Your message dated Mon, 19 Dec 2005 09:32:08 -0800
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#337067: fixed in gobby 0.3.0-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 2 Nov 2005 14:00:05 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Wed Nov 02 06:00:05 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from (mail.lidkoping.net) [213.132.115.138] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
        id 1EXJ9p-0002Ki-00; Wed, 02 Nov 2005 06:00:05 -0800
Received: (qmail 14990 invoked by uid 1000); 2 Nov 2005 14:59:31 +0100
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0505329534=="
MIME-Version: 1.0
From: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: gobby: [INTL:sv] Swedish PO-template translation
X-Mailer: reportbug 3.17
Date: Wed, 02 Nov 2005 14:59:31 +0100
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-5.0 required=4.0 tests=HAS_PACKAGE autolearn=no 
        version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0505329534==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: gobby
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation for gobby.
Big thanks to the swedish Ubuntu translators

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)

--===============0505329534==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="gobby_0.2.2-2_gobby.sv.po"

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gobby 0.2.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"

#: src/encoding.cpp:103
msgid "Failed to convert input into UTF-8: Either the encoding is unknown or it 
is binary input."
msgstr "Lyckades inte konvertera indata till UTF-8: Antingen är kodningen 
okänd eller indatan binär."

#: src/chat.cpp:28
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: src/chat.cpp:83
#, c-format
msgid "%0% has joined"
msgstr "%0% har anslutit"

#: src/chat.cpp:90
#, c-format
msgid "%0% has left"
msgstr "%0% har utgått"

#. App menu
#: src/header.cpp:134
msgid "Gobby"
msgstr "Gobby"

#: src/header.cpp:141
msgid "Create session..."
msgstr "Skapa session..."

#: src/header.cpp:142
msgid "Opens a new obby session"
msgstr "Öppnar en ny obby-session"

#: src/header.cpp:155
msgid "Join session..."
msgstr "Anslut till session..."

#: src/header.cpp:156
msgid "Join an existing obby session"
msgstr "Ansluter till en existerande obby-session"

#: src/header.cpp:169
msgid "Quit session"
msgstr "Avsluta session"

#: src/header.cpp:170
msgid "Leaves the currently running obby session"
msgstr "Lämnar den aktiva obby-sessionen"

#: src/header.cpp:183
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: src/header.cpp:184
msgid "Quits the application"
msgstr "Stänger applikationen"

#. Session menu
#: src/header.cpp:193
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: src/header.cpp:200
msgid "Create document..."
msgstr "Skapa dokument..."

#: src/header.cpp:201
msgid "Creates a new document"
msgstr "Skapar ett nytt dokument"

#: src/header.cpp:214
msgid "Open document..."
msgstr "Öppna dokument..."

#: src/header.cpp:215
msgid "Loads a file into a new document"
msgstr "Laddar in en fil till ett nytt dokument"

#: src/header.cpp:228
msgid "Save document"
msgstr "Spara dokument"

#: src/header.cpp:229
msgid "Saves a document into a file"
msgstr "Sparar dokument till fil"

#: src/header.cpp:242
msgid "Save document as..."
msgstr "Spara dokument som..."

#: src/header.cpp:243
msgid "Saves a document to another location"
msgstr "Sparar dokument till annan plats"

#: src/header.cpp:256
msgid "Close document"
msgstr "Stäng dokument"

#: src/header.cpp:257
msgid "Closes an open document"
msgstr "Stänger ett öppet dokument"

#. Edit menu
#: src/header.cpp:266
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/header.cpp:273
msgid "Preferences..."
msgstr "Egenskaper..."

#: src/header.cpp:274
msgid "Shows up a dialog to customise Gobby for your needs"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att anpassa Gobby till dina behov"

#. User menu
#: src/header.cpp:283
#: src/joindialog.cpp:99
msgid "User"
msgstr "Användare"

#: src/header.cpp:290
msgid "Set password..."
msgstr "Registrera lösenord..."

#: src/header.cpp:291
msgid "Sets a password for this user"
msgstr "Sätter ett lösenord för den här användaren"

#: src/header.cpp:304
msgid "Set colour..."
msgstr "Välj färg..."

#: src/header.cpp:305
msgid "Sets a new colour for this user"
msgstr "Väljer en ny färg för denna användaren"

#. View menu
#: src/header.cpp:314
#: src/preferencesdialog.cpp:297
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: src/header.cpp:321
msgid "Document preferences..."
msgstr "Dokumentegenskaper..."

#: src/header.cpp:322
msgid "Shows a preferences dialog that is just applied to this document"
msgstr "Visar en egenskapsdialog som endast är tillämpas för detta dokument"

#. Syntax submenu
#: src/header.cpp:332
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"

#: src/header.cpp:357
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: src/header.cpp:358
msgid "Unselects the current language"
msgstr "Väljer bort nuvarande språk"

#. Build description string
#: src/header.cpp:378
#, c-format
msgid "Selects %0% as language"
msgstr "Väljer %0% som språk"

#. Help menu
#: src/header.cpp:416
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: src/header.cpp:423
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/header.cpp:424
msgid "Shows Gobby's copyright and credits"
msgstr "Visar Gobby's copyright och medarbetare"

#: src/preferencesdialog.cpp:32
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatorstopp"

#: src/preferencesdialog.cpp:33
msgid "Indentation"
msgstr "Indragning"

#: src/preferencesdialog.cpp:34
msgid "Home/End behaviour"
msgstr "Home/End beteende"

#: src/preferencesdialog.cpp:35
msgid "Tab width:"
msgstr "Tabulatorbredd:"

#: src/preferencesdialog.cpp:36
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Använd mellanslag istället för tabulator"

#: src/preferencesdialog.cpp:37
msgid "Enable automatic indentation"
msgstr "Aktivera automatiskt indragning"

#: src/preferencesdialog.cpp:38
msgid "Smart home/end"
msgstr "Smart home/end"

#: src/preferencesdialog.cpp:51
msgid "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character 
before going to the start/end of the line."
msgstr "Med denna valmöjligheten aktiverad flyttar Home/End-knapparna till 
första/sista tecken innan de går till början/slutet av raden."

#: src/preferencesdialog.cpp:113
msgid "Text wrapping"
msgstr "Textbrytning"

#: src/preferencesdialog.cpp:114
msgid "Line numbers"
msgstr "Radnummer"

#: src/preferencesdialog.cpp:115
msgid "Current line"
msgstr "Nuvarande rad"

#: src/preferencesdialog.cpp:116
msgid "Right margin"
msgstr "Högermarginal"

#: src/preferencesdialog.cpp:117
msgid "Bracket matching"
msgstr "Klammermatchning"

#: src/preferencesdialog.cpp:118
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "AKtivera textbrytning"

#: src/preferencesdialog.cpp:119
msgid "Do not split words over two lines"
msgstr "Dela inte ord över två rader"

#: src/preferencesdialog.cpp:120
msgid "Display line numbers"
msgstr "Visa radnummer"

#: src/preferencesdialog.cpp:121
msgid "Highlight current line"
msgstr "Framhäv aktuell rad"

#: src/preferencesdialog.cpp:122
msgid "Display right margin"
msgstr "Visa högermarginal"

#: src/preferencesdialog.cpp:123
msgid "Right margin at column:"
msgstr "Högermarginal vid kolumn:"

#: src/preferencesdialog.cpp:124
msgid "Highlight matching bracket"
msgstr "Framhäv matchande klammer"

#: src/preferencesdialog.cpp:237
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"

#: src/preferencesdialog.cpp:241
msgid "Show text only"
msgstr "Visa endast text"

#: src/preferencesdialog.cpp:242
msgid "Show icons only"
msgstr "Visa endast ikoner"

#: src/preferencesdialog.cpp:243
msgid "Show both icons and text"
msgstr "Visa både ikoner och text"

#: src/preferencesdialog.cpp:292
msgid "Preferences"
msgstr "Egenskaper"

#: src/preferencesdialog.cpp:296
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"

#. Appearance only affects the global Gobby window
#: src/preferencesdialog.cpp:300
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: src/hostdialog.cpp:24
msgid "Create obby session"
msgstr "Skapa obbysession"

#: src/hostdialog.cpp:27
#: src/joindialog.cpp:43
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/hostdialog.cpp:28
#: src/joindialog.cpp:44
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: src/hostdialog.cpp:29
#: src/joindialog.cpp:45
msgid "Colour:"
msgstr "Färg:"

#: src/hostdialog.cpp:30
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: src/joindialog.cpp:39
msgid "Join obby session"
msgstr "Anslut till obbysession"

#: src/joindialog.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"

#: src/joindialog.cpp:47
msgid "Local network"
msgstr "Lokalt nätverk"

#: src/joindialog.cpp:100
msgid "Host"
msgstr "Värd"

#: src/joindialog.cpp:101
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/userlist.cpp:74
msgid "Colour"
msgstr "Färg"

#: src/userlist.cpp:75
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/userlist.cpp:76
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"

#: src/userlist.cpp:77
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererar"

#: src/window.cpp:142
msgid "Howl initialisation failed. Probably you need to run mDNSResponder as 
root prior to Gobby. Zeroconf support is deactivated for this session."
msgstr "Initieringen av Howl misslyckades. Du måste antagligen köra 
mDNSResponder som root före Gobby. Stöd för Zeroconf är deaktiverat för 
denna session."

#: src/window.cpp:339
msgid "A collaborative text editor"
msgstr "En kollaborativ textredigerare"

#: src/window.cpp:399
msgid "Create document"
msgstr "Skapa dokument"

#: src/window.cpp:399
msgid "Enter document name"
msgstr "Ange dokumentnamn"

#. Create FileChooser
#: src/window.cpp:414
msgid "Open new document"
msgstr "Öppna nytt dokument"

#. Setup dialog
#: src/window.cpp:461
msgid "Save current document"
msgstr "Spara aktuellt dokument"

#: src/window.cpp:506
msgid "Click on \"Apply\" to apply the new settings to documents that are 
currently open. \"OK\" will just store the values to use them with newly 
created documents."
msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att tillämpa de nya inställningarna på 
dokument som för närvarande är öppna. \"OK\" sparar bara värdena för att 
använda dem med nyskapade dokument."

#. Build password dialog with info
#: src/window.cpp:546
msgid "Set user password"
msgstr "Registrera användarlösenord"

#: src/window.cpp:548
msgid "Set a user password for your user account. When you try to login next 
time with this user, you will be prompted for your password."
msgstr "Sätter ett användarlösenord för ditt användarkonto. Nästa gång 
du försöker logga in med den här användaren kommer ditt lösenord att 
efterfrågas."

#: src/window.cpp:596
#, c-format
msgid "These preferences affect only the currently active document \"%0%\". If 
you want to change global preferences, use the preferences menu item in the 
\"Edit\" menu."
msgstr "De här inställningarna påverkar endast det för närvarande aktiva 
dokumentet \"%0%\". Om du vill ändra globala inställningar använd 
\"Inställningar\" i \"Redigera\" menyn."

#. Connection closed by remote site
#: src/window.cpp:681
#: src/joinprogressdialog.cpp:151
msgid "Connection lost"
msgstr "Anslutningen avbruten"

#: src/window.cpp:725
msgid "Colour change failed: Colour already in use"
msgstr "Färgändring misslyckades: Färgen används redan"

#: src/window.cpp:881
#, c-format
msgid "The document \"%0%\" has been changed since it was saved to disk. Are 
you sure that you want to close it?"
msgstr "Dokumentet \"%0%\" har ändrats sedan det sparades till disk. Är du 
säker på att du vill stänga det?"

#: src/statusbar.cpp:65
#, c-format
msgid "Selected language: %0%"
msgstr "Valt språk: %0%"

#: src/statusbar.cpp:71
msgid "No language selected"
msgstr "Inget språk valt"

#: src/statusbar.cpp:79
#, c-format
msgid "%0% pending change"
msgid_plural "%0% pending changes"
msgstr[0] "%0% avvaktar ändring"
msgstr[1] "%0% avvaktar ändringar"

#: src/statusbar.cpp:86
#, c-format
msgid "Revision: %0%"
msgstr "Revision: %0%"

#: src/buffer_wrapper.cpp:169
#, c-format
msgid "Peer %0% (%1%) not found in peer list"
msgstr "Punkt %0% (%1%) hittades inte i punktlistan"

#: src/document.cpp:35
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: src/document.cpp:667
#, c-format
msgid ""
"You are not subscribed to the document \"%0%\".\n"
"\n"
"To view changes that others make or to edit the document yourself, you have to 
subscribe to this document. Use the following button to perform this.\n"
"\n"
msgstr ""
"Du prenumererar inte på dokumentet \"%0%\".\n"
"\n"
"För att se ändringar andra gör eller för att ändra dokumentet själv 
måste du prenumerera på det här dokumentet. Använd följande knapp för att 
göra detta.\n"
"\n"

#. Set text
#: src/progressdialog.cpp:95
msgid "Waiting for thread to finish..."
msgstr "Väntar på att tråd avslutas..."

#: src/hostprogressdialog.cpp:29
msgid "Opening obby session..."
msgstr "Öppnar obby-session..."

#: src/joinprogressdialog.cpp:32
msgid "Joining obby session..."
msgstr "Ansluter till obby-session..."

#. Wait for welcome packet
#: src/joinprogressdialog.cpp:94
msgid "Waiting for welcome packet..."
msgstr "Väntar på välkomstpaket..."

#. Update status message
#: src/joinprogressdialog.cpp:109
msgid "Login packet sent, waiting for response..."
msgstr "Inloggningspaket skickat, väntar på svar..."

#: src/joinprogressdialog.cpp:122
msgid "Enter session password"
msgstr "Ange sessionslösenord"

#: src/joinprogressdialog.cpp:129
msgid "Enter user password"
msgstr "Ange användarlösenord"

#: src/joinprogressdialog.cpp:138
msgid "Logged in successfully, synchronising session..."
msgstr "Inloggning lyckad, synkroniserar session..."

#: src/passworddialog.cpp:99
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"


--===============0505329534==--

---------------------------------------
Received: (at 337067-close) by bugs.debian.org; 19 Dec 2005 17:41:07 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Mon Dec 19 09:41:07 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from katie by spohr.debian.org with local (Exim 4.50)
        id 1EoOro-0003hm-AZ; Mon, 19 Dec 2005 09:32:08 -0800
From: Philipp Kern <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.65 $
Subject: Bug#337067: fixed in gobby 0.3.0-1
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 19 Dec 2005 09:32:08 -0800
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-CrossAssassin-Score: 4

Source: gobby
Source-Version: 0.3.0-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gobby, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

gobby_0.3.0-1.diff.gz
  to pool/main/g/gobby/gobby_0.3.0-1.diff.gz
gobby_0.3.0-1.dsc
  to pool/main/g/gobby/gobby_0.3.0-1.dsc
gobby_0.3.0-1_i386.deb
  to pool/main/g/gobby/gobby_0.3.0-1_i386.deb
gobby_0.3.0.orig.tar.gz
  to pool/main/g/gobby/gobby_0.3.0.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Philipp Kern <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated gobby package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 19 Dec 2005 17:36:52 +0100
Source: gobby
Binary: gobby
Architecture: source i386
Version: 0.3.0-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Philipp Kern <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Philipp Kern <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 gobby      - collaborative text editor
Closes: 336694 337047 337067 343829
Changes: 
 gobby (0.3.0-1) unstable; urgency=low
 .
   * New upstream release (Closes: #336694, #337047, #337067, #343829)
   * Comply to the most recent C++ ABI transition
   * Fix the removal of config.{guess,sub}
Files: 
 01dc925ef1d74a43416d1358c0074a4e 700 net optional gobby_0.3.0-1.dsc
 1b674f42654cc1960d37e0a6a2fcff1f 308213 net optional gobby_0.3.0.orig.tar.gz
 95fceda24df22f53ba399cff0ec76226 2761 net optional gobby_0.3.0-1.diff.gz
 9a327185e82d70f1332eb726ea44e200 497258 net optional gobby_0.3.0-1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFDpu1d7Ro5M7LPzdgRAs7RAKCgWkDvIpjOmcytbgFZ0K/ie1AM0ACgvc2G
ZChC6mkUX92ymLSr6GrZB1g=
=ijIx
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to