation is not "
"supported at all."
msgstr ""
"* le format de la base de donn=E9es ne sera PAS mis =E0 jour vers sa ver=
sion "
"ant=E9rieure. Cette op=E9ration n'est pas g=E9r=E9e."

--===============2097123736294400287==--

---------------------------------------
Received: (at 337717-close) by bugs.debian.org; 19 Dec 2005 16:10:59 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Mon Dec 19 08:10:59 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from katie by spohr.debian.org with local (Exim 4.50)
        id 1EoNSh-0000Lj-Bz; Mon, 19 Dec 2005 08:02:07 -0800
From: Pierre Habouzit <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.65 $
Subject: Bug#337717: fixed in flyspray 0.9.8-6
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 19 Dec 2005 08:02:07 -0800
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-CrossAssassin-Score: 3

Source: flyspray
Source-Version: 0.9.8-6

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
flyspray, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

flyspray_0.9.8-6.diff.gz
  to pool/main/f/flyspray/flyspray_0.9.8-6.diff.gz
flyspray_0.9.8-6.dsc
  to pool/main/f/flyspray/flyspray_0.9.8-6.dsc
flyspray_0.9.8-6_all.deb
  to pool/main/f/flyspray/flyspray_0.9.8-6_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Pierre Habouzit <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated flyspray package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 19 Dec 2005 16:41:05 +0100
Source: flyspray
Binary: flyspray
Architecture: source all
Version: 0.9.8-6
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Pierre Habouzit <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Pierre Habouzit <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 flyspray   - lightweight Bug Tracking System (BTS) in PHP
Closes: 335997 337717 342544 343610 344014
Changes: 
 flyspray (0.9.8-6) unstable; urgency=low
 .
   * Php apps cannot depends upon phpapi (closes: #343610).
   * Postinst typos fixed (closes: #344014).
   * Update fr.po (closes: #337717).
 .
   * Update patches to use flypsray-update1 instead of home-brewed patches.
     - it fixes the htmlspecialchars problem (closes: #342544).
     - it fixes the security problem with upstream's method (closes: #335997).
Files: 
 95f09672d4fd4d4df8ccb1c54db73fab 595 web optional flyspray_0.9.8-6.dsc
 5b90e8db34dd8d09b2fc81752ec834d1 22849 web optional flyspray_0.9.8-6.diff.gz
 b56fa04cc6af97df8eedd175691410f7 390420 web optional flyspray_0.9.8-6_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFDptVpvGr7W6HudhwRApGDAJ9nwB15tj+NjcyVOW3+ZnP1j8CYpQCfU6J6
2XDAe5WJyuAZWeEv4TZjNyU=
=aytD
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to