Your message dated Sat, 30 May 2015 16:22:46 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#785226: fixed in neutron 2015.1.0-3
has caused the Debian Bug report #785226,
regarding neutron: French debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
785226: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=785226
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: neutron
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: stretch/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.utf8, LC_CTYPE=fr_FR.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
# Translation of neutron debconf templates to french. 
# Copyright (C) 2013, French l10n team <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the neutron package.
# Julien Patriarca <[email protected]>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 01:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <[email protected]>\n"
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:2001
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:2001
msgid ""
"Please specify the hostname of your Neutron authentication server. Typically "
"this is also the hostname of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification Neutron. En "
"général, il s'agit du nom d'hôte du Service d'Identité OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:3001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:3001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'espace client du serveur d'authentification."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:4001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Identifiant sur le serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:4001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser sur le serveur "
"d'authentification."

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-common.templates:5001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Mot de passe sur le serveur d'authentification :"

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-common.templates:5001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser sur le serveur "
"d'authentification."

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "OpenVSwitch"
msgstr "OpenVSwitch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "LinuxBridge"
msgstr "LinuxBridge"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "ml2"
msgstr "ml2"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "Brocade"
msgstr "Brocade"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "Nicira"
msgstr "Nicira"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "Midonet"
msgstr "Midonet"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "NEC"
msgstr "NEC"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "Mellanox"
msgstr "Mellanox"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "Hyper-V"
msgstr "Hyper-V"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "RYU"
msgstr "RYU"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "MetaPlugin"
msgstr "MetaPlugin"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "BigSwitch"
msgstr "BigSwitch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:6001
msgid "PLUMgrid"
msgstr "PLUMgrid"

#. Type: select
#. Description
#: ../neutron-common.templates:6002
msgid "Neutron plugin:"
msgstr "Extension pour Neutron :"

#. Type: select
#. Description
#: ../neutron-common.templates:6002
msgid ""
"Neutron uses a plugin architecture to manage networking. When starting the "
"Neutron server daemon, the configuration file corresponding to the plugin "
"you wish to use needs to be loaded, by giving it as a parameter when "
"starting the neutron-server daemon. Also, the core_plugin directive needs to "
"match. Please select which plugin to use."
msgstr ""
"Neutron utilise une architecture à base d'extensions pour gérer la mise en "
"réseau. Lors du démarrage du démon du serveur Neutron, le fichier de "
"configuration, correspondant à l'extension que vous souhaitez utiliser, doit "
"être chargé en le passant comme paramètre lors du lancement du démon du "
"serveur Neutron. Il faut également que l'instruction « core_plugin » "
"corresponde. Veuillez choisir l'extension à utiliser."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-common.templates:7001
msgid "Set up a database for Neutron?"
msgstr "Faut-il paramétrer une base de données pour Neutron ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-common.templates:7001
msgid ""
"No database has been set up for Neutron to use. Before continuing, you "
"should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Aucune base de données n'a été paramétrée pour Neutron. Avant de poursuivre, "
"vous devriez vous assurer d'avoir les informations suivantes :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-common.templates:7001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" - Le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
" - le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur\n"
"   doit accepter les connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
" - un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à\n"
"   cette base de données.     "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-common.templates:7001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorez cette option et "
"exécutez l'application avec la gestion SQLite normale."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-common.templates:7001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"neutron\"."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -"
"plow neutron »."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:8001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "Adresse IP de l'hôte RabbitMQ :"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-common.templates:8001 ../neutron-common.templates:9001
#: ../neutron-common.templates:10001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
"doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:8001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:9001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Identifiant pour la connexion au serveur RabbitMQ :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:9001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour la connexion au "
"serveur RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-common.templates:10001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ :"

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-common.templates:10001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour la connexion au serveur "
"RabbitMQ."

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:11001
msgid "local"
msgstr "local"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:11001
msgid "gre"
msgstr "gre"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:11001
msgid "vlan"
msgstr "vlan"

#. Type: select
#. Choices
#: ../neutron-common.templates:11001
msgid "none"
msgstr "aucun"

#. Type: select
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../neutron-common.templates:11002
msgid "Type of network to allocate for tenant networks:"
msgstr "Type de réseau à affecter aux réseaux d'espace client :"

#. Type: select
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../neutron-common.templates:11002
msgid ""
"The value \"local\" is useful only for single-box testing. In order for "
"tenant networks to provide connectivity between hosts, it is necessary to "
"either choose \"vlan\" and then configure \"network_vlan_ranges\" or to "
"choose \"gre\" and then configure \"tunnel_id_ranges\". Choose \"none\" to "
"disable creation of tenant networks."
msgstr ""
"La valeur « local » est utile seulement pour des tests avec un seul nœud. "
"Afin que les réseaux d'espace client fournissent de la connectivité entre "
"les hôtes, il est nécessaire de choisir entre « vlan » puis de configurer "
"« network_vlan_ranges », ou bien de choisir « gre » et alors de configurer "
"« tunnel_id_ranges ». Veuillez choisir « aucun » pour désactiver la création "
"de réseaux d'espace client."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-common.templates:12001
msgid "Enable tunneling?"
msgstr "Activer les tunnels ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-common.templates:12001
msgid ""
"Please choose whether support should be activated for GRE networks on the "
"server and agents. This requires kernel support for OVS patch ports and GRE "
"tunneling."
msgstr ""
"Veuillez décider si la prise en charge des réseaux GRE doit être activée sur "
"le serveur et les agents. Cela nécessite que le noyau gère les « patch "
"ports » OVS et les tunnels GRE."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:13001
msgid "Tunnel id ranges:"
msgstr "Plages d'identifiants de tunnel :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:13001
msgid ""
"Please enter a comma-separated list of <tun_min>:<tun_max> tuples "
"enumerating ranges of GRE tunnel IDs that are available for tenant network "
"allocation if tenant_network_type is \"gre\"."
msgstr ""
"Veuillez indiquer une liste de couples <tun_min>:<tun_max>, séparés par des "
"virgules, énumérant les plages d'identifiants des tunnels GRE disponibles "
"pour l'affectation au réseau d'espace client, si le type de réseau d'espace "
"client est « gre »."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:14001
msgid "Local IP address of this hypervisor:"
msgstr "Adresse IP locale de cet hyperviseur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:14001
msgid "Please enter the local IP address for this hypervisor."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP locale de cet hyperviseur."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:15001
msgid "Nova server URL:"
msgstr "Adresse URL du serveur Nova :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:15001
msgid "Please enter the URL of the Nova server."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur Nova.."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:16001
msgid "Nova server region name:"
msgstr "Nom de région pour le serveur Nova :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:16001
msgid "Please enter the region of the Nova server."
msgstr "Veuillez indiquer la région du serveur Nova."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:17001
msgid "Nova admin tenant ID:"
msgstr "Identifiant du client administrateur pour Nova :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:17001
msgid ""
"Neutron needs to be able to communicate with Nova through Keystone. "
"Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant ID, username and "
"password."
msgstr ""
"Neutron doit pouvoir communiquer avec Nova au travers de Keystone. Cependant "
"Neutron a besoin de connaître l'identifiant du client admin de Nova, nom "
"d'utilisateur et mot de passe."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:17001
msgid "Please enter the ID of the admin tenant for Nova."
msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant du client administrateur pour Nova."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:18001
msgid "Neutron administrator username:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de Neutron :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-common.templates:18001
msgid "Please enter the username of the Nova administrator."
msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur pour Nova."

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-common.templates:19001
msgid "Nova administrator password:"
msgstr "Mot de passe administrateur pour Nova :"

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-common.templates:19001
msgid "Please enter the password of the Nova administrator."
msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur pour Nova."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-server.templates:2001
msgid "Register Neutron in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Enregistrer Neutron dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-server.templates:2001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
"accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
"« keystone endpoint-create ». Cela peut maintenant être fait automatiquement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-server.templates:2001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
"Veuillez noter que vous aurez besoin d'avoir un serveur Keystone fonctionnel "
"sur lequel se connecter pour utiliser le jeton d'authentification Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-server.templates:3001
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "Adresse IP du serveur Keystone :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-server.templates:3001
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that neutron-api can "
"contact Keystone to do the Neutron service and endpoint creation."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'API de "
"Neutron puisse contacter Keystone pour établir le service Neutron et créer "
"le point d'accès."

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-server.templates:4001
msgid "Keystone authentication token:"
msgstr "Jeton d'authentification Keystone :"

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-server.templates:4001
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, neutron-server needs the Keystone "
"auth token."
msgstr ""
"Pour configurer son point d'accès dans Keystone, le serveur Neutron a besoin "
"du jeton d'authentification Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-server.templates:5001
msgid "Neutron endpoint IP address:"
msgstr "Adresse IP du point d'accès Neutron :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-server.templates:5001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Neutron."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-server.templates:5001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"L'adresse IP devra être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
"service, donc si vous installez un nuage public ce devra être une adresse IP "
"publique."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-server.templates:6001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nom de la région à enregistrer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-server.templates:6001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région "
"représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez utiliser "
"lors de l'enregistrement d'un point d'accès."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:2001
msgid "Auth server hostname:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:2001
msgid ""
"Please specify the URL of your Neutron authentication server. Typically this "
"is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur d'authentification Neutron. "
"En général il s'agit du Service d'Identité d'OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:3001
msgid "Auth server tenant name:"
msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:4001
msgid "Auth server username:"
msgstr "Identifiant sur le serveur d'authentification :"

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:5001
msgid "Auth server password:"
msgstr "Mot de passe sur le serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:6001
msgid "Name of the region to be used by the metadata server:"
msgstr "Nom de la région à utiliser par le serveur de métadonnées :"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:6001
msgid ""
"Openstack can be used using availability zones, with each region "
"representing a location. Please enter the zone that the metadata server "
"should use."
msgstr ""
"OpenStack gère l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région "
"représentant un lieu. Veuillez entrer la zone que le serveur de métadonnées "
"devra utiliser."

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
msgid "Metadata proxy shared secret:"
msgstr "Secret partagé pour le relais de métadonnées (« metadata proxy ») :"

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
msgid ""
"VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata "
"through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova "
"metadata REST API server."
msgstr ""
"Les machines virtuelles utilisant Neutron pour gérer leur connexion réseau "
"récupèrent leurs métadonnées grâce à l'agent de métadonnées de Neutron, qui "
"agit comme un relais pour le serveur de métadonnées de l'API REST Nova."

#. Type: password
#. Description
#: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
msgid ""
"Please enter the password that should be used to protect communications "
"between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The "
"same shared password should be used when setting up the nova-common package."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour protéger les "
"communications entre l'agent relais de métadonnées de Neutron et le serveur "
"de métadonnées de Nova. Le même mot de passe partagé doit être utilisé lors "
"de l'installation du paquet nova-common."

#~ msgid "ml2/ml2_conf.ini"
#~ msgstr "ml2/ml2_conf.ini"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: neutron
Source-Version: 2015.1.0-3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
neutron, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Thomas Goirand <[email protected]> (supplier of updated neutron package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Tue, 12 May 2015 23:21:01 +0200
Source: neutron
Binary: python-neutron neutron-server neutron-common neutron-plugin-nec-agent 
neutron-l3-agent neutron-dhcp-agent neutron-metadata-agent 
neutron-metering-agent neutron-openvswitch-agent neutron-linuxbridge-agent 
neutron-plugin-linuxbridge-agent neutron-plugin-openvswitch-agent
Architecture: source all
Version: 2015.1.0-3
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: PKG OpenStack <[email protected]>
Changed-By: Thomas Goirand <[email protected]>
Description:
 neutron-common - OpenStack virtual network service - common files
 neutron-dhcp-agent - OpenStack virtual network service - DHCP agent
 neutron-l3-agent - OpenStack virtual network service - l3 agent
 neutron-linuxbridge-agent - OpenStack virtual network service - Linux bridge 
agent
 neutron-metadata-agent - OpenStack virtual network service - metadata agent
 neutron-metering-agent - OpenStack virtual network service - metering agent
 neutron-openvswitch-agent - OpenStack virtual network service - Open vSwitch 
agent
 neutron-plugin-linuxbridge-agent - transitional dummy package for switching to 
Neutron Linuxbridge a
 neutron-plugin-nec-agent - OpenStack virtual network service - NEC agent
 neutron-plugin-openvswitch-agent - transitional dummy package for switching to 
Neutron OpenVswitch a
 neutron-server - OpenStack virtual network service - server
 python-neutron - OpenStack virtual network service - Python library
Closes: 784589 785226
Changes:
 neutron (2015.1.0-3) unstable; urgency=medium
 .
   * Updated pt.po translation of debconf messages (Closes: #784589).
   * Updated fr.po thanks to Julien Patriarca (Closes: #785226).
Checksums-Sha1:
 17a46532e7dfc3a160b2aac14bb2ea48adcc9d78 4081 neutron_2015.1.0-3.dsc
 2c3b26692e93d835ff612b05b4d0fd8754c9b3f1 40040 neutron_2015.1.0-3.debian.tar.xz
 4b0138730e1d6d56eb3484ff2651e3b7d6a807c2 74644 
neutron-common_2015.1.0-3_all.deb
 27fbc6fa111849aa8937be4d0c7a8e8ea1b98992 18630 
neutron-dhcp-agent_2015.1.0-3_all.deb
 b2b9da034770074b54e81c449116b923b1b5ec5b 11088 
neutron-l3-agent_2015.1.0-3_all.deb
 85cce8bc0ab8a1ae1d5118a491347403043d4c44 9356 
neutron-linuxbridge-agent_2015.1.0-3_all.deb
 38a6c1487a934644d7f0c2f57199a8fbb1217b05 22844 
neutron-metadata-agent_2015.1.0-3_all.deb
 c9102131916227bc3b68f7fa06120a16d0b20891 9236 
neutron-metering-agent_2015.1.0-3_all.deb
 98b0b819fb7f0d3baae0de5b7e826a07a09e0d2c 9584 
neutron-openvswitch-agent_2015.1.0-3_all.deb
 32318dc83f12a7ea550e257da64b88e86841475b 5960 
neutron-plugin-linuxbridge-agent_2015.1.0-3_all.deb
 d4f3d4ca26085078a5c0e334a8cbb78f983da295 6316 
neutron-plugin-nec-agent_2015.1.0-3_all.deb
 3fee8e95743cbd1bf57b6f7ec3c7391c66733130 5966 
neutron-plugin-openvswitch-agent_2015.1.0-3_all.deb
 a665eb951ae0edb9318cfcf5785488733ffe8a1a 24522 
neutron-server_2015.1.0-3_all.deb
 83d1c6401431a790d9c8c7a3efc7ba139bdb5f4e 919212 
python-neutron_2015.1.0-3_all.deb
Checksums-Sha256:
 deafaec0e832073013507ba15c799e13ee6e44f1e2c9e13a59ceed3eaafac5ba 4081 
neutron_2015.1.0-3.dsc
 9504a599eab239448747e9880846f8039099b1bdcaf4c093b274841fd4c84dd0 40040 
neutron_2015.1.0-3.debian.tar.xz
 cc860aa4dbe2bcdb87938071176e38a4ee3d78f218fd66339cb3bbc54a0cfff2 74644 
neutron-common_2015.1.0-3_all.deb
 947eca256b9a040250a52f20b847bf307f1906a4eee97c1d79590daed24a9304 18630 
neutron-dhcp-agent_2015.1.0-3_all.deb
 6de45cfd35fe2bc981f3ed54fc7a69724f110ddb899f59c66c59dad8606c5e56 11088 
neutron-l3-agent_2015.1.0-3_all.deb
 e240cfb337570901b3f64fe0ee8354d833f63e33f92d97b68725deec8cc38bf3 9356 
neutron-linuxbridge-agent_2015.1.0-3_all.deb
 64712df7de4e438e539feef19ee2761124c6146256a3b7ab78ac7279dfb73733 22844 
neutron-metadata-agent_2015.1.0-3_all.deb
 dc7cac7dc090e49219f237fd18ae7e863e119a56ef4d0c2b4c9e18687076cd1f 9236 
neutron-metering-agent_2015.1.0-3_all.deb
 74824d9afffadc334b52088c4a24d167a40e534fae740fb20c519abe55565d2e 9584 
neutron-openvswitch-agent_2015.1.0-3_all.deb
 f4eab12923a1e5a930bfa85d7244813f19a3d27e2c12d1d471d791d72f0541f7 5960 
neutron-plugin-linuxbridge-agent_2015.1.0-3_all.deb
 f689433ae14f6d369afbcc5781b4d46761d03110df7e76577077e7b75fe97a20 6316 
neutron-plugin-nec-agent_2015.1.0-3_all.deb
 9142ca2b4b511837ac4093bf444e678f2224aa2a75920ec6b1d16fe08f03f563 5966 
neutron-plugin-openvswitch-agent_2015.1.0-3_all.deb
 ec44fc68058e543ac27da371f289645de99e461a1be2d84edb0da4db494e19df 24522 
neutron-server_2015.1.0-3_all.deb
 dee191a0950c2eaaab90ac5620fde4fe65371edab4ea7b8d722978a6abea385c 919212 
python-neutron_2015.1.0-3_all.deb
Files:
 9f20a6a221608a95e324c7d3d1e401ca 4081 net optional neutron_2015.1.0-3.dsc
 9ec4ea329a6fb9317de93cc3230714e8 40040 net optional 
neutron_2015.1.0-3.debian.tar.xz
 49ae1b9aa09e1d2cda5fbd4302580a06 74644 net optional 
neutron-common_2015.1.0-3_all.deb
 fd236bc3b960f52810a64ad962c28f83 18630 net optional 
neutron-dhcp-agent_2015.1.0-3_all.deb
 e1de037b51805b884e24557615c6821c 11088 net optional 
neutron-l3-agent_2015.1.0-3_all.deb
 34f39b65e891313229acb5291ed3e580 9356 net optional 
neutron-linuxbridge-agent_2015.1.0-3_all.deb
 2c07a40c3c1c2cf8ea3411cfc74b6a54 22844 net optional 
neutron-metadata-agent_2015.1.0-3_all.deb
 06c030be5f1cfb3f645af9f78961cc57 9236 net optional 
neutron-metering-agent_2015.1.0-3_all.deb
 11a9c222d8ecca6e55d45bc2c8e46a0b 9584 net optional 
neutron-openvswitch-agent_2015.1.0-3_all.deb
 05d989b074d0ee4b29a676cb2bb5b142 5960 oldlibs optional 
neutron-plugin-linuxbridge-agent_2015.1.0-3_all.deb
 c1e322143e80bcaf421e68e4fdd9ecf1 6316 net optional 
neutron-plugin-nec-agent_2015.1.0-3_all.deb
 5856e15c287ba51b19bcb40fb50e322d 5966 oldlibs optional 
neutron-plugin-openvswitch-agent_2015.1.0-3_all.deb
 93d32bb286357a7232a841d63934c155 24522 net optional 
neutron-server_2015.1.0-3_all.deb
 19cce36624e77aac99ce135c7b5a1cfc 919212 python optional 
python-neutron_2015.1.0-3_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBCAAGBQJVada2AAoJENQWrRWsa0P+xTEP/Am/xnby2Kh32tjSL204OIg6
JGoPX2OEN3p1yoc3rYsWbGx15Wh5DPq7sR/u4i3tZLHLKonVUUQbGazEbXGTqGF/
UCTTt18CCjhW520cZS2560YCZvYwCWaNeKpQKJ0PElf8bqqkvBO5rcNChPetEkZB
Bslr893m85hiaadmxOeR+8rM6gMyILAscPYejPET6IFgDBZg3Eq14AGlH/EYPC7G
OmZmZD3D1etRhMc7MUkosGoJtE1u6lHIqrlVooLc8QTx6Iooci71pCictCLT1d8U
9XmEq44uSLe/xmm57/fbgKmtUXb7szddH9VX+cTFnlZSRBGcNgnReJmzZFMn2Ifb
lmzw83LrWrQCFgutFAqEKJQKM4nDSuaOg+tRZuYpV3vgpA+wqmdsDIYYeb6LYNKq
P4Wwyz3CqnkMx4rloEI5wKwzPy/S55R1Tz6wI1oI3/QmTNv887cwkoX1N3ZYidiQ
SMKf7+NIZxPnfxFRW6QN6QTquW7ZVtJ1ZDhslVJFRQp16XAjlEFK/mSbq2mMiR2P
J76pPeq+NY7vq0ViJ0WhKGKAJh+jTFR5qpkdr2KRS6FCXAVrMyPbUtMgyrewbKIi
nMQlPKyuJZJvHsmvBbx2UK62qGn4S2k5HiwLvD4ARooEaw5iUZByLBU3fQKc3Q9y
x9g6LCEEoyrt/zO7zjaf
=t/cn
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to