Your message dated Wed, 21 Dec 2005 06:02:17 -0800
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#338064: fixed in websvn 1.61-16
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 8 Nov 2005 00:57:49 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Mon Nov 07 16:57:49 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from (debianpt.dyndns.org) [213.13.204.244] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
        id 1EZHo4-0001Io-00; Mon, 07 Nov 2005 16:57:48 -0800
Received: from [10.0.0.3] ([::ffff:10.0.0.3])
  (AUTH: LOGIN [EMAIL PROTECTED])
  by debianpt.dyndns.org with esmtp; Tue, 08 Nov 2005 00:57:46 +0000
  id 0009DD7C.436FF80A.00001916
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 08 Nov 2005 00:57:57 +0000
From: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>
Organization: DebianPT.org
User-Agent: Debian Thunderbird 1.0.7 (X11/20051017)
X-Accept-Language: en-us, en
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; 
boundary="=_debianpt.dyndns.org-6424-1131411468-0001-2"
To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
Subject: websvn [INTL:pt] Portuguese translation for websvn's debconf messages
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-4.5 required=4.0 tests=BAYES_01,HAS_PACKAGE,
        RCVD_IN_SBLXBL,RCVD_IN_SBLXBL_CBL,RCVD_IN_SORBS autolearn=no 
        version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

This is a MIME-formatted message.  If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.

--=_debianpt.dyndns.org-6424-1131411468-0001-2
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Mime-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by courier 0.47

Package: websvn
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for websvn's debconf messages by Lu=C3=ADs de Mat=
os
<[EMAIL PROTECTED]>.
Feel free to use it.

For translation updates please contact Last Translator and/or the
Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>.

-- 
-----------------------------------
Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org


--=_debianpt.dyndns.org-6424-1131411468-0001-2
Content-Type: text/x-gettext-translation; name="pt.po"; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline;
 filename="pt.po"
X-Mime-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by courier 0.47

# Portuguese translation of websvn's debconf messages 
# 2005, Lu=C3=ADs de Matos <[EMAIL PROTECTED]>
#
# 2005-11-03 - Lu=C3=ADs de Matos <[EMAIL PROTECTED]> - Initial tr=
anslation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: websvn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-03 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Luis Matos <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to configure WebSVN now?"
msgstr "Quer configurar o WebSVN agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locat=
ions "
"of the repositories."
msgstr ""
"O WebSVN necessita ser configurado antes de ser utilizado, por exemplo,=
 =C3=A9 "
"necess=C3=A1rio inserir a localiza=C3=A7=C3=A3o dos repositorios."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure web=
svn'."
msgstr ""
"Se desejar configur=C3=A1-lo mais tarde, dever=C3=A1 executar 'dpkg-rec=
onfigure websvn'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid "Where are your svn parent repositories?"
msgstr "Onde est=C3=A3o os seus reposit=C3=B3rios?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"If you have directories containing svn repositories, enter the location=
 of "
"each parent directory you want to appear on websvn page."
msgstr ""
"Se tem direct=C3=B3rios que cont=C3=AAm reposit=C3=B3rios de svn, insir=
a a localiza=C3=A7=C3=A3o de "
"cada direct=C3=B3rio principal que deseje que apare=C3=A7a na p=C3=A1gi=
na do websvn."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN =
will "
"not work. You can specify single repositories on the next step of the c=
onfig."
msgstr ""
"Deve especificar pelo menos um reposit=C3=B3rio de subversion existente=
 ou o "
"websvn n=C3=A3o ir=C3=A1 funcionar. Pode especificar reposit=C3=B3rios =
individuais no "
"pr=C3=B3ximo passo de configura=C3=A7=C3=A3o."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:26
msgid "/var/lib/svn"
msgstr "/var/lib/svn"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Where are your svn repositories?"
msgstr "Onde est=C3=A3o os seus repost=C3=B3rios de svn?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27
msgid ""
"Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn =
page."
msgstr ""
"Insira a localiza=C3=A7=C3=A3o de cada reposit=C3=B3rio de svn que dese=
je que apare=C3=A7a na "
"p=C3=A1gina do svn."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27
msgid ""
"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN =
will "
"not work, except if you have given a parent path previously."
msgstr ""
"Deve especificar pelo menos um reposit=C3=B3rio de subversion existente=
 ou o "
"WebSVN n=C3=A3o ir=C3=A1 funcionar, excepto se j=C3=A1 tiver sido dado =
um caminho "
"anteriormente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty.=
"
msgstr "Separe cada entrada com uma v=C3=ADrgula (,) mas NUNCA ESPA=C3=87=
OS ou ent=C3=A3o deixe vazio."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:38
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:40
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Qual servidor Web deseja reconfigurar automaticamente?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:40
msgid ""
"WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"WebSVN suporta qualquer servidor web que o php4 tamb=C3=A9m suporte, ma=
s o "
"processo de configura=C3=A7=C3=A3o autom=C3=A1tica suporta apenas o Apa=
che."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Note on permissions"
msgstr "Verifque as permiss=C3=B5es"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-=
write "
"access to the repository (to create locks etc). You need to give read-w=
rite "
"permissions to the user running your webserver on all your repositories=
."
msgstr ""
"Devido a uma limita=C3=A7=C3=A3o no formato DB, o comando 'svnlook' nec=
essita de acesso "
"de leitura e escrita no reposit=C3=B3rio (para criar locks, etc). Neces=
sita de "
"dar acesso de leitura e escrita para o utilizador com que o seu servido=
r web "
"corre em todos os reposit=C3=B3rios."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories wi=
th "
"the --fs-type=3Dfsfs option.  Existing DB repositories can be converted=
 to the "
"FSFS format by using the svnadmin dump/load commands."
msgstr ""
"Outra maneira de evitar este problema =C3=A9 criar repositorios SVN com=
 a op=C3=A7=C3=A3o "
"--fs-type=3Dfsfs. Reposit=C3=B3rios DB existentes pode ser convertidos =
para o "
"formato FSFS utilizando os comandos svnadmin dump/load."

--=_debianpt.dyndns.org-6424-1131411468-0001-2--

---------------------------------------
Received: (at 338064-close) by bugs.debian.org; 21 Dec 2005 14:11:05 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Wed Dec 21 06:11:05 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from katie by spohr.debian.org with local (Exim 4.50)
        id 1Ep4Xp-0003Yw-3z; Wed, 21 Dec 2005 06:02:17 -0800
From: Pierre Chifflier <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.65 $
Subject: Bug#338064: fixed in websvn 1.61-16
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wed, 21 Dec 2005 06:02:17 -0800
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

Source: websvn
Source-Version: 1.61-16

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
websvn, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

websvn_1.61-16.diff.gz
  to pool/main/w/websvn/websvn_1.61-16.diff.gz
websvn_1.61-16.dsc
  to pool/main/w/websvn/websvn_1.61-16.dsc
websvn_1.61-16_all.deb
  to pool/main/w/websvn/websvn_1.61-16_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Pierre Chifflier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated websvn package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Fri,  9 Dec 2005 14:02:23 +0100
Source: websvn
Binary: websvn
Architecture: source all
Version: 1.61-16
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Pierre Chifflier <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Pierre Chifflier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 websvn     - interface for subversion repositories written in PHP
Closes: 333071 338064 340188
Changes: 
 websvn (1.61-16) unstable; urgency=low
 .
   * Fixed freeze on purge (Closes: #340188)
   * Added Portuguese translation (Closes: #338064)
   * Added Swedish translation (Closes: #333071)
Files: 
 702f3c27342c55ff59f1b063945d69fb 579 devel optional websvn_1.61-16.dsc
 c8ee2dfd889d453059e15cb0ec25811e 19003 devel optional websvn_1.61-16.diff.gz
 387110052b55fa6c46dd3602c081f4ed 102298 devel optional websvn_1.61-16_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFDqV03w3ao2vG823MRAjb7AJwK4woX0R5FsAIIEZM5LUv3/HgLBQCbB+7Y
ghxIjUmC/8ritupsxBGZU/k=
=h+0t
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to