Your message dated Sun, 25 Dec 2005 15:21:16 +0100
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#339102: fixed in libnet-perl 1:1.19-3
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 14 Nov 2005 22:39:36 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Mon Nov 14 14:39:36 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from [213.132.115.138] (helo=mail.lidkoping.net)
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 4.50)
        id 1Ebmz9-00071M-6g
        for [EMAIL PROTECTED]; Mon, 14 Nov 2005 14:39:36 -0800
Received: (qmail 6421 invoked by uid 1000); 14 Nov 2005 23:39:04 +0100
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0448748836=="
MIME-Version: 1.0
From: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: libnet-perl: [INTL:sv] Swedish debconf templates translation
X-Mailer: reportbug 3.17
Date: Mon, 14 Nov 2005 23:39:03 +0100
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0448748836==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: libnet-perl
Version: 1:1.19-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation of the debconf template for libnet-perl.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)

--===============0448748836==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="libnet-perl_1_1.19-1.sv.po"

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libnet-perl 1:1.19-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:3
msgid "md5sum of the config file /etc/libnet-perl"
msgstr "md5-kontrollsumma för konfigurationsfilen /etc/libnet-perl"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:3
msgid "Spots changes made by hand and prevents overwriting through debconf."
msgstr "Ser ändringar som gjorts för hand och förhindrar överskrivning 
genom debconf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:9
msgid "Do you want to configure libnet-perl with debconf?"
msgstr "Vill du konfigurera libnet-perl med debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:9
msgid "You can choose to configure the default values of the libnet-perl 
package. If you choose not to, a working default configuration will be copied 
to /etc/libnet.cfg, where you can change it later by hand. If you don't know 
what this is all about don't configure it by hand."
msgstr "Du kan välja att konfigurera förvalda värden för paketet 
libnet-perl. Om du väljer att inte göra det kommer en fungerande 
standardkonfiguration att kopieras till /etc/libnet.cfg där du kan ändra den 
senare för hand. Om du inte vet vad detta handlar om bör du inte konfigurera 
den för hand."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:18
msgid "Your default NNTP hosts."
msgstr "Dina förvalda NNTP-värdar."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:18
msgid "Please enter a space-separated list of NNTP (NetNews Transport Protocol, 
otherwise known as netnews or newsgroup) hosts that the Net::NNTP module can 
use."
msgstr "Ange en lista separerad med mellanslag för NNTP-värdar (NetNews 
Transport Protocol också känd som nätnyheter eller nyhetsgrupper) som 
Net::NNTP-modulen kan använda."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:25
msgid "Your default SNPP hosts."
msgstr "Dina förvalda SNPP-värdar."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:25
msgid "Please enter a space-separated list of SNPP (Simple Network Paging 
Protocol) hosts that the Net::SNPP module can use."
msgstr "Ange en lista separerad med mellanslag för SNPP-värdar (Simple 
Network Paging Protocol) som Net::SNPP-modulen kan använda."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:32
msgid "Your default POP3 hosts."
msgstr "Dina förvalda POP3-värdar."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:32
msgid "Please enter a space-separated list of POP3 (Post Office Protocol 3) 
hosts that the Net::POP3 module can use."
msgstr "Ange en lista separerad med mellanslag för POP3-värdar (Post Office 
Protocol 3) som Net::POP3-modulen kan använda."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:39
msgid "Your default SMTP hosts."
msgstr "Dina förvalda SMTP-värdar."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:39
msgid "Please enter a space-separated list of SMTP (Simple Mail Transport 
Protocol, otherwise known as a mail host or relay) hosts that the Net::SMTP 
module can use."
msgstr "Ange en lista separerad med mellanslag för SMTP-värdar (Simple Mail 
Transport Protocol också känd som en e-postvärd eller e-postrelä) som 
Net::SMTP-modulen kan använda."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:46
msgid "Your default PH hosts."
msgstr "Dina förvalda PH-värdar."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:46
msgid "Please enter a space-separated list of PH (Phone directory) hosts that 
the Net::PH module can use."
msgstr "Ange en lista separerad med mellanslag för PH-värdar (Phone 
directory) som Net::PH-modulen kan använda."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:52
msgid "Your default daytime hosts."
msgstr "Dina förvalda daytime-värdar."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:52
msgid "Please enter a space-separated list of daytime hosts that the Net::Time 
module can use."
msgstr "Ange en lista separerad med mellanslag för daytime-värdar som 
Net::Time-modulen kan använda."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:58
msgid "Your default time hosts."
msgstr "Dina förvalda tidsvärdar."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:58
msgid "Please enter a space-separated list of NTP (Network Time Protocol) hosts 
that the Net::NTP module can use."
msgstr "Ange en lista separerad med mellanslag för NTP-värdar (Network Time 
Protocol) som Net::NTP-modulen kan använda."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:64
msgid "What is your internet domain name?"
msgstr "Vad är ditt Internetdomännamn?"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:64
msgid "Please enter a domain name for your host."
msgstr "Ange ett domännamn för din värd."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:69
msgid "What is the name of your FTP proxy firewall (if you have one)?"
msgstr "Vad är namnet på din FTP-proxybrandvägg (om du har en)?"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:69
msgid "If you have an FTP proxy firewall (NOT an HTTP or SOCKS firewall) then 
this value should be set to the firewall hostname. If your firewall does not 
listen to port 21, then this value should be set to \"hostname:port\" (eg 
\"hostname:99\"). Leave the fields empty if you don't have a firewall."
msgstr "Om du har en FTP-proxybrandvägg (INTE en HTTP eller SOCKS-brandvägg) 
bör detta värde vara satt till brandväggens värdnamn. Om din brandvägg 
inte lyssna på port 21 bör detta värde sättas till \"värdnamn:port\" 
(exempel \"värdnamn:99\"). Lämna fältet blankt om du inte har en brandvägg."

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid "What sort of FTP proxy firewall do you have?"
msgstr "Vilken sort av FTP-proxybrandvägg har du?"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid "There are many different ftp firewall products available. But 
unfortunately there is no standard for how to traverse a firewall.  The list 
below shows the sequence of commands that Net::FTP will use:"
msgstr "Det finns många olika FTP-brandväggsprodukter tillgängliga. Men 
tyvärr är det ingen standard för hur man ska komma igenom en brandvägg. 
Listan nedan visar sekvens för kommandon som Net::FTP kommer att använda:"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid ""
" Explanation:  user        Username for remote host\n"
"               pass        Password for remote host\n"
"               fwuser      Username for firewall\n"
"               fwpass      Password for firewall\n"
"               remote.host The hostname of the remote ftp server"
msgstr ""
" Förklaring:     user        Användare för fjärrvärden\n"
"               pass        Lösenord för fjärrvärden\n"
"               fwuser      Användarnamn för brandväggen\n"
"               fwpass      Lösenord för brandväggen\n"
"               remote.host Värdnamnet för fjärr-FTP-servern"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid " 0   There is no firewall"
msgstr " 0   Det finns ingen brandvägg"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid ""
" 1 USER [EMAIL PROTECTED]"
"   PASS pass"
msgstr ""
" 1 USER [EMAIL PROTECTED]"
"   PASS pass"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid ""
" 2 USER fwuser\n"
"   PASS fwpass\n"
"   USER [EMAIL PROTECTED]"
"   PASS pass"
msgstr ""
" 2 USER fwuser\n"
"   PASS fwpass\n"
"   USER [EMAIL PROTECTED]"
"   PASS pass"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid ""
" 3 USER fwuser\n"
"   PASS fwpass\n"
"   SITE remote.host\n"
"   USER user\n"
"   PASS pass"
msgstr ""
" 3 USER fwuser\n"
"   PASS fwpass\n"
"   SITE remote.host\n"
"   USER user\n"
"   PASS pass"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid ""
" 4 USER fwuser\n"
"   PASS fwpass\n"
"   OPEN remote.host\n"
"   USER user\n"
"   PASS pass"
msgstr ""
" 4 USER fwuser\n"
"   PASS fwpass\n"
"   OPEN remote.host\n"
"   USER user\n"
"   PASS pass"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid ""
" 5 USER [EMAIL PROTECTED]@remote.host\n"
"   PASS [EMAIL PROTECTED]"
msgstr ""
" 5 USER [EMAIL PROTECTED]@remote.host\n"
"   PASS [EMAIL PROTECTED]"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid ""
" 6 USER [EMAIL PROTECTED]"
"   PASS fwpass\n"
"   USER user\n"
"   PASS pass"
msgstr ""
" 6 USER [EMAIL PROTECTED]"
"   PASS fwpass\n"
"   USER user\n"
"   PASS pass"

#. Type: select
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:79
msgid ""
" 7 USER [EMAIL PROTECTED]"
"   PASS pass\n"
"   AUTH fwuser\n"
"   RESP fwpass"
msgstr ""
" 7 USER [EMAIL PROTECTED]"
"   PASS pass\n"
"   AUTH fwuser\n"
"   RESP fwpass"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:128
msgid "Should all FTP connections with Net::FTP outside your network be passive 
mode?"
msgstr "Ska alla FTP-anslutningar med Net::FTP utanför ditt nätverk vara i 
passivt läge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:128
msgid "FTP servers normally work on a non-passive mode. In this mode your 
client tells the server the address and port to connect to for transfering 
data."
msgstr "FTP-servrar arbetar normalt i ett icke-passivt läge. I detta läge 
talar din klient om för servern vilken address och port som ska anslutas till 
för att överföra data."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:128
msgid "In this case, enable passive mode."
msgstr "I detta fall bör passivt läge aktiveras."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:141
msgid "Should all FTP connections with Net::FTP regardless of destination be 
passive mode?"
msgstr "Ska alla FTP-anslutningar med Net::FTP oavsett destination vara i 
passivt läge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:141
msgid "FTP servers normally work on a non-passive mode. In this mode your 
client  tells the server the address and port to connect to for transfering 
data."
msgstr "FTP-servrar arbetar normalt i ett icke-passivt läge. I detta läge 
talar din klient om för servern vilken address och port som ska anslutas till 
för att överföra data."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:141
msgid "With some firewalls this does not work as the server cannot connect to 
your machine (because you are behind a firewall) and the firewall does not 
re-write the command."
msgstr "Med vissa brandväggar fungerar detta inte eftersom servern inte kan 
ansluta till din maskin (för att du är bakom en brandvägg) och brandväggen 
skriver inte om kommandot."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:141
msgid "Some servers are configured to only work in passive mode. If you have 
one of these you can force Net::FTP to always transfer in passive mode."
msgstr "Vissa servrar är konfigurerade att bara arbeta i passivt läge. Om du 
har en av dessa kan du tvinga Net::FTP att alltid överföra i passivt läge."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:154
msgid "Your local netmask."
msgstr "Din lokala nätmask."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnet-perl.templates:154
msgid "A reference to a list of netmask strings in the form \"134.99.4.0/24\". 
These are used by the requires_firewall function to determine if a given host 
is inside or outside your firewall."
msgstr "En referens till en lista av nätmasksträngar i formatet 
\"134.99.4.0/24\". Dessa används av funktionen requires_firewall för att 
fastställa om en angiven värd är innanför eller utanför din brandvägg."


--===============0448748836==--

---------------------------------------
Received: (at 339102-close) by bugs.debian.org; 25 Dec 2005 14:22:24 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Sun Dec 25 06:22:24 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from shadowland.snow-crash.org
        ([80.190.250.253] helo=ned.snow-crash.org ident=postfix)
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 4.50)
        id 1EqWlU-0000qR-1V
        for [EMAIL PROTECTED]; Sun, 25 Dec 2005 06:22:24 -0800
Received: from nahar.localdomain (p83.129.34.90.tisdip.tiscali.de 
[83.129.34.90])
        by ned.snow-crash.org (Postfix) with ESMTP id 89CFB448E4
        for <[EMAIL PROTECTED]>; Sun, 25 Dec 2005 15:22:22 +0100 (CET)
Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=nahar.localdomain)
        by nahar.localdomain with esmtp (Exim 4.60)
        (envelope-from <[EMAIL PROTECTED]>)
        id 1EqWkO-0003zz-By
        for [EMAIL PROTECTED]; Sun, 25 Dec 2005 15:21:16 +0100
From: Marc 'HE' Brockschmidt <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Bug#339102: fixed in libnet-perl 1:1.19-3
Organization: CPU+Mainboard-FAQ: http://www.dch-faq.de/
Date: Sun, 25 Dec 2005 15:21:16 +0100
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
User-Agent: Gnus/5.110004 (No Gnus v0.4) XEmacs/21.4.17 (linux)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

Source: libnet-perl
Source-Version: 1:1.19-3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
libnet-perl, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

libnet-perl_1.19-3.diff.gz
  to pool/main/libn/libnet-perl/libnet-perl_1.19-3.diff.gz
libnet-perl_1.19-3.dsc
  to pool/main/libn/libnet-perl/libnet-perl_1.19-3.dsc
libnet-perl_1.19-3_all.deb
  to pool/main/libn/libnet-perl/libnet-perl_1.19-3_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
D
ebian distribution maintenance software
pp.
Marc 'HE' Brockschmidt <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated libnet-perl 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sun,  7 Aug 2005 02:53:42 +0200
Source: libnet-perl
Binary: libnet-perl
Architecture: source all
Version: 1:1.19-3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Marc 'HE' Brockschmidt <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Marc 'HE' Brockschmidt <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 libnet-perl - Implementation of Internet protocols for Perl
Closes: 261339 273992 312238 312239 318128 325913
Changes: 
 libnet-perl (1:1.19-3) unstable; urgency=low
 .
   * Dropped debconf stuff, as most users won't care anyway. (Closes: #312238,
     #261339, #273992, #312239, #318128):
      + debian/rules: Don't use dh_installdebconf
      + debian/{libnet-perl.config,po}: Removed, not used anymore.
      + debian/postinst: Add logic to purge debconf data if we're upgrading.
      + Is now included as normal file and will be removed on purge (Closes:
        #325913)
Files: 
 bea1bb6fa6ce8209c70e07274982ddc9 629 perl optional libnet-perl_1.19-3.dsc
 f290f6039973efac7439ddda643e08ea 7559 perl optional libnet-perl_1.19-3.diff.gz
 a0df6d7b76ff0ad923378041350108a8 115394 perl optional 
libnet-perl_1.19-3_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFDrqF0mO5zOp3h7rERAlEzAJ0dNERxcRbWVuwRM3bg6H1TEbHyXACfbxbS
67fXmSbJFfXA3u/ocTlZxEw=
=x6q7
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to